linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 84 es 31 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
universitaet 46 media 45 verlag 30 schule 29 internet 23 geografie 16 informatik 13 weltinstitutionen 13 e-commerce 11 informationstechnologie 10 literatur 10 tourismus 9 radio 8 handel 6 politik 6 theater 6 typografie 6 unterhaltungselektronik 6 film 5 kunst 5 astrologie 4 jagd 4 musik 4 verwaltung 4 raumfahrt 3 soziologie 3 sport 3 auto 2 markt-wettbewerb 2 militaer 2 philosophie 2 technik 2 transaktionsprozesse 2 unternehmensstrukturen 2 bahn 1 bau 1 finanzen 1 flaechennutzung 1 marketing 1 mode-lifestyle 1 oekonomie 1 transport-verkehr 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[VERB]
intercambio . . .
[NOMEN]
intercambio Austausch 6.929
. Wechsel 8
[Weiteres]
intercambio .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

intercambio Austausch
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tecnología e investigación sin intercambio internacional es inimaginable hoy en día. DE
Technologie und Forschung sind heute ohne internationalen Austausch nicht mehr denkbar. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Amication se desarrolla constantemente y muchos impulsos vienen a través del intercambio en conferencias y seminarios. DE
Amication wird ständig weiterentwickelt, und viele Impulse kommen aus dem Austausch in Vorträgen und Seminaren. DE
Sachgebiete: astrologie philosophie tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


intercambios Austausch 510 Tausch 18
intercambio meridiano .
intercambio transplacentario .
intercambio químico .
intercambio modal .
intercambio científico wissenschaftlicher Austausch 5
intercambios negociados .
intercambio genético .
intercambio nuclear .
intercambio turístico .
intercambio internacional internationaler Austausch 30 .
Intercambios intracomunitarios .
intercambios académicos .
intercambio agrícola .
intercambio calorífico .
intercambio térmico .
intercambios intracomunitarios . . . .
intercambios exteriores .
intercambio múltiple .
intercambio clásico .
intercambio preferencial .
intercambio triangular . .
intercambio juvenil Jugendaustausch 18
intercambio foráneo .
intercambio programado .
intercambio internacional de banderas . .
intercambio interno de banderas . .
cromatografía de intercambio iónico .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit intercambio

289 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se encuentra aquí Intercambio juvenil DE
Sie sind hier Schüler- und Jugendaustausch DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Servicio de Intercambio pedagógico (alemán) DE
Der Pädagogische Austauschdienst (PAD) DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Intercambio de escolares y jóvenes DE
Danielle erzählt über ihr Leben und Jorginhos Fußballschule DE
Sachgebiete: sport politik media    Korpustyp: Webseite
Intercambio de casa, Alicante, España
Appartement in Alicante, España
Sachgebiete: verlag geografie literatur    Korpustyp: Webseite
Intercambio de casa, Alicante, España
200 GP / Nacht Appartement in Alicante, Spain
Sachgebiete: verlag geografie literatur    Korpustyp: Webseite
Intercambio de casa, Alicante, España
Appartement in Alicante, Spain
Sachgebiete: verlag geografie literatur    Korpustyp: Webseite
Intercambio de casa, Alicante, España
130 GP / Nacht Appartement in Alicante, España
Sachgebiete: verlag geografie literatur    Korpustyp: Webseite
Para encontrar tus intercambios finalizados:
Um Ihre abgeschlossenen Austäusche zu finden:
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Intercambio de escolares y jóvenes DE
DW-Nachrichten weltweit über „Outernet“ DE
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Intercambio cultural via Internet - Oportunidades y estrategias DE
Kulturaustausch via Internet - Chancen und Strategien DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Intercambio de escolares y jóvenes, Au-pair DE
Schüler- und Jugendaustausch, Au-pair DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Intercambio de estudiantes DE
Sie sind hier Schüler- und Jugendaustausch DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Intercambio de escolares y jóvenes, Au-pair DE
Schüler- und Jugendaustausch DE
Sachgebiete: schule universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Desarrollo del intercambio cultural internacional Alfons Hug DE
Entwicklungen des internationalen Kulturaustauschs Alfons Hug DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Siguieron importantes debates e intercambios de ideas. DE
Dem offiziellem Forum folgten reghafte Diskussionen und Ideenaustausch. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
¿El intercambio estudiantil está por comenzar? DE
Der Schüleraustausch steht vor der Tür? DE
Sachgebiete: schule media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Fomenta el intercambio y potencia el compromiso. ES
Fördern Sie das Teilen und verbessern Sie die Kundentreue. ES
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
¡Únete a la revolución social del intercambio! ES
Machen Sie bei der Social-Share Revolution mit! ES
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
¿Dónde puedo encontrar mis intercambios finalizados?
Wo finde ich meine abgeschlossenen Austäusche?
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Bienvenido a Flickr: Intercambio de fotos ES
Willkommen bei Flickr - Fotosharing ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Intercambio en la Universitat de Barcelona DE
Auslandssemester an der Universitat de Barcelona DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
¿Qué tal con un Intercambio TANDEM? DE
Wie wär's mit einer TANDEM-Sprachpartnerschaft? DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Estoy interesado en un intercambio TÁNDEM: DE
Ich interessiere mich für eine TANDEM Lernpartnerschaft: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Intercambio de datos para modelado conceptual ✓ ES
Verwenden Sie dieselben Daten für die Modellierung in 3D-Umgebungen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Máximo intercambio de calor gracias a la óptima superficie de intercambio lado carcasa DE
Sehr gute Wärmeübertragungsleistung durch größtmögliche Austauschfläche im Mantel DE
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Embajada en Londres (intercambio de empleados públicos a nivel internacional) DE
Botschaft London (Beamtenaustausch mit dem britischen Foreign Office) DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Tegucigalpa - Intercambio de escolares y jóvenes DE
Deutsche Botschaft Tegucigalpa - Schüler- und Jugendaustausch DE
Sachgebiete: typografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Intercambio de escolares y jóvenes DE
Sie sind hier Schüler- und Jugendaustausch DE
Sachgebiete: typografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Instrucciones para la solicitud de visa para intercambio escolar DE
Merkblatt zur Beantragung eines Visums zum Zwecke eines Schüleraustausches DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Representaciones de Alemania en España - Intercambio de escolares y jóvenes DE
Deutsche Botschaft Lusaka - Schüler- und Jugendaustausch DE
Sachgebiete: schule soziologie media    Korpustyp: Webseite
Embajada de Alemania Quito - Intercambio de escolares y jóvenes DE
Deutsche Botschaft Quito - Schüler- und Jugendaustausch DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Deutsche Botschaft Managua - Intercambio de escolares y jóvenes DE
Deutsche Botschaft Managua - Schüler- und Jugendaustausch DE
Sachgebiete: schule universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Panamá - Intercambio de escolares y jóvenes, Au-pair DE
Deutsche Botschaft Panama - Schüler- und Jugendaustausch, Au-pair DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Intercambio de escolares y jóvenes, Au-pair DE
Sie sind hier Schüler- und Jugendaustausch, Au-pair DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Representaciones de Alemania en España - Intercambio de escolares y jóvenes DE
Deutsche Botschaft Pressburg - Schüler- und Jugendaustausch DE
Sachgebiete: schule soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Deutsche Botschaft Managua - Intercambio de escolares y jóvenes webapp DE
Deutsche Botschaft Managua - Schüler- und Jugendaustausch webapp DE
Sachgebiete: schule universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Embajada de Alemania Quito - Intercambio de escolares y jóvenes webapp DE
Deutsche Botschaft Quito - Schüler- und Jugendaustausch webapp DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Intercambio de escolares y jóvenes, Au-pair DE
Sie sind hier Schüler- und Jugendaustausch DE
Sachgebiete: schule universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Tegucigalpa - Intercambio de escolares y jóvenes webapp DE
Deutsche Botschaft Tegucigalpa - Schüler- und Jugendaustausch webapp DE
Sachgebiete: typografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
ShareThis - intercambio social hizo el blog de fácil DE
ShareThis – social sharing im Blog leicht gemacht DE
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tener con mi 8GB también activa el archivo de intercambio. DE
Habe bei meinen 8 GB auch noch die Auslagerungsdatei aktiviert. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿GuestToGuest es lo mismo que el intercambio de casas? ES
Ist GuestToGuest das gleiche wie Wohnungstausch? ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
software de análisis estructural compatible con el intercambio de datos
Abbildung der zahlreichen Analysetypen in Robot Structural Analysis
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Intercambio de datos para proyectos civiles y de distribución
Hoch- und Tiefstellungswerkzeuge Erkennung der aktivierten Feststelltaste
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Intercambio de casa en Granada, trucos y consejos ES
Wohnungstausch: Tipps und Tricks in Granada ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Para organizar un intercambio de casa, debes ser miembro ES
Um einen Hausaustausch organisieren zu dürfen, sollten Sie Mitglied werden ES
Sachgebiete: kunst verlag radio    Korpustyp: Webseite
El cliente gratuito para el intercambio y descarga de archivos.
Tool, um Videos von Dailymotion Service herunterladen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kristin Wesemann en el intercambio con los periodistas. DE
Kristin Wesemann spricht über die Wahrnehmung der argentinischen Einfuhrbeschränkungen in Europa. DE
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Kristin Wesemann en el intercambio con los periodistas. DE
Kristin Wesemann sprach über die Wahrnehmung der argentinischen Einfuhrbeschränkungen in Europa. DE
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Simultáneamente, se trataron temas actuales durante el intercambio. DE
Gleichwohl ging es insbesondere um tagesaktuelle Themen. DE
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Este intercambio sólo puede reportar beneficio a ambas partes. DE
Beide Parteien können von diesem Verhältnis nur profitieren. DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Identidad e intercambio cultural: ¿Qué es un buen libro infantil? DE
Identität und Kulturaustausch – Was ist ein gutes Kinderbuch? DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
ShareThis - intercambio social realizado el blog de fácil DE
ShareThis – social sharing im Blog leicht gemacht DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
eMule – un software para el intercambio de archivos en Internet.
eMule – eine Software für die File-Sharing im Internet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El cliente gratuito para el intercambio y descarga de archivos.
Werkzeug für Text-, Sprach- und Video-Nachrichten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El cliente gratuito para el intercambio y descarga de archivos.
Die Multifunktions-Software für die produktivste Arbeit mit einer E-Mail.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Si son aceptados, se reducirá el descuento por el intercambio. ES
Bei Annahme dieser Kits wird jedoch der Preisnachlass entsprechend reduziert. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Enlaces a instituciones y proyectos dedicados al intercambio intercultural DE
Links zu Projekten und Institutionen DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
50 años de compromiso con el intercambio cultural hispano-alemán. DE
50 Jahre Engagement im deutsch-spanischen Kulturaustausch. DE
Sachgebiete: kunst schule media    Korpustyp: Webseite
Intercambio escolar: encontrar una segunda familia en Alemania DE
Schüleraustausch – in Deutschland ein zweites Zuhause finden DE
Sachgebiete: literatur universitaet media    Korpustyp: Webseite
Obtención de oportunidades con el primer intercambio multiformato real ES
Neue Möglichkeiten in der ersten formatübergreifenden Anzeigenbörse ES
Sachgebiete: verlag marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
GuestToGuest es la primera red social de intercambio de casas.
GuestToGuest ist das erste soziale Netzwerk, das dem Haustausch gewidmet ist.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Embajada de Alemania Quito - Intercambio de escolares y jóvenes DE
Deutsche Botschaft Phnom Penh - Schüler- und Jugendaustausch DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Compra de una apuesta en un intercambio de apuestas. ES
Kauf einer Wette in einem Betting Exchange. ES
Sachgebiete: e-commerce sport markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
actividades para alumnos o bien para clases y de intercambio DE
Veranstaltungen für Schüler bzw. Klassen und Austauschprojekte DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Paus también ofrece un programa de intercambio a sus clientes: DE
Darüber hinaus bietet Paus seinen Kunden ein Austauschteileprogramm: DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
La UR te ofrece a ti como estudiante de intercambio: DE
Die Universität Regensburg bietet Ihnen als ausländischen Studienbewerbern: DE
Sachgebiete: geografie schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Intercambio de archivos sencillo y seguro para las empresas
Die schnellere, sicherere, intelligentere Lösung für Unternehmen
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El servicio de intercambio BETWEEN US está hecho para usted. ES
Dann ist der Boottauschservice BETWEEN US genau das Richtige für Sie. ES
Sachgebiete: finanzen internet media    Korpustyp: Webseite
Intercambio de datos para proyectos civiles y de distribución ES
Breites Spektrum an Formaten zum Lesen, Schreiben und Konvertieren von Daten ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Intercambio de datos con herramientas de diseño/planificación en 3D
Verbesserte Werkzeuge für die mechanische Konstruktion in 3D
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
eTwinning - intercambios escolares en Europa - es una iniciativa del programa eLearning de la CE y promueve intercambios escolares por internet. DE
eTwinning - Schulpartnerschaften in Europa - ist eine Aktion des EU-eLearning-Programms und fördert europäische Schulpartnerschaften, die über das Internet geknüpft werden. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Publicidad gratuita para su web, blog o vídeo a través de intercambio de tráfico e intercambio de mensajes ES
Kostenlose Werbung für Ihre Webseite, Projekt, Blog oder Video durch Besuchertausch und Mailtausch ES
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Existe la obligación moral de priorizar la relación de intercambio con el amigo frente a otras alternativas de intercambio que puedan surgir simultáneamente. DE
Diese Tauschbeziehung mit dem Tauschfreund ist anderen, sich womöglich kurzfristig ergebenden Tauschmöglichkeiten in jedem Fall vorzuziehen; das gebietet die moralische Verpflichtung. DE
Sachgebiete: geografie literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
Este evento está organizado por el Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD), el organismo nacional alemán para promover el intercambio académico, y el Goethe Institut Santiago. DE
Zusammen organisieren der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD) und das Goethe Institut diesen Stammtisch, bei dem wir zusammen mit unseren Freunden, Schülern und Interessenten unseren gemeinsamen Anliegen nachgehen wollen: DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik media    Korpustyp: Webseite
Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD) El Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD) representa a las Instituciones de Educación Superior de República Federal de Alemania. DE
Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) Der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD) vertritt die Hochschulen der Bundesrepublik Deutschland. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Válido para un máximo de tres intercambios y durante un período de un año a partir del día del primer Intercambio TANDEM. DE
Gültig für bis zu 3 Sprachpartnerschaften und für die Dauer eines Jahres, beginnend mit dem Tag der ersten TANDEM-Vermittlung. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
La razón de la autoayuda es el recíproco intercambio de ayuda basado en similares experiencias. DE
Das Wesen der Selbsthilfe ist die wechselseitige Hilfe auf der Basis gleicher Betroffenheit. DE
Sachgebiete: film astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Hay una lista de dominios con el apoyo de su servidor de intercambio.
Hier finden Sie dann die unterstützten Domains.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Punto central de las conversaciones fueron los temas relacionados al intercambio turístico peruano-alemán. DE
Im Mittelpunkt der Gespräche standen Fragen des deutsch-peruanischen Tourismusaustausches. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Servicio Internacional de Intercambio Juvenil y de Visitantes de la República Federal de Alemania (IJAB) (alemán) DE
Fachstelle für Internationale Jugendarbeit der Bundesrepublik Deutschland e.V. (IJAB) DE
Sachgebiete: typografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Servicio Internacional de Intercambio Juvenil y de Visitantes de la República Federal de Alemania (IJAB) (alemán) DE
Fachstelle für Internationale Jugendarbeit der Bundesrepublik Deutschland e.V. (IJAB) Schüler- und Jugendaustausch DE
Sachgebiete: typografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Ambas partes están muy intersadas en la ampliación de un intercambio de estudiantes y científicos. DE
Beide Seiten sind sehr am Ausbau des Studenten- und Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Lima) Wissenschaftleraustausches interessiert. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Jornada Hispano-Alemana de intercambio sobre formación para el empleo, 14 de marzo de 2014 DE
Deutsch-Spanischer Tag zur beruflichen Aus- und Fortbildung, 14. März 2014 DE
Sachgebiete: verlag politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Intercambio de información con contactos y empresas en Baviera y en México DE
Partner und Netzwerkpflege in Bayern und in Mexiko DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Usted determina cuánto tiempo quiere seguir con el intercambio de tándem. DE
Sie bestimmen, wie lange Sie die Tandem-Partnerschaft führen wollen. DE
Sachgebiete: verlag literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
Los eventos fueron apoyados por el DAAD, el Servicio Alemán de Intercambio Académico. DE
Die Veranstaltung wurde unterstützt vom Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD). DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Nuestras relaciones políticas se han caracterizado por un intercambio amistoso, fluido y en continua intensificación. DE
Die Beziehungen zwischen beiden Ländern zeichnen sich durch eine lebhafte, partnerschaftliche und vielseitige Zusammenarbeit mit stetig steigender Tendenz aus. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
La labor de la Fundación Humboldt se basa en el intercambio de ideas: DE
Die Arbeit der Humboldt-Stiftung basiert auf dem Austauschgedanken: DE
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
El taller concluyó con la promesa de seguir generando estos encuentros e intercambios. DE
Der Workshop endete mit dem Versprechen der Anwesenden weiterhin an diesen Austäuschen teilzunehmen. DE
Sachgebiete: geografie auto media    Korpustyp: Webseite
Algunas universidades peruanas también ofrecen programas de intercambio con universidades alemanas. DE
Die Richtlinien für die DSH sind an allen deutschen Universitäten gleich. DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
La representante del Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD) en Uruguay es la Dr.a Gisela Gloor. DE
Der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD) ist in Montevideo durch Frau Dr. Gisela Gloor vertreten. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
En 1990 obtuvo una beca del Servicio de Intercambio Académico Alemán. DE
1990 gewann er ein Stipendium des Deutschen Akademischen Austauschdienstes. DE
Sachgebiete: musik theater universitaet    Korpustyp: Webseite
El mercado y el café son los lugares de encuentro e intercambio preferidos. ES
Die beliebtesten Orte der Begegnung sind Märkte und Cafés. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Intercambios verbales con calefacción y charlas divertidas tener éxito con el diseño alemán QWERTZ! DE
Hitzige Wortgefechte und lustige Chats gelingen mit deutschem QWERTZ-Layout! DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los pastores tienen un amigo de intercambio en cada uno de sus destinos. DE
Die Schäfer haben einen Tauschfreund an jedem Ort, wo sie gewöhnlich hinziehen. DE
Sachgebiete: geografie literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
Educación artística, crítica de arte, investigación de políticas culturales, intercambio artístico internacional. DE
Kunstausbildung, Kritik, Kulturpolitik und internationaler Kulturaustausch. DE
Sachgebiete: geografie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Apoya también actividades en el extranjero; realiza y financia programas de intercambio cultural e interconexión internacional. DE
Unterstützt auch Aktivitäten im Ausland, realisiert und fördert Kulturaustauschprogramme und internationale Vernetzung. DE
Sachgebiete: geografie schule theater    Korpustyp: Webseite
Ahora les toca a todos / relaciones de poder e intercambio cultural Thomas McEvilley DE
Jetzt kommt jeder zum Zug. Machtverhältnisse und Kulturaustausch Thomas McEvilley DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Se apoya a los colegios en la organización de asociaciones e intercambios con escuelas en Alemania DE
Schulen werden beim Aufbau von Partnerschaften und Schüleraustausch mit Schulen in Deutschland unterstützt DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite