Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Imágenes satelitales sirvieron para orientarse aproximadamente en el interminable verde de la selva.
DE
Satellitenbilder dienten zur groben Orientierung im endlosen Grün des Dschungels.
DE
Sachgebiete:
religion literatur media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todos los huéspedes tienen acceso a la cocina comunal para preparar la comida, y a un suministro gratuito interminable de té y café.
ES
Alle Gästen haben Zugang zu der Gemeinschaftsküche, um ihr Essen zuzubereiten und unbegrenzten kostenfreien Tee und Kaffee
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El crítico distanciamiento y el rechazo de Ende hacia la adaptación cinematográfica de La historia interminable no influyeron en el éxito de la película.
DE
Endes kritische Distanz und Ablehnung gerade gegenüber der Verfilmung der Unendlichen Geschichte konnten dem Erfolg des Films keinen Abbruch tun.
DE
Sachgebiete:
film literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El crítico distanciamiento y el rechazo de Ende hacia la adaptación cinematográfica de La historia interminable no influyeron en el éxito de la película.
DE
Endes kritische Distanz und Ablehnung gerade gegenüber der Verfilmung der Unendlichen Geschichte konnten dem Erfolg des Films keinen Abbruch tun.
DE
Sachgebiete:
film literatur theater
Korpustyp:
Webseite
interminable
schier endlos
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde una combinación de sal aromatizada con vino local a cinco mezclas exclusivas creadas por el prestigioso chef Marc Fosh, en colaboración con el fundador de Flor de Sal de Es Trenc, Katja Wöhr, la selección es interminable.
ES
Von einer Kombination aus Salz, das mit lokalen Weinen verfeinert wird, bis hin zu fünf Mischungen, die Spitzenkoch Marc Fosh gemeinsam mit Katja Wohr, der Gründerin von Flor de Sal de Es Trenc, geschaffen hat, ist die Auswahl schier endlos
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los Llanos muestran un paisaje de sabana interminable, con una riqueza en animales que es única.
DE
Die Llanos sind eine scheinbar nicht endende Savannenlandschaft mit einem einzigartigen Tierreichtum.
DE
Sachgebiete:
vogelkunde tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
interminable
nicht enden wollenden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Te encuentras en un conflicto interminable con la facción opuesta.
ES
Du befindest dich schließlich in einem nicht enden wollenden Konflikt mit der anderen Seite.
ES
Sachgebiete:
verlag media jagd
Korpustyp:
Webseite
interminable
schier endlose
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una interminable sucesión de escaleras irregulares permite acceder a la fortaleza de San Iván, que domina Kotor desde sus 250 m.
ES
Eine schier endlose Folge von unregelmäßigen Stufen führt hinauf zur Festung Sveti Ivan (250 m).
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation archäologie
Korpustyp:
Webseite
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "interminable"
126 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Borrar grandes cantidades de datos, una tarea interminable con Windows®.
ES
Große Datenmengen löschen – das kostet mit Windows® sehr viel Zeit.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El grupo "Evora" es especialista en celebrar el interminable carnaval al más estilo sudamericano. www.samba-evora.de
DE
Das Septett ist bekannt für gekonnte Celebrierung ganzjährigen Karnevals in südamerikanischem Stil. www.samba-evora.de
DE
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Biedermeier mesita de noche - vista oblicua de derecha con dos cajones interminable
DE
Biedermeier Nachtschrank - Schrägansicht von rechts mit zwei herausgezogenen Schubladen
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Su piel conseguirá una perfección absoluta, como en una interminable hora dorada.
Ihre Haut erhält makellose Perfektion, als ob die goldene Stunde niemals enden würde.
Sachgebiete:
e-commerce finanzmarkt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El espacio en disco comienza a acabarse y en su disco duro hay un cáos de datos interminable.
ES
Der Speicherplatz geht zur Neige und auf Ihrer Festplatte herrscht restloses Datenchaos.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En un duelo de noventa interminables segundos, el objetivo era batir al oponente, mientras se desarrollaban las tareas habituales de la edad de piedra.
In einem jeweils 90 Sekunden andauernden Duell musste der Gegner bei der Bewältigung des steinzeitlichen „Alltags“ überboten werden.
Sachgebiete:
verlag sport auto
Korpustyp:
Webseite
Desde pausas que incluyen breves masajes hasta esculturas de hielo y azúcar, pasando por programas culturales y culinarios, la lista de posibilidades creativas es interminable.
Von kleinen Massagepausen und Eis- und Zuckerskulpturen bis hin zu Koch- und Kulturprogrammen können Sie zwischen zahlreichen kreativen Möglichkeiten wählen.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
la hermosa orilla del Rin, su verde alrededor,su variedad multicultural, el elegante centro con sus terrazas y cafés, interminables parques, modernos edificios y negocios exclusivos.
DE
die schöne Lage am Rhein, die grüne Umgebung, die multikulturelle Vielfalt, die elegante Innenstadt mit ihren gemütlichen Straßencafés, weitläufigen Parks, modernen Geschäftsgebäuden und exquisiten Geschäften.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Los que compiten en regatas saben del proceso interminable conocido como optimización y los breves e intensos momentos de emoción que surgen con el triunfo.
DE
Wer Regatten segelt, weiß um die Endlosschleife, die sich Optimierung nennt, und die kurzen emotionalen Hochs, die sich im Erfolgsfall ergeben.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Todos los huéspedes tienen acceso a la cocina comunal para preparar la comida, y a un suministro gratuito interminable de té y café.
ES
Alle Gästen haben Zugang zu der Gemeinschaftsküche, um ihr Essen zuzubereiten und unbegrenzten kostenfreien Tee und Kaffee
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los pedidos de libros por grandes cantidades no deben implicar un garaje lleno de libros e interminables dolores de cabeza relacionados con los envíos.
Große Buchbestellungen bedeuten nicht, dass Ihre ganze Garage voller Bücher steht und Sie sich über den Versand den Kopf zerbrechen müssen.
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
El West End, con sus teatros y su interminable selección de elegantes tiendas en Oxford Street, se encuentra a solo 10 minutos.
ES
Die moderne Wohnung befindet sich in einem Neubaugebäude (2012), nur 10 Minuten entfernt vom Zentrum Londons und bietet eine qualitative Unterkunft für bis zu 6 Personen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La exposición que muestra la atrocidad de la catástrofe, los estragos que causó y sus interminables implicaciones en las generaciones venideras permite al museo de la Bomba Atómica invit..
ES
In einer Ausstellung, in der die verheerenden Ausmaße der Katastrophe und die Folgen für das Leben künftiger Generationen gezeigt werden, gibt dieses Museum Anlass zum Nachdenken über da..
ES
Sachgebiete:
verlag kunst radio
Korpustyp:
Webseite
Con su torre apuntada y sus interminables ventanas ojivales, la espléndida iglesia gótica de San Vito contrasta con la imponente masa del castillo, justo al otro lado del río.
ES
Mit ihrem schlanken Turm und den hohen Spitzbogenfenstern bildet die prachtvolle gotische Veitskirche einen Gegensatz zu dem massiven Schloss am anderen Flussufer.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur musik
Korpustyp:
Webseite
La ciudad cuenta con restaurantes de alta calidad y estilo, así como los tradicionales cafés de Ámsterdam, casas holandesas de pancake, asadores y locales de mariscos; la lista es simplemente interminable.
ES
In Amsterdam gibt angesagte Restaurants mit hervorragendem Essen und Service ebenso wie traditionelle Cafés, holländische Pfannkuchenhäuser, Steakrestaurants und Spezialisten für Fisch und Meeresfrüchte… eine schier nie enden wollende Liste lukullischer Köstlichkeiten!
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Descubre la increíble vida nocturna de la ciudad, que ofrece una interminable cantidad de restaurantes, bares y cafés, además del Barrio Rojo, a minutos de la puerta del hotel.
ES
Entdecken Sie das aufregende Nachtleben der Stadt in den zahllosen Restaurants, Bars und Cafés sowie das Rotlichtviertel, das nur wenige Minuten von unserer Haustür entfernt ist.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Un caso de prueba de concepto es en el que una compañía de seguros tiene sus peritos utilizando dispositivos táctiles para sustituir sus interminables procesos de elaboración de documentos.
ES
Ein Anwendungsfall wäre, wenn eine Versicherungsgesellschaft ihre Schadensregulierer mit Touchscreen-Geräten ausstatten würde, um ihre umständlichen papiergebundenen Verfahren zu ersetzen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
corría el s. X y el pueblo judío se veía obligado a atravesar los interminables bosques de Polonia huyendo de las persecuciones de las que era víctima en Europa occidental. En ese momento oyeron unos pájaros que piaban algo así como polin, lo cual en hebreo significa “Polonia” y “descansa aquí”.
ES
Im 10. Jh., als das jüdische Volk auf der Flucht vor der Verfolgung in Westeuropa die riesigen Wälder Polens durchquerte, hörte es Vögel, die „Polin“ zwitscherten – ein Wort, das auf Hebräisch zugleich „Polen“ und „verweile hier!“ bedeutet.
ES
Sachgebiete:
religion verkehr-kommunikation politik
Korpustyp:
Webseite
En la costa este, a orillas del océano Índico, le aguardan playas paradisíacas como la de Diani, con interminables extensiones de arena blanca y un fondo marino transparente salpicado de arrecifes coralinos que sirven de escenario al ballet de peces multicolores.
ES
Die Ostküste am indischen Ozean bietet traumhafte weiße Sandstrände, wie z.B. den Strand von Diani, und ein kristallklares Meer mit Korallenriffen, an denen sich unzählige bunte Fische tummeln.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite