linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
internet 3 typografie 3 film 2 informatik 2 kunst 2 mode-lifestyle 2 unterhaltungselektronik 2 e-commerce 1 foto 1 media 1 theater 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
lápiz de color Buntstift 2
.

Verwendungsbeispiele

lápiz de color Buntstift
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Con el establecimiento éste Artes gráficos eran usados colores de fibra acrílica y lápices de colores. DE
Bei der Erstellung dieser Grafiken wurden Acrylfarben und Buntstifte verwendet. DE
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Las imágenes de fondo se han producido de entretejiendo de colores de fibra acrílica y las situaciones de raya de lápices de colores. DE
Die Hintergrundbilder sind durch das Verweben von Acrylfarben und den Strichlagen von Buntstiften entstanden. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "lápiz de color"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

bolígrafo, pluma estilográfica, lápiz o rotuladores de distintos colores. ES
Kugelschreiber, Füller, Bleistifte oder Fineliner- Stifte sind aus wahrscheinlich keinem Büro wegzudenken. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
También junto a ella La fabricación de los pósters venía la técnica de la tejera de colores de fibra acrílica y situaciones de lápiz de colores al empleo. DE
Auch bei der Anfertigung der Poster kam die Technik des Verwebens von Acrylfarben und Buntstiftlagen zur Anwendung. Zum Teil wurde farbiger Karton als Malgrund verwendet. DE
Sachgebiete: kunst internet informatik    Korpustyp: Webseite
Este lápiz de punta firme se desliza con una aplicación suave y un color duradero para crear una línea fina, media o gruesa. ES
Dieser Stift lässt sich mit der festen Spitze leicht auftragen und die lang anhaltende Farbe ermöglicht feine, mittlere oder kräftige Linien. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Base, polvos, sombra de ojos en tu color favorito en dos tonos, uno más claro y otro más oscuro, lápiz de ojos en el mismo color o Eyeliner, píncel para Eyeliner, rímel negro Y así funciona: DE
Foundation, Puder, Lidschatten in Ihrer Lieblingsfarbe in einer dunkleren und einer helleren Nuance, Kajal in der gleichen Farbe oder Eyeliner, Eyelinerpinsel, schwarze Mascara Und so geht`s: DE
Sachgebiete: e-commerce foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los trabajos a lápiz de Yelin esconden siempre una seriedad, pero sus tablas de color se definen a través de una arrebatadora despreocupación o, en lo que se refiere en la forma estética, por un carácter juguetón. DE
Yelins Bleistiftarbeiten bergen somit stets einen gewissen Ernst, aber ihre Farbtableaus zeichnen sich durch eine hinreißende Unbekümmertheit oder, was die ästhetische Form, betrifft, Verspieltheit aus. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite