linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 81 de 27 com 10 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
auto 34 technik 33 astrologie 20 unterhaltungselektronik 19 tourismus 18 mode-lifestyle 16 verlag 16 verkehr-gueterverkehr 13 e-commerce 12 foto 12 bau 10 luftfahrt 10 handel 9 marketing 9 musik 9 raumfahrt 9 internet 7 oekonomie 7 radio 7 gartenbau 6 film 5 gastronomie 5 informationstechnologie 5 landwirtschaft 5 media 5 sport 5 chemie 4 kunst 4 theater 4 informatik 3 nautik 3 pharmazie 3 transaktionsprozesse 3 unternehmensstrukturen 3 verkehrssicherheit 3 controlling 2 medizin 2 oekologie 2 typografie 2 universitaet 2 finanzen 1 finanzmarkt 1 forstwirtschaft 1 geografie 1 infrastruktur 1 mythologie 1 politik 1 psychologie 1 religion 1 verkehr-kommunikation 1 versicherung 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
ligera leicht 18 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ligera leichten 199 leichte 516
leichteste 20 leichtgewichtige 7 geringen 11 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

ligera leichte
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Su ventaja La válvula especialmente potente y fiable se caracteriza por una construcción ligera y compacta. DE
Das besonders leistungsstarke und zuverlässige Ventil zeichnet sich durch eine leichte und kompakte Bauweise aus. DE
Sachgebiete: nautik chemie technik    Korpustyp: Webseite
Con un diámetro nominal prescrito, la DM 652F es una válvula extraordinariamente potente que se caracteriza por una construcción ligera y compacta. DE
Ihr Vorteil Bei vorgegebener Nennweite ist der DM 652F ein besonders leistungsstarkes Ventil, das sich durch leichte und kompakte Bauweise auszeichnet. DE
Sachgebiete: nautik chemie technik    Korpustyp: Webseite
La riqueza de sus paisajes es de una belleza asombrosa que disipa instantáneamente la ligera inquietud de viajar al corazón del desierto. ES
Die Üppigkeit der Landschaft gipfelt hier in einer atemberaubenden Schönheit, die die leichte Unruhe angesichts einer Reise ins Herz der Wüste schnell vertreibt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


botella ligera .
cerveza ligera .
pared ligera .
hipnosis ligera .
construcción ligera Leichtbau 24 Leichtbauweise 8 . .
aleacion ligera .
Aleación ligera .
textura ligera .
armas ligeras .
revisión ligera .
cubierta ligera .
aleación ligera .
mercancías ligeras .
degradación ligera . .
grada ligera . . .
genoa ligera . . .
arma ligera .
industria ligera Leichtindustrie 20
mantequilla ligera . .
camioneta ligera .
escafandra ligera . .
caja ligera . .
franela ligera .
impresión ligera .
sosa ligera .
tierra ligera .
catenaria ligera .
labor ligera . .
helada ligera .
insulinoterapia ligera .
ametralladora ligera .
estabilizador de nafta ligera .
mata de galvanización ligera .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ligera

216 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Prefieres las texturas frescas y ligeras? ES
Sie bevorzugen eine besonders reichehaltige, cremige Textur? ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau handel    Korpustyp: Webseite
Contenedores de estructura ligera fabricantes y proveedores. ES
Leichtbaucontainer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Construcción ligera con acero, aluminio e híbrida ES
Leichtbau in Stahl, Aluminium und als Hybrid ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Mientras, lluvias ligeras suelen asomarse de noviembre a abril. ES
Nov @@arrow@@Flüge nach Budapest im November ab 87 € ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Carcasa más ligera para reducir la resistencia a la rodadura. ES
Die Karkasse in Leichtbau reduziert den Rollwiderstand. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Contenedores de estructura ligera? ES
Kennen Sie ein Synonym für Leichtbaucontainer? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Precursor en la construcción ligera de acero, aluminio e híbridos. ES
Vorreiter im Bereich Stahl-, Alu- und Hybridleichtbau. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
En Darlington tendremos precipitaciones ligeras, habrá temperatura agradable.
Durham hat eine Mindesttemperatur von 12 und eine Höchsttemperatur von 19. Es werden angenehme Temperaturen erwartet.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
En Bournemouth tendremos lluvia ligera, habrá temperatura agradable.
In Leeds beträgt die Mindesttemperatur 10 und die Höchsttemperatur 16. Es werden angenehme Temperaturen erwartet.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
En Erfurt tendremos lluvia ligera, habrá temperatura agradable.
Es werden angenehme Temperaturen erwartet.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Ligera albura permitida en 1/4 de la superficie DE
Dünnes Splintholz zulässig auf 1/4 der Oberfläche DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
home / mujeres / sudaderas / ligeras / pantalon puños abiertos de mujer DE
startseite / damen / sweats / lightweight / lady-fit jog pants mit offenem beinabschluss DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El efecto principal es relajación, con ligera euforia. ES
Die primäre Wirkung ist Entspannung mit einem Hauch von Euphorie. ES
Sachgebiete: gartenbau gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ideal para pastas ligeras, quesos maduros y aves. DE
Zu Pasta, reifem Käse und Geflügel. DE
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Muévete con rapidez sobre la pista con esta ligera camiseta ES
Entwickelt für Schnelligkeit auf dem Sandplatz Erfahre mehr ES
Sachgebiete: tourismus sport internet    Korpustyp: Webseite
Conoce GEL-SOLUTION SPEED, la zapatilla más ligera del mercado: ES
Erfahren Sie mehr über den GEL-SOLUTION SPEED – unseren leichtesten Tennisschuh aller Zeiten. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
El Bull Bar & Grill ofrece bebidas y comidas ligeras. ES
Die Hotelbar bietet Ihnen eine große Auswahl an Cocktails. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Su diseño lo hace también una de las más ligeras.
Dank seines Designs auch einer der leichtesten.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
También se necesitan músicos profesionales para los ámbitos de música aficionada y para la música ligera. DE
Professionelle Musiker/innen werden auch für die Bereiche Laienmusizieren und Unterhaltungsmusik benötigt. DE
Sachgebiete: musik theater universitaet    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Especialmente creada para pieles grasas, esta crema combina una textura ligera y fresca con agentes hidratantes. ES
Für die ölige Haut entwickelt, verbindet diese Creme eine frische, federleichte Textur mit tiefenwirksamen Feuchtigkeitsspendern. ES
Sachgebiete: kunst musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ventaja tecnológica en la construcción ligera BENTELER-SGL se abre a las ideas más innovadoras. ES
Technologischer Vorsprung im Leichtbau Selbst außergewöhnlichen Ideen steht bei BENTELER-SGL nichts im Wege. ES
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
ESTRUCTURAS Innovadoras soluciones de construcción ligera en acero y aluminio para la estructura de los vehículos ES
STRUCTURES Innovative Leichtbaulösungen für die Fahrzeugstruktur in Stahl und Aluminium ES
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Nuestras múltiples actividades giran en torno a la construcción ligera integral. ES
Ganzheitlicher Leichtbau steht dabei im Mittelpunkt unserer vielfältigen Aktivitäten. ES
Sachgebiete: marketing auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
En Udon Thani tendremos lluvia ligera, habrá bastante calor durante toda la jornada.
Udon Thani hat eine Mindesttemperatur von 27 und eine Höchsttemperatur von 33.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
En Rabat tendremos lluvia ligera, habrá bastante calor durante todo el día.
In Rabat beträgt die Mindesttemperatur 22 und die Höchsttemperatur 27.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
La protección en aerosol con una ligera y fresca fragancia y tecnología Motionsense™
Ein frischer und klassischer Duft als herkömmliches 150ml Deo-Spray.
Sachgebiete: chemie handel raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Basta con una ligera pulsación de la tecla-pedal para recoger el cable completo. ES
Gummierte Reifen und Lenkrollen mit Stoßdämpfern sorgen für ein besonders ruhiges Fahrerlebnis. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Esta información puede sufrir ligeras variaciones con el producto que se entregue.
Maßgeblich sind immer die Angaben auf der Verpackung.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Sensación ultra-ligera y fresca que preserva la hidratación natural de la piel.
Sie unterstützt die natürliche Bräunung der Haut und verleiht ihr einen schönen, goldenen Schimmer.
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los compuestos de fibra con matrices poliméricas son materiales estructurales para diferentes conceptos de construcción ligera.
Faserverbundwerkstoffe mit polymeren Matrizes sind gängige Strukturwerkstoffe für verschiedene Leichtbaukonzepte.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Proporciona tecnología antispam ligera que mejora el rendimiento y la detección de correo electrónico no deseado..
Bietet ressourcenschonende Technologie zum Schutz vor Spam, mit der Erkennung und Systemleistung verbessert werden können.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
home / niños / sudaderas / ligeras / pantalones puños abiertos de felpa ligeros para niño DE
startseite / kinder / sweats / lightweight / kids lightweight jog pants mit offenem beinabschluss DE
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En zonas especialmente sensibles se ha empleado la versión más ligera de este producto de revestimiento. ES
Für besonders empfindliche Bereiche wurde die ableitfähige Variante eingesetzt. ES
Sachgebiete: bau gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
tres veces más resistente y siete veces más ligera que el acero. ES
Karosserie, Motor und Fahrwerk aus Aluminium. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Son ligeras.. Use la esponja adecuada durante el procedimiento para sujetar varias longitudes. DE
Verwenden Sie für die verschiedenen Längen der benötigten Wimpern auch verschiedene Schwämmchen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Se puede jugar con la cobertura aplicando otra capa ligera, según sea necesario.
Durch mehrfaches Auftragen einer dünnen Schicht kann die Deckkraft verstärkt werden.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sistema básico de almacenaje manual y archivo destinados a cargas medias y ligeras.
Basissystem für die manuelle Lagerung und Archivierung von Waren mit geringem oder mittlerem Gewicht.
Sachgebiete: controlling auto versicherung    Korpustyp: Webseite
Esta información puede sufrir ligeras variaciones con el producto que se entregue. ES
Maßgeblich sind deshalb immer die Angaben in der Zutatenliste auf der Verpackung. ES
Sachgebiete: astrologie marketing landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
A pesar de estas palabras, las insignias de los scouts no se entregaban a la ligera. ES
Trotz dieser Worte wurden die Pfadfinderabzeichen nicht ohne weiteres vergeben. ES
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
En ella tienen cabida todos los clásicos austriacos, aunque en una versión más refinada y ligera: ES
Alle großen Klassiker der österreichischen Küche werden hier mit Finesse und Leichtigkeit interpretiert: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Con las llantas de aleación ligera opcionales, darás a tu Polo una nota personal. ES
Mit den optionalen Leichtmetallrädern geben Sie dem Polo Ihre persönliche Note. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ligera hidratante acuosa que calma e hidrata la piel después de la limpieza o el afeitado.
Eine reichhaltige Rasiercreme, die selbst bei starkem Bartwuchs und trockener Haut eine sanfte, geschmeidige Rasur ermöglicht.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt handel    Korpustyp: Webseite
flores de calabacín rebozadas con una salsa ligera al azafrán, tarta..
Zucchiniblüten in Teig mit einer leich..
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
De acuerdo con la solicitud del cliente podemos efectuar una ligera adaptación de las carretillas en cuestión. ES
Diese Grundtypen von den Flughafengepäckwagen können wir ein bisschen modifizieren und so an den Kundenwunsch anpassen. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
La Cerveza Ahumada Original Schlenkerla es golpeada ligera y directamente del barril de madera según la vieja tradición. DE
Nach alter Tradition wird das Aecht Schlenkerla Rauchbier hier noch direkt vom Eichenholzfass gezapft. DE
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
de forma opcional el HR 460 también está disponible en estructura ligera de titanio de fácil limpieza.
Optional ist der HR 460 auch in hygienegerechter Titan- Leichtbauweise erhältlich.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos la minimización de los costos de los componentes y la maximización del grado de construcción ligera. ES
Wir bieten Minimierung von Bauteilkosten und Maximierung des Leichtbaugrads. ES
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Con nuestros productos, damos respuesta a los temas centrales del futuro: la seguridad, el medio ambiente y la construcción ligera. ES
Wir bieten mit unseren Produkten Antworten auf die zentralen Zukunftsthemen Sicherheit, Umwelt und Leichtbau. ES
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
CHASIS Y MÓDULOS Componentes de chasis optimizados para su construcción ligera y desarrollo, y montaje de módulos muy complejos ES
CHASSIS & MODULES Leichtbauoptimierte Fahrwerkskomponenten sowie die Entwicklung und Montage hochkomplexer Module ES
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Juntamente con el basculante monobrazo de aleación ligera, constituye un concepto totalmente nuevo en el diseño de motos. ES
Zusammen mit der Einarmschwinge aus Leichtmetall bildet er ein Novum im Motorradbau. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Para su correcto funcionamiento hay que tomarlos lejos de la comidas o con comidas ligeras y no muy grasas.
Damit Ihr Körper bestmöglich funktioniert, müssen Sie sich an regelmäßige Mahlzeiten halten und belastende Zwischen-Snacks oder fettiges Essen möglichst vermeiden.
Sachgebiete: psychologie pharmazie astrologie    Korpustyp: Webseite
En Lerwick tendremos precipitaciones ligeras, refrescará bastante, sin llegar a temperaturas extremas de frío, pero les recomendamos ropa de abrigo.
Es hat sich sehr abgekühlt, wobei noch keine Extremtemperaturen erreicht werden, es aber angeraten wird, Winterkleidung zu tragen.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Dichos materiales compuestos tienen su campo de aplicación en campos como la construcción ligera de automóviles o la industria aeronáutica.
Einsatzgebiete dieser Verbundwerkstoffe sind z.B. der Automobilleichtbau oder die Luftfahrtindustrie.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo en la producción de las partes ligeras, la polimerización, los recubrimientos de superficies y lacas. DE
Bei der Herstellung von Leichtbautragelementen, bei Polymerisationen, bei Oberflächenbeschichtung, bei der Lackierung. DE
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Linde Material Handling aprovecha las ventajas del sistema de grúa ligera KBK para el montaje de sus ¡carretillas. ES
Für die Montage seiner Staplerserien nutzt Linde Material Handling die Vorteile des Leichtkransystems KBK. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik typografie    Korpustyp: Webseite
El adhesivo S7450 también ayuda a compensar las imperfecciones de las superficies de vidrio en botellas ligeras o reutilizadas. ES
S7450 hilft auch beim Ausgleich von Imperfektionen der Glasoberfläche bei Leichtbehältnissen oder Pfandflaschen. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Hymer-Leichtmetallbau cuenta con decenios de experiencia en el área de la construcción ligera y en el procesamiento del aluminio. DE
Hymer-Leichtmetallbau kann auf jahrzehntelange Erfahrung in den Bereichen Leichtbau und Aluminiumverarbeitung zurückgreifen. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau auto    Korpustyp: Webseite
¿A qué se debe la elegancia ligera del fútbol holandés que le falta al fútbol alemán? van der Vaart: DE
Was macht die leichtfüßige Eleganz des holländischen Fußballs aus, die dem deutschen Fußball fehlt? van der Vaart: DE
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Estas pestañas suaves tienen una curvatura en forma de J, son profundamente negras y ligeras como las plumas. DE
Diese weichen Wimpern haben eine J-förmige Krümmung, sind tiefschwarz und federleicht. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Calidades extraordinarias de materiales naturales y motivos elegantes en colores delicados crean una atmósfera mágica y ligera en las habitaciones. DE
Ausgefallene Qualitäten aus natürlichen Materialien und anmutige Motive in delikaten Couleurs zaubern Wohnraumatmosphäre von bezaubernder Leichtigkeit. DE
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Con más de medio siglo de experiencia, somos especialistas en el desarrollo y fabricación de maquinaria de compactación ligera. DE
Mit rund 60 Jahren Erfahrung sind wir Spezialist und einer der führenden Anbieter für handgeführte Boden- und Asphaltverdichter. DE
Sachgebiete: foto technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Una textura suave y ligera que aporta un brillo favorecedor, envolviendo los labios con sus destellos brillante y sedosos. ES
Die hauchzarte und glossige Textur schmeichelt den Lippen und umhüllt sie wie mit Seide. ES
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Superficies mates y suaves al tacto enriquecidas por una ligera microestructura crean espacios de estética contemporánea y moderna. ES
Matte Oberflächen mit weicher Haptik und edler Mikrostruktur für zeitgemäße, moderne Raumkonzepte. ES
Sachgebiete: bau gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Santorini, "hija de una cólera suprema" según el poeta Odysseus Elytis, siempre ha suscitado una ligera desazón. ES
Als „Tochter eines göttlichen Zorns“, wenn man dem Dichter Odysseus Elytis glaubt, hat Santorin den Menschen schon immer einen gewissen Respekt eingeflößt. ES
Sachgebiete: verlag mythologie tourismus    Korpustyp: Webseite
O impregna una brocha o aplicador en esponja en los Polvos Compactos Minerales Mary Kay® y aplícalos en ligeras capas.
Mary Kay® Sheer Mineral Pressed Powder tragen Sie mit einem Pinsel oder Schwämmchen in mehreren dünnen Schichten auf.
Sachgebiete: film typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para elaborar una versión "ligera" del roscón, la mantequilla se puede sustituir por la misma cantidad de yogur blanco.
Für eine kalorienärmere Variante dieses Kranzkuchens, kann man die Butter mit derselben Menge Joghurt ersetzen.
Sachgebiete: astrologie foto gastronomie    Korpustyp: Webseite
El almuerzo te sumerge de inmediato en la filosofía Agapanto, ofreciendo una propuesta ligera o una cena en un lugar romántico. ES
Das Agapanto Restaurant am Strand von Port Sóller ist der ideale Ort für ein romantisches Dinner am Meer. ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Incluso en las situaciones de montaje más complejas Integre POINT en tableros de madera, placas de construcción ligera, MDF, fibras duras, acero o aluminio. ES
Selbst für knifflige Montagesituationen Integrieren Sie POINT in Holz-, Leichtbau-, MDF-, Hartfaserplatten, Stahl- oder Aluminiumplatten. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Agentes espumígenos para cartón – yeso de yeso más ligeras, más fuertes y más resistentes Los agentes espumígenos funcionan sobre el… enaspol.czechtrade.es/agentes-espumigenos-para-carton-a-yeso ES
Schaumbildner für Gipskarton widerstandsfähigen Gipskartonplatte Die Schaumbildner für Gipskarton funktionieren auf dem Prinzip der Luftblasenbildung mit einer einzigartigen… enaspol.czechtrade.de/schaumbildner-fur-gipskarton ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Junto a la ropa de negocios formal se prefiere la ropa deportiva ligera, por ejemplo de Boss o de Gabriele Strehle para Strenesse. DE
Bevorzugt wird neben dem sachlichen Business-Stil legere Sportswear, zum Beispiel die Mode von Boss oder Gabriele Strehle für Strenesse. DE
Sachgebiete: verlag kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Este maquillaje líquido con efecto matificante tiene una larga duración, aportando una sensación a la piel tan ligera como una pluma. ES
Das flüssige Makeup mit Matt-Effekt hält lange und fühlt sich federleicht auf der Haut an. ES
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mientras se flota de forma segura y ligera sobre la superficie del agua, se nos mueve de un lado hacia otro, se nos masajea y se nos balancea. ES
Während man sicher und schwerelos an der Wasseroberfläche floatet, wird man sanft im Wasser hin- und herbewegt, massiert und geschaukelt. ES
Sachgebiete: film astrologie sport    Korpustyp: Webseite
La construcción ligera de la membrana es especialmente idónea para tapar sustancias volátiles y explosivas y evitar la proyección de fragmentos en caso de explosión. DE
Die Leichtbauweise der Membran eignet sich bestens für die Abdeckung flüchtiger und explosiver Stoffe und vermeidet das Umherfliegen von Bauteilen im Falle einer Explosion. DE
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Para las mujeres que buscan texturas ligeras y frescas, esta crema ofrece la mejor hidratación en un solo paso, de rápida absorción durante las 24h*. * test consumidora ES
Dieses Creme-Fluid bietet Frauen, die federleichte Frische mögen, die beste Feuchtigkeits-quelle in einem einzigen, schnellen Pflegeschritt – für 24 Stunden* wirksamen Schutz. * in vivo-Tests ES
Sachgebiete: film astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Acerca del almacén de Creative tráfico fiesta ligera En creativo almacén del partido semáforo usted puede conseguir todo el año paneles decorativos, Party- und Dekoartikel aller Art. DE
Über das KreativAmpel Partykaufhaus Im KreativAmpel Partykaufhaus bekommt man das ganze Jahr über ausgefallene Verkleidungen, Party- und Dekoartikel aller Art. DE
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Disponible en tubos, con tres sabores (menta, manzana verde y frutas del bosque) y en una versión ligera sin sustancias aromatizantes ni colorantes artificiales. ES
in Tuben, mit zwei Geschmacksrichtungen (Minze und grüner Apfel) und in einer Light-Version (ohne Aroma- und künstliche Farbstoffe) erhältlich. ES
Sachgebiete: geografie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El desarrollo en el ámbito de los componentes de materiales compuestos suele competir con las últimas innovaciones en la construcción ligera de acero o aluminio. ES
Die Entwicklung im Bereich der Faserverbundbauteile steht häufig in Konkurrenz zu den neuesten Innovationen beim Stahl- bzw. Aluminiumleichtbau. ES
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Nos centramos en la construcción ligera y la rentabilidad y ofrecemos a nuestros clientes nuevas opciones para el diseño sostenible de sus vehículos. ES
Dabei konzentrieren wir uns auf die Themen Leichtbau und Kosteneffizienz und bieten unseren Kunden neue Möglichkeiten bei der nachhaltigen Auslegung ihrer Fahrzeuge. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
En el ámbito de la construcción ligera híbrida, la combinación de materiales y la tecnología de conexión son las claves del éxito. ES
Im Bereich Hybrid-Leichtbau sind die richtige Materialkombination und die passende Verbindungstechnologie der Schlüssel zum Erfolg. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
El campo de BENTELER Defense, con sus soluciones de construcción ligera, se especializa en la protección de personas en el sector civil y militar. ES
Das Geschäftsfeld BENTELER Defense ist mit seinen Leichtbaulösungen spezialisiert auf den Personenschutz im zivilen und militärischen Bereich.-Group ES
Sachgebiete: marketing auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Ofertas para todos los días no hacen falta, aunque aquí no hay tantos lugares para comprar comida ligera como en Moscú. DE
An Alltagsangeboten gibt es auch keinen Mangel, obwohl es nicht so viele Fast Food Locations gibt wie in Moskau. DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La versión ligera del cliente popular red social que consume recursos del sistema mínimos y de forma estable trabaja en las redes con conexión débil.
Werkzeug, um in der beliebten sozialen Netzwerk mit den Nutzern weltweit zu kommunizieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Otros ejemplos de la tecnología lineal en maquinaria de impresión son las guías lineales con rodillos-guía, ligeras y con rodillos fijos y libres. ES
Als weiteres Beispiel für Lineartechnik in Druckmaschinen sind fest- und loslagerseitige Laufrollenführungen in Leichtbauweise zu nennen. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
En este artículo te detallamos los problemas que pueden ocurrir después de una cesárea y porqué optar por este proceso no debe hacerse a la ligera. ES
Hier erfährst Du, wann ein Notkaiserschnitt durchgeführt wird und wie er sich im Ablauf von einem geplanten Kaiserschnitt unterscheidet. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Floreciente centro de la construcción naval, la industria maderera y el transporte marítimo en tiempos, ahora vive del turismo, la industria ligera y el sector servicios. ES
Einst war Midland in der Georgian Bay als Schiffsbau- und Holzabbauzentrum sowie als Verschiffungshafen bekannt, doch heute lebt die Stadt von Tourismus, Leichtindustrie und Dienstleistungen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Cierto que dichas reconstituciones no son quizá de lo más acertadas, pero al menos dan una ligera idea de la relevancia y belleza del lugar. ES
Auch wenn diese Rekonstruktionen nicht ganz nach den Regeln der Kunst angefertigt wurden, vermitteln sie doch einen Eindruck von der Großartigkeit und Schönheit der Stätte. ES
Sachgebiete: religion astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Bayer MaterialScience contribuye a este proyecto con un gran número de materiales que sirven para que la nave sea más ligera:
Bayer beginnt in Dormagen mit der Produktion von TDI, einem wichtigen Rohstoff von Polyurethan-Weichschaum.
Sachgebiete: controlling auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Ligera como el aire, esta emulsión hidratante retrasa y trata los primeros signos de envejecimiento, a la vez que fortalece su piel frente a los cambios extremos diarios.
Die federleichte Anti-Aging-Feuchtigkeitspflege bekämpft erste Anzeichen des Alterns und stärkt die Haut für die Belastungen des Alltags.
Sachgebiete: medizin gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Weber MT es una exitosa empresa alemana, epecializada en el desarrollo y fabricación de maquinaria de compactacón ligera, como ser bandejas, rodillos y pisones. DE
Weber MT ist ein erfolgreicher deutscher Baumaschinen-Hersteller und Spezialist für Rüttelplatten, Stampfer und Walzen. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Con los desarrollos actuales hacia ligeras y compactas máquinas la serie XS es acorde a esta tendencia, es la solución perfecta. DE
Bei den Entwicklungen hin zu immer kompakteren und leichteren Maschinen und Anlagen liegt die XS-Serie absolut voll im Trend. DE
Sachgebiete: technik raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Puede contener trazas de huevos, frutos de cáscara, leche. Esta información puede sufrir ligeras variaciones con el producto que se entregue. ES
Es kann daher nicht gänzlich ausgeschlossen werden, dass die online zur Verfügung stehenden Informationen abweichend von denen auf der Produktverpackung eines angebotenen Produktes sind. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite