Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hay desayuno buffet a diario en un comedor con decoración luminosa.
ES
Ein Frühstücksbuffet wird Ihnen jeden Morgen im hell gestalteten Frühstücksraum angeboten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El establecimiento ofrece habitaciones con una decoración luminosa equipadas con TV de pantalla plana y conexión Wi-Fi gratuita.
ES
Sie wohnen in hell eingerichteten Zimmern mit einem Flachbild-TV und kostenlosem WLAN.
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
El establecimiento ofrece habitaciones con una decoración luminosa equipadas con TV de pantalla plana y ..
ES
Sie wohnen in hell eingerichteten Zimmern mit einem Flachbild-TV und kostenlosem WLAN.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones del NH Iquique presentan una decoración luminosa y elegante.
ES
Die Zimmer im NH Iquique sind hell und stilvoll eingerichtet.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
una luminosa sala roja y una singular bodega acristalada, por un lado; y un bar con cocina abierta y bancos para sentarse, por otro.
ES
einem leuchtend roten Raum und einem charaktervollen Keller mit verglastem Weinkeller sowie einer Bar mit offener Küche und Sitzbänken.
ES
Sachgebiete:
kunst e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestras gama Halogen EcoClassic comparte la misma forma que las bombillas de incandescencia tradicionales, pero es más luminosa y duradera.
ES
Die Lampen unserer Halogen EcoClassic-Reihe haben die Form einer herkömmlichen Glühlampe, aber ihr Licht ist heller und die Lampen haben eine längere Lebensdauer.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
La nueva estación de trenes es una fascinante muestra de la arquitectura contemporánea, que da la bienvenida a los visitantes en una atmósfera luminosa y acogedora y le ofrece una amplia oferta en tiendas.
DE
Der neue Hauptbahnhof ist ein faszinierendes Beispiel zeitgenössischer Architektur, das die Reisenden in heller und freundlicher Atmosphäre begrüßt und zahlreiche Shoppingmöglichkeiten bietet.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Además hay disponible una moderna y luminosa sala de conferencias.
Für Tagungen und Veranstaltungen steht ein moderner und heller Konferenzraum zur Verfügung.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
La piel se vuelve más suave, lisa y sedosa, con el aspecto y el tacto de una textura más perfecta y un tono más firme y luminosa.
Die Haut fühlt sich seidig-zart und glatt an, wirkt heller und gefestigter, und erhält eine nahezu perfekte Struktur.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para que la efi cacia luminosa sea incluso mayor, cabe la posibilidad de conectar las luces compactas entre sí y controlarlas mediante un regulador conjunto.
DE
Für eine noch größere Lichtausbeute können die kompakten Leuchten zusammengesteckt und über einen gemeinsamen Regler gedimmt werden.
DE
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Cabeza móvil de haz LED compacta Haz de LED de 20 W rápido y compacto con una grandísima eficiencia luminosa y un ángulo de haz muy estrecho (4º), adecuado para eventos en interiores.
DE
Kompakter LED-Beam-Moving-Head Schneller und kleiner 20-Watt-LED-Beam mit sehr hoher Lichtausbeute und einem sehr engen Abstrahlwinkel (4°), idealer Anwendungsbereich für Indoor Events.
DE
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Cabeza móvil de haz LED compacta LED de 100 W con una gran eficiencia luminosa, haz direccionado de gran potencia, ángulo de haz muy estrecho (4%), el haz de luz se puede mover fácilmente con gran precisión y concentración.
DE
Professioneller LED-Beam-Moving-Head Extrem hohe Lichtausbeute durch eine 100-Watt-LED, sehr intensiver und gerichteter Beam, sehr enger Abstrahlwinkel (4°), der Lichtstrahl kann hervorragend konzentriert und mit Leichtigkeit punktgenau bewegt werden.
DE
Sachgebiete:
film typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
La cabeza móvil ligera con LED y de diseño compacto ofrece una gran funcionalidad y un manejo fácil.El LED de gran potencia y luminosidad de 50 W produce una eficiencia luminosa comparable a una lámpara de descarga de 250 W.Adecuada para DJs ambulantes y para discotecas pequeñas y medianas
DE
Hohe Funktionalität und einfache Handhabung bei kompakter Bauform und geringem Gewicht zeichnen den LED-Moving-Head TWIST-5LED aus.Dank der extrem lichtstarken 50-W-High-Power-LED wird eine Lichtausbeute vergleichbar mit einer 250-W-Entladungslampe erzeugt.Ideal für mobile DJs und kleinere bis mittlere Diskotheken.
DE
Sachgebiete:
film technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pixmac, millones de imágenes de alta resolución y calidad y fotografías de stock libres de derechos de luminosa en un único sitio.
ES
Millionen hochqualitative, hochauflösende Bilder und Stock Fotos über den leichte bei unserer Bildagentur.
ES
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¡Comprar luminosa imágenes en línea es rápido y realmente sencillo!
ES
Kaufen Sie leichte Bilder schnell und einfach!
ES
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
luminosa imágenes - The woman in the sea.
ES
leichte Bilder - The woman in the sea.
ES
Sachgebiete:
film foto internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El mundo todo en flor yacía en torno De la sacra colina luminosa. Las palabras, al fin, de aquel profeta, En alas convirtiéronse:
DE
Die Welt lag blühend um den hellen Hügel, Die Worte des Propheten wurden Flügel, Nicht einzeln mehr nur Heinrich und Mathilde Vereinten beide sich zu Einem Bilde.
DE
Sachgebiete:
religion kunst mythologie
Korpustyp:
Webseite
En la luminosa cocina tiene una mesa con 6 sillas.
ES
In der hellen Einbauküche steht ein Tisch mit 6 Stühlen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En Ecologic by Linda Nicolau, en Paseo Mallorca 10, quieren dar la bienvenida al otoño con una estupenda promoción que os ayudará a lucir una piel “sana y luminosa”.
ES
Ecologic von Linda Nicolau am Paseo Mallorca 10 bietet diesen Herbst eine tolle Aktion, die Ihre Haut "gesund und strahlend" macht.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La clave de un cuerpo ideal es la firmeza, un contorno bien definido y una piel luminosa y suave.
Das Geheimnis eines idealen Körpers ist eine straffe, definierte Silhouette und strahlend glatte Haut.
Sachgebiete:
musik raumfahrt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
luminosa
lichtdurchflutete
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esta luminosa casa de vacaciones, con su hermosa piscina en forma de riñón ofrece una vista panorámica despejada, ya que la parte izquierda limita con una reserva natural.
ES
Dieses lichtdurchflutete Haus mit seinem herrlichen Nierenpool hat einen unverbauten Panoramablick, da es zur linken Seite an ein Naturschutzgebiet grenzt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr jagd
Korpustyp:
Webseite
La luminosa Casa de Conciertos de Friburgo ofrece las salas ideales para realizar congresos y reuniones, conciertos, exposiciones, presentaciones, recepciones de gala y bailes, simposios y muchos eventos más.
DE
Das lichtdurchflutete Konzerthaus Freiburg bietet für Kongresse und Tagungen wie für Konzerte, für Ausstellungen und Präsentationen, für Empfänge und Bälle, für Symposien und viele weitere Anlässe einen anspruchsvollen Rahmen.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Barcelona es una ciudad luminosa y llena de vida.
DE
Barcelona ist eine leuchtende Stadt, voller Leben.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Villa Sentoza es un hotel moderno y vistoso con una decoración luminosa. Se encuentra en Sopot, en el centro del área metropolitana de la Triciudad y a 150 metros de la costa del mar Báltico.
ES
Die herausragende Villa Sentoza ist ein modernes, helles Hotel, das sich in Sopot, in der Mitte des gesamten Tri-City-Bereichs und 150 Meter von der Ostseeküste entfernt befindet.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las facilidades abordo incluyen: boutiques, bares, y una luminosa sala de pasajeros con aire acondicionado.
ES
Angebote an Bord beinhalten Geschäfte, Bars und große, helle Aufenthaltsräume - alle klimatisiert.
ES
Sachgebiete:
nautik tourismus bahn
Korpustyp:
Webseite
luminosa
lichtdurchfluteten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al pie de la ciudad medieval, una luminosa sala contemporánea abierta a un jardín (terraza).
Das Restaurant am Fuße der mittelalterlichen Stadt bietet einen modernen und lichtdurchfluteten Speisesaal, der sich zu einem Garten öffnet (Terrasse).
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
baliza luminosa
|
.
.
.
.
|
radiación luminosa
|
.
.
.
.
|
señal luminosa
|
.
.
.
.
|
válvula luminosa
|
.
|
señales luminosas
|
.
|
fuente luminosa
|
.
.
|
pantalla luminosa
|
.
|
señalización luminosa
|
.
|
caja luminosa
|
.
|
boya luminosa
|
.
.
.
|
sensibilidad luminosa
|
.
|
llama luminosa
|
.
.
|
onda luminosa
|
.
|
unidad luminosa
|
.
.
|
eficacia luminosa
|
Lichtausbeute 13
.
|
eficiencia luminosa
|
.
.
|
intensidad luminosa
|
Lichtstärke 103
|
exposición luminosa
|
.
|
exitancia luminosa
|
.
|
radiaciones luminosas
|
.
|
trampa luminosa
|
.
|
escasez luminosa
|
.
|
retrodispersión luminosa
|
.
|
indicación luminosa
|
.
|
esfera luminosa
|
.
.
|
excitación luminosa
|
.
|
eficacia luminosa
Lichtausbeute
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Reducción de los costos de iluminación anuales por aproximadamente € 15.700 (90%) sobre la base de mantenimiento reducido los costos debido a la larga vida, alta eficacia luminosa de la tecnología LED.
DE
Reduzierung der jährlichen Beleuchtungskosten um ca. 15.700 € (90 %) basierend auf Verringerung der Wartungskosten aufgrund sehr langer Lebensdauer und hoher Lichtausbeute der LED-Technik.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit internet infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
intensidad luminosa
Lichtstärke
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La intensidad luminosa, la resolución y los gráficos están adecuados perfectamente para aplicaciones en escenario.
DE
Lichtstärke, Auflösung und Darstellungsqualität sind für die Bühne gerade richtig.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit luminosa
167 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Placas luminosas fabricantes y proveedores.
ES
Leuchtschilder Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Señal luminosa fabricantes y proveedores.
ES
Signalleuchten Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Señal luminosa?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Signalleuchten?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Señal luminosa fabricantes y proveedores.
ES
Signallampen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Señal luminosa?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Signallampen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Las luminosas habitaciones del Sw..
Sie können die Einrichtungen des Nachbarhotel..
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Las luminosas habitaciones del Hotel Globo, de..
ES
Die Zimmer im Hotel Mirachoro Sol sind alle mit klassischen Möbeln..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las luminosas habitaciones del Hotel Bristol ..
ES
Die geräumigen Zimmer im ..
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik radio
Korpustyp:
Webseite
Las luminosas habitaciones del Hotel Bristol ..
ES
Die Zimmer im Thon Hotel Cecil bieten eine Minib..
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik radio
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Placas luminosas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Leuchtschilder?
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Cortinas luminosas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Lichtvorhänge?
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La tez estará más uniforme y luminosa.
ES
Der Teint erscheint gleichmäßig und klar.
ES
Sachgebiete:
medizin transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones son amplias y luminosas.
ES
Verfügbarkeit von Zimmern prüfen AccorHotels.com
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
La piel está más luminosa y fresca.
Die Haut wird erfrischt und zum Strahlen gebracht.
Sachgebiete:
film e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Hoteles cerca de Fuente luminosa de Cáceres
Fotos von Malpartida de Cáceres
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
1b) O bien elija la forma de su cinta luminosa
ES
1b) Oder wählen Sie die Form Ihres Lichtbandes
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Mandos para la instalación de señales luminosas (1)
ES
Steuerungen für Lichtsignalanlagen (1)
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Mandos para la instalación de señales luminosas fabricantes y proveedores.
ES
Steuerungen für Lichtsignalanlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Mandos para la instalación de señales luminosas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Steuerungen für Lichtsignalanlagen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Es luminosa y muestra las 12 fases de la luna.
ES
Er leuchtet und hat zwölf verschiedene Phasen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones del Novotel son amplias, luminosas y están insonorizadas.
ES
Die Zimmer des Tilto verfügen über ein stilvolles Design.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Las luminosas habitaciones tienen aire acondicionado, TV de pan..
ES
Die Zimmer in diesem Hotel bieten kostenfreies WLAN und Meerblick.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Ideal para iluminar salas y para decoración luminosa.
DE
Ideal für Raum- und Dekorationsbeleuchtung.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones del hotel son amplias y luminosas.
ES
Anzahl der Zimmer 35 Ausstattung
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Las aulas están limpias y son soleadas, luminosas y espaciosas.
ES
Unsere Klassenzimmer sind sauber und sonnig mit viel Platz und Luft.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Las luminosas habitaciones de El Balcón ofrecen una decoración s..
ES
In diesem 4-Sterne-Hotel mit 71 Zimmern verbinden sich..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Medición de la repartición de la intensidad luminosa
DE
Wir messen die Abstrahlcharakteristik von allen Leuchtentypen
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones de La Española son amplias y luminosas.
ES
Das familiengeführte Hotel liegt im Zentrum von Chipiona.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Las luminosas habitaciones del Hotel Moniz Sol, de 4 e..
ES
Das Hotel Euro Moniz serviert Ihnen ein reichhaltiges, ..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones son amplias y luminosas y ofrecen vistas al ..
ES
Die Zimmer im Best Western Hôtel Spa Gr..
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Son luminosas y cuentan con un baño moderno.
Die moderne Empfangshalle bietet den Gästen einen Rezeptionsbereich mit 24-Stunden-Service, Aufzug und Hotel-Safe.
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Inmediatamente, la piel se ve más luminosa y revitalizada.
90% der Männer finden, dass sich ihre Haut frischer und geschmeidiger anfühlt
Sachgebiete:
film informationstechnologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Muchas veces, los Placas luminosas reciben otras denominaciones, como señales luminosas, letrero luminoso, letreros luminosos o placas con iluminación.
ES
Oftmals werden Leuchtschilder unter anderem auch als Leuchtschild, Leuchttafel, Leuchttafeln, beleuchtete Schilder, Schild oder selbstleuchtende Schilder bezeichnet.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Inicio semiautomático del proceso de trabajo por cortina luminosa de seguridad (operación de 2 tiempos)
DE
Halbautomatischer Start des Arbeitsprozesses über Sicherheitslichtvorhang (2-Takt-Betrieb)
DE
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones son luminosas y presentan una decoración clásica con interiores de colores cálidos.
ES
Die freundlichen und klimatisierten Zimmer bieten eine in warmen Farben gehaltene Inneneinrichtung und ein klassisches Dekor.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Ofrece habitaciones luminosas y cuentan con conexión Wi-Fi gratuita y TV de pantalla plana.
ES
Es verfügt über eine Gemeinschaftsküche und einen Essbereich. Alle Zimmer und Apartments bieten kostenfreies WLAN und einen Flachbild-TV.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
En una vitrina luminosa fueron presentados por tres meses respectivamente obras de 13 artistas en total.
DE
In einem Leuchtkasten wurden für jeweils 3 Monate Arbeiten von insgesamt 13 Künstlern präsentiert.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
La flexibilidad adicional en la configuración luminosa conlleva diferentes ópticas de luz.
ES
Zusätzliche Flexibilität bei der Lichtgestaltung bringen unterschiedliche Lichtoptiken.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
En el antiguo granero hoy se puede ver las gigantes letras luminosas del consorcio de música.
ES
Auf dem einstigen Hafenspeicher sind nun die riesigen Leuchtbuchstaben des Musikkonzerns zu bewundern.
ES
Sachgebiete:
verlag verwaltung mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aquí, las características luminosas de las lámparas y el estado pueden ser monitoreados a intervalos regulares.
DE
Hierbei werden in regelmäßigen Abständen die Lichtwerte der Leuchten und deren Zustand überwacht.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de cortinas luminosas y sistemas de seguridad & control, la empresa ofrece una amplia
ES
Als Hersteller von Lichtvorhängen und Maschinensicherheitssystemen bietet das Unternehmen ein umfangreiches
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Lente más amplia y luminosa, visor OLED integrado con revestimiento ZEISS® T*, procesador BIONZ X®.
Größeres, lichtstärkeres Objektiv mit integriertem Sucher und T* Bechichtung von ZEISS®, BIONZ X® Prozessor usw.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
La intensidad luminosa, la resolución y los gráficos están adecuados perfectamente para aplicaciones en escenario.
DE
Lichtstärke, Auflösung und Darstellungsqualität sind für die Bühne gerade richtig.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Bienvenido a las luminosas y amplias habitaciones con terraza particular del hotel Hi! Gardenia Park.
Das Hotel bietet komfortable und gemütlich eingerichtete Zimmer, die mit allen wünschenswerten Annehmlichkeiten ausgestattet sind.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sus luminosas y funcionales habitaciones disponen de un balcón y de una amplia variedad de comodidades.
Wählen Sie aus einer Vielzahl angenehmer Zimmer, die in verschiedenen Häusern untergebracht sind und über Internet, Klimaanlage und viele andere Annehmlichkeiten verfügen.
Sachgebiete:
film verlag gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Sus luminosas habitaciones, amuebladas con elegancia con un diseño belle époque, garantizan una plácida estancia.
Gut ausgestattete und elegant im Belle Èpoque Design gehaltene Zimmer garantieren einen gelungenen Aufenthalt.
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Este filtro atenúa la intensidad luminosa de la imagen de forma "neutra".
Er sorgt dafür das Bild "neutral" von seiner Intensität abzuschwächen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto foto
Korpustyp:
Webseite
Un acabado inspirado en la madera oscura e intensa con delicadas vetas luminosas.
ES
Borea mit seiner intensiv dunklen Maserung erinnert an edle Holzer mit feinen Venen.
ES
Sachgebiete:
kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El Hotel Dekorahaus cuenta con habitaciones y suites luminosas, decoradas de forma ..
ES
Die klassischen Zimmer und Suiten im Hotel Dekorahaus sind individuell ..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El edificio, de finales del s. XIX, presenta galerías conectadas mediante pasarelas rematadas con luminosas vidrieras.
ES
Heute triumphiert in dem Ende des 19. Jh.s entstandenen Gebäude mit seinen überbrückten Passagen und den lichten Glasdächern der Kapitalismus.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Todas las habitaciones son amplias y luminosas y cuentan con aire acondicionado y TV vía satélite.
ES
Jedes der geräumigen Zimmer ist mit Klimaanlage und Sat-TV ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Todas las mañanas se sirve un desayuno bufé en la luminosa sala de desayunos.
ES
Jeden Morgen steht ein Frühstücksbuffet im Frühstücksraum für Sie bereit.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Las luminosas habitaciones del RQ Santiago tienen grandes ventanas con bonitas vistas a la ciudad.
ES
Die Zimmer im RQ Santiago verfügen über große Fenster, die viel Tageslicht hereinlassen und einen schönen Stadtblick bieten.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones de la Pension Murcia son luminosas y cuentan con calefacción central, TV y teléfono.
ES
Die modern gestalteten Zimmer in den Apartments 4rent sind mit Parkett ausgelegt und verfügen über einen großen Wohnbereich mit Sat-TV und DVD-Player.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Hay apliques plateados e instalaciones luminosas con increíbles detalles (candelabros, si la memoria no me falla).
DE
Hier und da findet sich ein Hauch von Silber und unglaublich detailliert gefertigte Lampen – Kronleuchter, wenn mich meine Erinnerung nicht täuscht.
DE
Sachgebiete:
tourismus theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El hostal dispone de conexión WiFi gratuita y habitaciones amplias y luminosas con baño privado.
ES
Alle Zimmer sind in einem klassisch-modernen Stil eingerichtet. Jedes Zimmer verfügt über einen TV, einen Schreibtisch und ein eigenes Bad.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Dispone de restaurante, bar, gimnasio bien equipado y habitaciones amplias y luminosas con TV por cable.
ES
Sie verfügt über ein Restaurant, eine Bar und ein gut ausgestattetes Fitnesscenter.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones del Hotel Miramar son grandes y luminosas, y la mayoría tienen vistas al mar.
ES
Die geräumigen und modernen Zimmer im Hotel sind mit Holzbod..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones son luminosas y tienen vistas a la ría de Vigo o a las montañas.
ES
Die eleganten Zimmer sind mit Kabel-TV, einem Schreibtisch, einem Schrank für die Aufbewahrung und einem Haartrockner ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones del Dorpat Hotel presentan un diseño interior clásico con paredes luminosas..
ES
Die Zimmer im Dorpat Hotel sind klassisch eingerichtet und mit Holzmöbeln ..
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
El Hallef ofrece habitaciones luminosas con decoración típica, calefacción, escritorio y minibar.
ES
Sie verfügen über Heizung, einen Schreibtisch und eine Minibar.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Espejito, espejito de mi habitación – ¿Quién es la más luminosa de esta región?
Spieglein, Spieglein an der Wand – wer ist der hellste im ganzen Land?
Sachgebiete:
elektrotechnik bau foto
Korpustyp:
Webseite
"Alivia la sequedad y ayuda a crear una piel joven y luminosa sin líneas de expresión”.
"Lindert das Gefühl von Trockenheit und verleiht der Haut ein linienfreies, jugendliches Strahlen."
Sachgebiete:
zoologie medizin mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En la fotosíntesis hay una fase luminosa y una fase oscura:
Bei der Fotosynthese können wir eine Lichtreaktion und eine Dunkelreaktion unterscheiden:
Sachgebiete:
nukleartechnik foto biologie
Korpustyp:
Webseite
El Hotel Nidus ofrece habitaciones amplias y luminosas con dormitorio y sala de estar.
Die Zimmer verfügen über einen Schreibtisch und ein Bad mit einer Duschkabine.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las luminosas habitaciones del Steens Hotel cuentan con un escritorio y un baño con ducha.
Jedes Zimmer im Scandic Ørnen verfügt über einen Haartrockner und kostenfreie Pflegeprodukte.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Dispone de habitaciones amplias y luminosas, equipadas con modernos cuartos de baño.
ES
Freuen Sie sich auf einen Hamam und moderne Zimmer.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En tan sólo 24 horas la piel está más tersa, firme y luminosa.
ES
Sichtbare Ergebnisse schon innerhalb von 24 Stunden.
ES
Sachgebiete:
handel media internet
Korpustyp:
Webseite
Sus habitaciones son luminosas y cuentan con TV de pantalla plana vía satélite.
ES
Es bietet moderne Zimmer mit kostenfreiem Wi-Fi-Internetzugang.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Sus 3 suites y 3 habitaciones dobles son luminosas y ofrecen instalaciones de calidad.
ES
Es bietet senen Gaesten in 3 Suiten und 3 Dopelbettzimmern Ambient, Service und Qualitaet der hoeheren Kathegorie.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cuenta con habitaciones muy luminosas y un restaurante de cocina chilena.
ES
It features rooms with plenty of light and a restaurant specialised in Chilean cuisine.
ES
Sachgebiete:
kunst transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
El desayuno se sirve en una sala de desayunos luminosa y amplia.
ES
Das Hotel La Porte Dijeaux serviert jeden Tag ein kontinentales Frühstück, welches Sie gern auf Ihrem Zimmer einnehmen können.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones son luminosas, tienen suelo de parquet, TV y baño privado.
ES
Die Zimmer mit eigenem Badezimmer im La Couleuvrine sind individuell eingerichtet und viele sind mit antiken Möbeln ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones son amplias y luminosas, están decoradas con colores vivos e incluyen todas las comodidades.
ES
Die Zimmer shellen, geräumigen Zimmer sind in freundlichen Farben eingerichtet und bieten alles, was Sie für einen erholsamen Aufenthalt benötigen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ofrece habitaciones amplias y luminosas con TV por cable y WiFi gratuita.
Es bietet Zimmer mit eigenem Bad und einem TV sowie kostenfreies WLAN in der Lounge.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
aparte de la adecuada intensidad luminosa, se ha de elegir también el correcto color de luz.
neben der richtigen Lichtintensität gilt es, auch die richtige Lichtfarbe zu wählen.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse technik handel
Korpustyp:
Webseite
Guía luminosa y difusor de material sintético PMMA que no amarillea
Lightguide und Kunststoffabdeckung aus vergilbungsfreiem PMMA
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones de la Pension Thomas están amuebladas al estilo clásico y son muy luminosas.
Die Zimmer in der Pension Thomas sind im klassischen Stil eingerichtet und bieten viel Tageslicht.
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Ofrece habitaciones con conexión WiFi gratuita, baño privado y TV.El establecimiento Begoña presenta una decoración luminosa.
Jedes Apartment His24-plus bietet kostenloses WLAN und eine voll ausgestattete Küche.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones son luminosas y cómodas y disponen de baño privado.
Das private Badezimmer verfügt über eine Dusche.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation bahn
Korpustyp:
Webseite
Dispone de aparcamiento gratuito y habitaciones luminosas con aire acondicionado, conexión Wi-Fi gratuita, TV y baño privado.
ES
Es bietet kostenlose Parkplätze und einfache, klimatisierte Zimmer mit kostenfreiem WLAN, Kabel-TV und eigenem Bad.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las luminosas y confortables habitaciones del hostal tienen cuarto de baño privado, minibar y canales por cable/satélite.
ES
Die Annehmlichkeiten im Zimmer umfassen kostenlose Toilettenartikel, ein eigenes Badezimmer und Kabel-/Satellitenfernsehen.
ES
Sachgebiete:
verlag radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Todas las habitaciones del Scandic Oulu Hotel tienen una decoración luminosa y cuentan con sillón y escritorio.
ES
Alle freundlich eingerichteten Zimmer im Scandic Oulu Hotel sind mit einem Sessel und einem Schreibtisch ausgestattet und verfügen teilweise über ein Sofa und einen Balkon.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Placas luminosas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Leuchtschilder finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Señal luminosa usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Signalleuchten finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de cortinas luminosas y sistemas de seguridad & control, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Als Hersteller von Lichtvorhängen und Maschinensicherheitssystemen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Mandos para la instalación de señales luminosas La empresa Dresden elektronik ingenieurtechnik GmbH fue fundada en el año 1990.
ES
Steuerungen für Lichtsignalanlagen Die Dresden elektronik ingenieurtechnik GmbH wurde im Jahre 1990 gegründet.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Asteel Sensor, Como confeccionador de cortinas luminosas, radiotecnia y sensores, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Asteel Sensor, Als Hersteller von Lichtvorhängen, Sensoren und Funkübertragungstechnik bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Señal luminosa usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Signallampen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Antenas Como confeccionador de cortinas luminosas, radiotecnia y sensores, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Antennen Als Hersteller von Lichtvorhängen, Sensoren und Funkübertragungstechnik bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
nautik auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Radiotecnia Como confeccionador de cortinas luminosas, radiotecnia y sensores, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Funktechnik Als Hersteller von Lichtvorhängen, Sensoren und Funkübertragungstechnik bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
nautik auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de cortinas luminosas, radiotecnia y sensores, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Als Hersteller von Lichtvorhängen, Sensoren und Funkübertragungstechnik bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El Fouad Hotel está situado en Alejandría y dispone de habitaciones luminosas con balcón y vistas al mar.
Das Iberotel Palace erwartet Sie in einem weiß getünchten Komplex mit 2 Süßwasser-Außenpools und Zimmern mit einem Balkon mit Blick auf die Bucht Sharm El Maya.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones del Dorpat Hotel presentan un diseño interior clásico con paredes luminosas y muebles de madera.
ES
Die Zimmer im Dorpat Hotel sind klassisch eingerichtet und mit Holzmöbeln einschließlich eines Schreibtisch ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Las luminosas y modernas habitaciones del Hornavan Hotell tienen zona de estar, nevera y suelos de madera.
ES
Die Zimmer im Hotell Lyktan verfügen über einen Kühlschrank und einen Schreibtisch.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cuenta con habitaciones luminosas y modernas, un bar restaurante de ambiente animado y el mayor bar de cócteles de Galway.
ES
Freuen Sie sich auf klimatisierte Zimmer, ein Restaurant und eine 24-Stunden-Rezeption.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones del Hilton son amplias y luminosas y disponen de TV LCD, zona de estar y escritorio.
ES
Für zusätzlichen Komfort sorgt in jedem Zimmer im Hilton auch ein Sitzbereich und ein Schreibtisch.
ES
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
Efectos luminosos convierten el "Football Globe Germany", de nueve metros de altura, en una instalación luminosa fascinante.
DE
Lichteffekte verwandeln den neun Meter hohen "Football Globe Germany" in eine faszinierende Lichtinstallation.
DE
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Efectos de luz convierten el "Football Globe Germany", con una altura de nueve metros, en una instalación luminosa fascinante.
DE
Lichteffekte verwandeln den neun Meter hohen "Football Globe Germany" in eine faszinierende Lichtinstallation.
DE
Sachgebiete:
kunst radio media
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones del Shamana son amplias y luminosas y cuentan con TV por cable, aire acondicionado y ba��o privado.
ES
Bright and spacious, rooms at Shamana are fitted with cable TV and air conditioning. All of them have private bathrooms.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik radio
Korpustyp:
Webseite