linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 22 es 9
Korpustyp
Sachgebiete
bau 24 oekologie 9 verlag 7 auto 6 e-commerce 6 technik 6 bahn 3 universitaet 3 versicherung 3 architektur 2 archäologie 2 boerse 2 gartenbau 2 handel 2 kunst 2 musik 2 tourismus 2 weltinstitutionen 2 foto 1 immobilien 1 transport-verkehr 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
mampostería Mauerwerk 104
Ausmauerung 3 . . .

Verwendungsbeispiele

mampostería Mauerwerk
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Protección segura cuando el agua o la humedad penetran lateralmente en la mampostería. DE
Sicherer Schutz, wenn Wasser oder Feuchtigkeit von der Seite ins Mauerwerk eindringt. DE
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Para garantizar un secado técnico, se taladran orificios en la mampostería húmeda. DE
Um eine technische Austrocknung zu ermöglichen, werden Bohrkanäle im durchfeuchteten Mauerwerk hergestellt. DE
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


mampostería aparejada . .
mampostería concertada . . .
mampostería junteada .
mampostería ordinaria . .
mampostería ciclópea .
mampostería careada .
imprimación para mampostería .
mampostería de ladrillo hueco .
mampostería de ladrillos .
presa de mampostería concertada .
mampostería en seco . . . . . .
presa de mampostería . .
puente-canal de mampostería .
cal para mampostería .
mampostería de los regeneradores .
dique en mampostería gavionada .
mampostería de piedra angulosa .
puente de mampostería .
mampostería concertada por hiladas .
mampostería de sillares .
muro de mampostería .
muro de mampostería ciclópea .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "mampostería"

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Reforzamiento de mampostería durante construcción de un hotel ES
Sicherung von Wänden beim Aufbau eines Hotels ES
Sachgebiete: archäologie weltinstitutionen bahn    Korpustyp: Webseite
En nuestro e-shop puede comprar productos de mampostería. ES
Die Klempnerprodukte kaufen Sie in unserem E-Shop. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau handel    Korpustyp: Webseite
Muchas de ellas tienen elementos de mampostería y muebles hechos a mano. ES
Viele bestechen durch Mauerwerkelemente und handgefertigte Möbel. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
El uso original ´de la fábrica aún puede apreciarse en las inscripciones originales conservadas en la renovada fachada de mampostería. DE
Die ursprüngliche Nutzung der einzelnen Brauereigebäude lässt sich noch immer an der erhaltenen Originalbeschriftung auf der restaurierten Klinkerfassade erkennen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Ocupa el antiguo Convento de la Merced, edificio de mampostería y ladrillo con gran arcada en la planta baja y esbelta torre. ES
Das Rathaus befindet sich im ehemaligen Kloster "Antiguo Monasterio de los Padres Mercedarios", einem prunkvollen Backsteingebäude mit einem großen Rundbogen im Erdgeschoss und einem schlanken Turm. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
con un formato estrecho de 52 milímetros de altura, estas inusuales «tablas para fachada» de 490 milímetros de largo como máximo permiten transformar las unidades de mampostería alargadas que, en su conjunto, erigen construcciones con un pronunciado carácter horizontal. DE
Mit einer Dünnformat-Höhe von 52 Millimetern erlauben die ungewöhnlichen ?Fassadenriegel? mit bis zu 490 Millimeter Länge die Umsetzung gestreckter Mauerwerkseinheiten, die in ihrer Gesamtheit Bauten mit einem ausgeprägten horizontalen Ausdruck entstehen lassen. DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
hormigón atrios techos construcción caza exterior madera funeral mampostería de piedra arenisca propiedades del dispositivo bosque eshop fabricación a medida piedras de rocalla piedra arenisca muro de contención jardines invernales materiales de construcción ventas techos inicio resto animales el invierno la piscina pérgolas electro piedra de marihuana lapidas piscinas conservatorio fachada casa ES
einrichtungen von immobilien Verkleidungssteine dekoration haus äußere fassade bau dach atrien wohnen verkauf pergolen steintopf produktion electro wald Holz-Pergola holz beerdigung rest fliesen jagd dach einfamilienhäuser steingarten steine eshop winterfest pool bassins custom manufacturing tiere gedenksteine ES
Sachgebiete: verlag kunst gartenbau    Korpustyp: Webseite
Los modelos de elementos finitos (FE) así como la investigación y desarrollo intensivo en el ámbito de los revestimientos de mampostería son la única forma para llevar a cabo la compleja ingeniería de los depósitos de soluciones básicas a presión (Temperatura 150-220 ºC, presión 5-28 bar). DE
Finite Elemente (FE)-Modelle sowie intensive Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Ausmauerungsmaterialien sind der einzige Weg, um das komplexe Engineering für Drucklaugenbehältern (Temperatur 150- 220 °C, Druck: 5-28 bar) vorzunehmen. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite