linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 32 es 25 org 5 nl 4 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 24 verlag 22 tourismus 18 media 14 radio 14 politik 13 universitaet 11 auto 10 verkehr-kommunikation 9 militaer 7 musik 6 religion 6 mythologie 5 geografie 4 archäologie 3 jagd 3 literatur 3 film 2 flaechennutzung 2 informationstechnologie 2 internet 2 oekologie 2 transaktionsprozesse 2 astrologie 1 bahn 1 bau 1 e-commerce 1 elektrotechnik 1 handel 1 historie 1 informatik 1 infrastruktur 1 kunst 1 markt-wettbewerb 1 physik 1 raumfahrt 1 rechnungswesen 1 schule 1 soziologie 1 theater 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
minero Bergarbeiter 43
Bergmann 21 Kumpel 3 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

minero Rohstoffsektor 2 Rohstoffsektors 1 Bergbau entstand 1 Kohlenhauer 1 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

minero Bergarbeiter
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Posteriormente, varios mineros fueron condenados por homicidio.
Mehrere Bergarbeiter wurden später wegen Genozids verurteilt.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
del pescador escocés al banquero de la City pasando por el minero del Yorkshire. ES
Inzwischen trifft man dort Vertreter aller Gesellschaftsschichten, vom schottischen Fischer über den Bergarbeiter aus Yorkshire bis zum Banker der City. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Shajtyori, los mineros de la región Donyetsk en el Este de la Ucrania. DE
Schachtjori, die Bergarbeiter aus den Donjezk-Gebiet in der Ostukraine. DE
Sachgebiete: musik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


holding minero .
régimen minero . .
aprendizaje minero .
producto minero .
contaminantes mineros .
ferrocarril minero .
explotación de yacimientos mineros .
equipo de salvamento minero .
curso técnico minero .
delegado de personal minero . .
contratar a mineros .
mineros de interior .
formación de los mineros .
huelga de mineros .
huelga del sector minero .
aprendiz de minero . . .
codo de los mineros . .
asma de los mineros .
enfermedad de los mineros .
anemia de los mineros .
lámparas de mineros .
mecha de minero .
lámpara de minero . . .
casco para minero .
reglamento sobre explosivos mineros .
inspector minero de tiro .
pensión de minero . . . .
vagón minero con trole .
prima de minero .
flor del minero .

58 weitere Verwendungsbeispiele mit "minero"

56 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Paisajes mineros con flora y fauna
Bergbaulandschaften mit Flora und Fauna
Sachgebiete: geografie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Ver fotos de Monumento a los Mineros
Monument to Miners
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio internet    Korpustyp: Webseite
La iglesia, dedicada a la patrona de los mineros, está .. ES
Die der Schutzpatronin der Bergleute geweihte Kirche gilt heute als eine der schönsten gotischen Ki.. ES
Sachgebiete: religion verlag archäologie    Korpustyp: Webseite
Además los mineros ilegales están contaminando su agua potable. DE
Illegale Bergarbeiten verschmutzen zudem das Trinkwasser des Volkes. DE
Sachgebiete: zoologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Añadir Museo Minero a mi carnet de viaje ES
Minenmuseum zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: musik tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Añadir Museo Minero de Noruega a mi carnet de viaje ES
Norwegisches Bergwerksmuseum zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Miles de mineros explotan las antiguas minas estatales a través de cooperativas. DE
Tausende von Arbeitern aus Kooperativen bauen in den alten staatlichen Minen von Potosí das Erz ab. DE
Sachgebiete: astrologie militaer politik    Korpustyp: Webseite
Construcción y suministro de toda la gama para sistemas hidráulicos mineros DE
Konstruktion und Lieferung des gesamten Bereichs der Bergbauhydraulik DE
Sachgebiete: rechnungswesen verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
En conjunto, las partes reflejan un paisaje minero a gran escala y desde el principio descentralizado.
Gemeinsam spiegeln die Bestandteile eine großräumige und von Anfang an dezentral organisierte Bergbaulandschaft wider.
Sachgebiete: geografie flaechennutzung media    Korpustyp: Webseite
Desde hace 20 años, miles de ex mineros intentan superar su pasado a un altísimo costo. DE
Seit zwanzig Jahren versuchen nun Tausende ehemalige Bergleute mit gigantischem Aufwand, ihre Vergangenheit zu bewältigen. DE
Sachgebiete: radio politik media    Korpustyp: Webseite
Los productos mineros más importantes son el oro, el zinc y la bauxita. ES
Die wichtigsten Bergbauerzeugnisse sind Gold, Zink und Bauxit. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Cualquier encuentro entre los indígenas no contactados y los mineros podría desencadenar un conflicto. DE
Ein Aufeinandertreffen von Unkontaktierten und Arbeitern könnte Konflikte auslösen. DE
Sachgebiete: tourismus militaer jagd    Korpustyp: Webseite
Descubra Museo Minero de Noruega Kongsberg con La Guía Verde Michelin. ES
Norwegisches Bergwerksmuseum in Kongsberg mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken! ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
S. XVI Grandes hallazgos de mena en los Montes Metalíferos (Erzgebirge) hacen que surjan más establecimientos mineros. DE
Große Erzfunde lassen im Erzgebirge weitere Bergbaustätten entstehen. DE
Sachgebiete: religion historie literatur    Korpustyp: Webseite
El Marriott Summit Watch se encuentra en el corazón del una vez minero pueblo de Park City, en Utah.
Marriott's Summit Watch liegt im Herzen der ehemaligen Bergbaustadt Park City, Utah.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
A el grupo musical: VALDE BOYS, A Cesar Paez por su representación "Muerte minero-energética", y demás grupo participantes. DE
Herzlichen Dank auch an die Band BALDE BOYS und an Cesar Paez für seine Präsentation “ Toter Energieminenarbeiter” und an all die anderen Gruppen, die sich beteiligt haben. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Construyeron entonces centenares de urbanizaciones para mineros al pie de los castilletes de extracción, los altos hornos y las chimeneas. DE
Schnell wuchsen im Schatten der Fördergerüste, Hochöfen und Schornsteine hunderte Zechensiedlungen. DE
Sachgebiete: elektrotechnik auto politik    Korpustyp: Webseite
Los partes se componen de monumentos individuales, grupos de edificios, estructuras lineales y paisajes urbanos y mineros.
Die Bestandteile setzen sich aus Einzeldenkmalen, Gebäudegruppen, linearen Strukturen, Stadt- sowie Bergbaulandschaften zusammen.
Sachgebiete: geografie flaechennutzung media    Korpustyp: Webseite
Un viejo tren minero conduce, en un trayecto de 800 m, al centro de la galería Sigmund desde donde se .. ES
Mit einer Grubenbahn fährt man 800 m tief in den Sigmundstollen hinein, von dem aus es in ein g.. ES
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Operación coloca en el punto de mira a mineros ilegales de oro en la selva yanomami 18 febrero 2014 DE
Operation gegen illegale Goldschürfer im Wald der Yanomami 14 Februar 2014 DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La “Operación Korekore” tiene prevista una duración de treinta días y pretende arrestar, aproximadamente, a unos 200 mineros ilegales DE
Die "Operation Korekore" soll 30 Tage dauern und zur Festnahme von rund 200 illegalen Goldschürfern führen. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Cientos de mineros de oro trabajan ilegalmente en la tierra de los yanomamis de Brasil y Venezuela.
Hunderte Goldschürfer arbeiten illegal auf dem Gebiet der Yanomami in Brasilien und Venezuela.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nuestros clientes son grandes consorcios mineros como Río Tinto, BHP o DeBeers, pero también muchas empresas prospectoras y mineras menores. DE
Auftraggeber sind die großen Minen-Konzerne wie Rio Tinto, BHP oder DeBeers, aber auch eine Vielzahl kleinerer Explorationsunternehmen und Minenbetreiber. DE
Sachgebiete: informationstechnologie auto physik    Korpustyp: Webseite
Ya a finales del Siglo XII emigraron mineros sajones desde el Revier de Freiberg hacia Hungría para ayudar en la explotación de las ricas minas. DE
Bereits Ende des 12. Jahrhunderts zogen sächsische Bergleute aus dem Freiberger Revier nach Ungarn, um bei der Ausbeutung der reichen Erzvorkommen zu helfen. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A través de medidas específicas los pequeños mineros de oro son asesorados para disminuir considerablemente los contenidos de mercurio y cianuro en el Suratá a un nivel permitido. DE
Über gezielte Maßnahmen werden Kleinbergleute bei der Goldgewinnung soweit beraten, dass diese die Schadstoff-Belastungen an Quecksilber und Zyanid im Suratá deutlich reduzieren. DE
Sachgebiete: oekologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La iglesia, dedicada a la patrona de los mineros, está considerada como uno de los mejores exponentes del arte gótico en la República Checa. ES
Die der Schutzpatronin der Bergleute geweihte Kirche gilt heute als eine der schönsten gotischen Kirchen der Tschechischen Republik. ES
Sachgebiete: film verlag archäologie    Korpustyp: Webseite
La película cuenta la historia de un simple minero al que un habitante del planeta Algol le revela el secreto de una fuente inagotable de energía. DE
Der Film erzählt die Geschichte eines einfachen Grubenarbeiters, der von einem Bewohner des Planeten Algol das Geheimnis einer ewigen Energiequelle in die Hand bekommt. DE
Sachgebiete: tourismus soziologie media    Korpustyp: Webseite
La hotel Salamander se encuentra ubicado en un edificio considerado como patrimonio cultural, y en el corazón del antiguo pueblo minero de Banská Štiavnica, protegido por la UNESCO. ES
Das Hotel Salamander befindet sich in einem denkmalgeschützten Gebäude im Herzen der UNESCO-geschützten Bergbaustadt Banská Štiavnica. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La hotel Salamander se encuentra ubicado en un edificio considerado como patrimonio cultural, y en el corazón del antiguo pueblo minero de Banská Štiavnica, protegido por la UNESCO. ES
In einem denkmalgeschützten Gebäude im Herzen der UNESCO-geschützten Bergbaustadt Banská Štiavnica empfängt Sie das Hotel Salamander mit einer Infrarot-Wärmekabine und einem guten Massageangebot. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
En mayo, la Asociación Yanomami Hutukara, liderada por Davi, recibió un mensaje de parte de los mineros de que Davi no estaría vivo para finales de este año.
Im Mai erhielt die Yanomami-Organisation Hutukara – die von Davi Kopenawa geleitet wird – eine Nachricht von Goldgräbern, dass Davi bis zum Ende dieses Jahres nicht mehr am Leben sein würde.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Y nuevamente Alemania junto con su famoso distintivo “Made in Germany”, estuvo presente en uno de los eventos más importantes a nivel mundial en el sector minero. DE
Auf dieser alle zwei Jahre abgehaltenen Bergbauveranstaltung von Weltniveau präsentierte sich Deutschland unter dem Motto „Made in Germany”. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hoy en día es uno de los pocos pueblos mineros activos de la región de Abitibi, y cuenta con varios centros culturales, industriales y de turismo de aventura. ES
Schon bald war die Stadt für den Goldabbau bekannt, und sie gehört zu den wenigen heute noch aktiven Bergbaustädten der Region. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los mineros están ocupando el campamento y, según informaciones, aviones aterrizan semanalmente en la pista y suministran equipos a las mafias mineras. NL
Die Golfschürfer haben das Lager besetzt. Berichten zufolge landen jede Woche Flugzeuge auf der Piste und liefern Ausrüstung für die Goldschürfer-Banden. NL
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Miles de mineros ilegales llevaron a su selva violencia y enfermedades en los años 80, diezmando a la población yanomami en un 20%. NL
Tausende illegal tätige Goldschürfer hatten den Wald der Yanomami in den 1980er Jahren mit Gewalt und Krankheiten überzogen. NL
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
por aquel entonces el rango de minero se transmitía de padre a hijo y todavía hoy siguen estando muy orgullosos de trabajar en Wieliczka. ES
Noch heute sind die Bergleute sehr stolz darauf, in Wieliczka zu arbeiten. ES
Sachgebiete: verlag religion mythologie    Korpustyp: Webseite
Una galería de madera situada por debajo del techo de la sala (prohibida a los visitantes) permite a los mineros vigilar la estanqueidad de las paredes. ES
Die hölzerne Galerie unter der Decke ist nicht für Besucher zugänglich. Sie dient der Überwachung der Salzwände und deren Dichtheit. ES
Sachgebiete: verlag religion mythologie    Korpustyp: Webseite
Buggerru es un antiguo pueblo minero, como demuestran los vestigios que se levantan en las inmediaciones del mar (se pueden visitar). ES
Buggerru war früher ein Bergarbeiterdorf, wie man an den Überresten des Bergwerks in der Nähe des Meeres sieht, die man auch besichtigen kann. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Situado en pleno corazón de Kongsberg, la antigua sede de la compañía de las minas de plata alberga hoy el Museo Minero de Noruega. ES
Der im Herzen von Kongsberg gelegene ehemalige Hauptsitz der Gesellschaft der Silbermine beherbergt heute das Norwegische Bergwerksmuseum. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
La gama Atlas Copco de camiones mineros para aplicaciones de minería de interior y excavación de túneles incluye modelos con capacidades de desplazamiento de 20 a 60 toneladas. ES
Das Sortiment von Atlas Copco an Untertage-Lkws für Anwendungen im Untertage-Abbau und Tunnelvortrieb umfasst Modelle mit Beförderungsleistungen von 20 bis 60 Tonnen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En tanto la Red socio-ambiental CONTRACORRIENTE-COLOMBIA, agradece a las organizaciones que se hicieron presentes en este acto de "SOLIDARIDAD CON LAS COMUNIDADES AFECTADAS POR LOS PROYECTOS MINERO-ENERGÉTICOS Y EN DEFENSA DE LA PACHAMAMA". DE
Das soziale und Umweltbündnis / Netzwerk CONTRACORRIENTE –Kolumbien bedankt sich bei all den Organisationen, die präsent waren in unserem Akt der „SOLIDARITÄT MIT DEN VON PROJEKTEN DER MEGA - ENERGIEMINEN BETROFFENEN GEMEINDEN UND BEI DER VERTEIDIGUNG DER „MUTTER ERDE“: DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
(© CAMCHAL) Junto a ellos participaron también altos personeros chilenos, como el Presidente de la Sociedad Nacional de Minería (SONAMI), Alberto Salas, y el Presidente del Consejo Minero, Joaquín Villarino. DE
So waren auch der Vorsitzende der Nationalen Bergbaugesellschaft (SONAMI), Alberto Salas und der Präsident des chilenischen Bergbauverbandes, Joaquin Villarino, gekommen. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La hotel Salamander se encuentra ubicado en un edificio considerado como patrimonio cultural, y en el corazón del antiguo pueblo minero de Banská Štiavnica, protegido por la UNESCO. Se dispone de una cabina de infrarrojos y servicio de masajes. ES
In einem denkmalgeschützten Gebäude im Herzen der UNESCO-geschützten Bergbaustadt Banská Štiavnica empfängt Sie das Hotel Salamander mit einer Infrarot-Wärmekabine und einem guten Massageangebot. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Le mando saludos muy cordiales con un saludo de los mineros (Glück Auf). Hoy este saludo es omnipresente en nuestra region y la gente lo utiliza orgullozo por que “Glück Auf” hace acordar a la minería. DE
Mit einem herzlichen Glück Auf, dem Gruß der Bergleute, der in unserer Stadt lebendig geblieben ist und noch heute mit Stolz und Achtung von den langen Bergbautraditionen kündet, grüße ich Sie ganz herzlich. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation schule tourismus    Korpustyp: Webseite
reciclaje, actividades empresariales en esfera de tratamiento de desperdicios, incluyendo los peligrosos, construcciones en tierra, construcciones de obras de ingeniería y ecológicas, demoliciones, cerrajería, maquinado de piezas metalúrgicas, actividad minera y actividad a realizar por métodos mineros. ES
Recycling, Unternehmertätigkeit im Bereich Abfallbehandlung inklusive der gefährlichen Abfälle, Hochbauten, Ingenieur- und Ökologiebauten, Abbrucharbeiten, Schlosserei, Metallbearbeitung, Bergarbeiten und Tätigkeit, die auf die Art der Bergbauten durchgeführt wird. ES
Sachgebiete: oekologie bau auto    Korpustyp: Webseite
La hotel Salamander se encuentra ubicado en un edificio considerado como patrimonio cultural, y en el coraz��n del antiguo pueblo minero de Bansk�� ��tiavnica, protegido por la UNESCO. ES
In einem denkmalgesch��tzten Geb��ude im Herzen der UNESCO-gesch��tzten Bergbaustadt Bansk�� ��tiavnica empf��ngt Sie das Hotel Salamander mit einer Infrarot-W��rmekabine und einem guten Massageangebot. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Por medio de fotografías, videos, entrevistas con antiguos mineros, además de material documental, Ochoa muestra la historia, que es paradigmática para muchos otros establecimientos de América Latina, de las asimétricas relaciones entre el centro de poder y la comunidad. DE
Über Fotos, Videos, Interviews mit früheren Arbeitern und aufbereitetes dokumentarisches Material zeigt Ochoa dessen für viele ähnliche Anlagen in Lateinamerika exemplarische Geschichte und die ungleichen Beziehungen zwischen Machtzentrum und Peripherie. DE
Sachgebiete: kunst literatur politik    Korpustyp: Webseite
Survival está presionando al Gobierno de Brasil para que expulse a todos los mineros ilegales de su territorio y vuelva a monitorear y proteger las tierras de las invasiones. DE
Survival setzt sich dafür ein, dass Brasiliens Regierung das Land der Guarani kartiert, wozu sie rechtlich verpflichtet ist. DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Indígenas yanomamis de la Amazonia brasileña han advertido de que sus familiares no contactados se encuentran en grave peligro a medida que los mineros ilegales se van apoderando de su territorio. NL
Angehörige der im brasilianischen Amazonasgebiet lebenden Yanomami haben Alarm geschlagen, weil ihre unkontaktiert lebenden Verwandten sich in großer Gefahr befinden. Ohne Genehmigung tätige Goldschürfer hätten ihr Gebiet übernommen. NL
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Survival está presionando al Gobierno de Brasil para que expulse a todos los mineros ilegales de su territorio y vuelva a monitorear y proteger las tierras de las invasiones. NL
Survival drängt die brasilianische Regierung, alle Goldschürfer vom Land der Yanomami auszuweisen, sowie das Land wieder zu überwachen und vor Einfällen zu schützen. NL
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En un informe reciente, la FUNAI afirma que el ruido de las obras de construcción de la presa ya ha empujado a algunos indígenas a abandonar sus tierras y a desplazarse hacia un territorio donde los mineros operan ilegalmente. DE
Ein unlängst von FUNAI veröffentlichter Bericht besagt, dass der Baulärm bereits unkontaktierte Indigene von ihrem angestammten Land vertrieben hat. Sie sind in ein Gebiet geflohen, in dem Minenarbeiter illegal tätig sind. DE
Sachgebiete: tourismus militaer jagd    Korpustyp: Webseite
La cámara Janovice, excavadas a principios del s. XVII, está decorada con seis estatuas que relatan la historia de la reina Kinga (Cunegunda en español), patrona de los mineros canonizada en 1999 por Juan Pablo II. ES
In der Janowice-Kammer, die Anfang des 17. Jh. entstand, erzählen sechs Figuren die Legende der Herzogin Kinga (dt. Kunigunde), der Patronin der Bergleute, die 1999 von Papst Johannes Paul II. heilig gesprochen wurde. ES
Sachgebiete: verlag religion mythologie    Korpustyp: Webseite
Asentado sobre un acantilado frente a Port Arthur, este parque ofrece una magnífica vista del puerto, de los elevadores y del muelle minero. A lo lejos se distingue la silueta del Sleeping Giant y las islas que cierran la bahía. ES
Auf einer Klippe oberhalb von Port Arthur gelegen bietet dieser Park eine schöne Aussicht auf den Hafen, die Beladungsstationen, das Erzdock und in der Ferne auf den Sleeping Giant und die nahe der Hafenmündung gelegenen Inseln. ES
Sachgebiete: verlag radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Según señaló, se trata de un efecto retardado del cambio en el ciclo minero-energético en el que aumentó del uso de energías alternativas renovables, lo cual ha causado una sobreoferta y una baja en la demanda del crudo a nivel mundial. DE
Es handele sich dabei um eine verspätete Reaktion auf den Wandel in der Energieproduktion, wobei der Anstieg der erneuerbaren alternativen Energien ein Überangebot hervorgerufen habe und somit ein Nachlassen der Nachfrage nach Rohöl; DE
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Estimado Sr. Santillana, con asombro y decepción hemos leído en varios medios de comunicación peruanos Su informe sobre los grupos extranjeros que financian a los, como usted los llama, “anti-mineros”.Asombro porque Usted presenta como un gran destape a hechos que siempre han sido públicos. DE
Sehr geehrter Herr Santillana, Mit Erstaunen und Enttaeuschung haben wir in mehreren peruanischen Medien von Ihrer Studie ueber die europaeischen Gruppen gelesen, die , wie Sie sagen, die „Bergbaugegner“ in Ihrem Land unterstuetzen. DE
Sachgebiete: mythologie politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Diseñada por los artistas alemanes Heike Mutter y Ulrich Genth, esta pasarela escultural de 21 metros de altura está construida sobre la cima de un viejo vertedero de residuos mineros. Fueron necesarias ocho semanas de rigurosos trabajos de montaje que finalizaron en noviembre de 2011.
Die 21 Meter hohe begehbare Skulptur wurde von den deutschen Künstlern Heike Mutter und Ulrich Genth entworfen, auf der Spitze einer alten Abraumhalde aus Bergbauzeiten errichtet und nach acht Wochen angestrengter Montage im November 2011 fertig gestellt.
Sachgebiete: radio tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Los dongria kondhs han prometido defender sus colinas de Niyamgiri durante una concentración en desafío a la mina a cielo abierto del gigante minero británico Vedanta Resources, y han exigido la liberación de líderes comunitarios antes de que se lleven a cabo las consultas sobre la mina.
Vor Beginn der Konsultationen um den umstrittenen Tagebau des Konzerns Vedanta Resources in den indischen Niyamgiri-Bergen, forderten die Dongria Kondh die Freilassung inhaftierter Dorfsprecher. Während eines Protestmarsches bekräftigten sie zudem ihren Schwur, ihre heiligen Berge zu verteidigen.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Survival International, el movimiento global por los derechos de los pueblos indígenas y tribales, apoyó la exitosa lucha de los yanomamis para demarcar el territorio yanomami en Brasil después de que una invasión de miles de mineros ilegales en la década de 1980 diezmara a la tribu.
Survival International, die globale Bewegung für die Rechte indigener Völker, unterstützte in Brasilien den erfolgreichen Kampf der Yanomami für die Demarkierung ihres Territoriums, nachdem eine Invasion von Goldsuchern in den 1980er Jahren zum Tode Tausender Yanomami geführt hatte.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Si la construcción de las presas prosigue, el proyecto incluirá nuevas carreteras que propiciarán la afluencia de madereros, mineros, colonos y ladrones de tierras a la zona, incrementando así la deforestación y perjudicando a la caza y a la pesca de las que dependen muchos indígenas para su supervivencia. DE
Wenn die Dammprojekte voranschreiten, werden neue Straßen gebaut werden, die einen Zustrom von Holzarbeitern, Minenarbeitern, Siedlern und Landbesetzern in das Gebiet bringen. Durch die Abholzung des Waldes werden die Jagd- und Fischgründe zerstört, von denen die Indigenen zum Überleben angewiesen sind. DE
Sachgebiete: tourismus militaer jagd    Korpustyp: Webseite