linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 6
Korpustyp
Sachgebiete
media 5 internet 4 astrologie 3 politik 2 weltinstitutionen 2 auto 1 e-commerce 1 film 1 flaechennutzung 1 handel 1 informatik 1 informationstechnologie 1 medizin 1 militaer 1 musik 1 mythologie 1 personalwesen 1 pharmazie 1 schule 1 technik 1 theater 1 tourismus 1 universitaet 1 verkehrssicherheit 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
moderación . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

moderación Maßen 8 sparsam 5 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


moderación de los precios .
amplitud de moderación atómica .
probabilidad de moderación .
cláusula de debida moderación .
área de moderación .
longitud de moderación .
parámetro de moderación .
poder de moderación . .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "moderación"

155 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

A degustar sin moderación: ES
Ohne Einschränkung zu betrachten und zu genießen sind: ES
Sachgebiete: mythologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Varios eventos de moderación sobre temas especializados y debates abiertos. DE
Diverse Veranstaltungsmoderationen zu Fachthemen sowie offenen Diskussionen. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit flaechennutzung verwaltung    Korpustyp: Webseite
La moderación del grupo de las visiones estatales estuvo a cargo de Susanne Käss. DE
Die Vorsitzende des PPIs, Susanne Käss, moderierte hierbei die Gruppe, die die staatliche Sichtweise einnahm. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con el complemento multi-usuario, se automatiza el proceso de moderación.
Mit dem Multi-Benutzer-Add-On ist der Moderationsprozess automatisiert.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
¤ ¡Mayor actividad física, una alimentación sana y beber con moderación son factores clave para combatir la enfermedad con éxito! DE
¤ Mehr Bewegung und gesunde Ernährung sind wichtige Schlüssel zum Erfolg! DE
Sachgebiete: astrologie schule tourismus    Korpustyp: Webseite
La moderación estuvo a cargo de Juan Mauricio Benavides, director del Centro Interdisciplinario de Estudios sobre Desarrollo, Cider, de la Universidad de los Andes. DE
Die Gesprächsleitung führte Juan Mauricio Benavides, Direktor des interdisziplinären Zentrums für Entwicklungsstudien der Universität de los Andes. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el caso de comunidades ya consolidadas y con una trayectoria saludable, la moderación en grupo por parte de usuarios habituales puede funcionar bien.
Für etablierte, funktionierende Communitys kann die Gruppenmoderation durch normale Benutzer eine gute Lösung sein.
Sachgebiete: astrologie internet media    Korpustyp: Webseite
Use las mayúsculas con moderación y con sumo cuidado y no añada información falsa por el simple hecho de atraer la atención (ejemplo: ES
Benutzen Sie nicht den gesamten Platz und fügen Sie keine falschen Informationen hinzu, nur um Aufmerksamkeit zu erlangen (z.B. ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
En todo caso, la pretendida hospitalidad no alcanzó como para traducir al español los discursos, o por lo menos la moderación, por respeto a los huéspedes latinoamericanos. DE
Allerdings ging die Gastfreundschaft nicht soweit, die Reden oder zumindest die Anmoderation für die Gäste aus Lateinamerika ins Spanische zu übersetzen. DE
Sachgebiete: film politik media    Korpustyp: Webseite
Aunque hay que mencionar que en realidad no registrada en 1000 Spam aparecen en las estadísticas, en 1000 spams en tu blog y terminar en spam / área de moderación. DE
Man muss zwar erwähnen, dass bei 1000 angezeigten Spams in der Statistik nicht tatsächlich 1000 Spams auch im Blog eingetragen und im Spam/Moderationsbereich landen. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite