Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El emprendedor sensible es una persona tierna, modesta y reservada.
ES
Der sensible Macher ist ein sanfter, bescheidener und zurückhaltender Mensch.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Konrad Adenauer nació el 5 de enero de 1876 en Colonia y creció con sus tres hermanos en condiciones modestas.
DE
Konrad Adenauer wurde am 5. Januar 1876 in Köln geboren und wuchs mit drei Geschwistern in bescheidenen Verhältnissen auf.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Generalmente eran casas bajas de ladrillo, de aspecto modesto, construidas en hileras y blanqueadas con cal.
ES
Die niederen Backsteinhäuser, in der Regel in Reihen gebaut und gekalkt, machen einen bescheidenen Eindruck.
ES
Sachgebiete:
tourismus politik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hay varios hoteles, sobre todo en las colinas –entre ellos los elegantes y confortables Cottages Eleonas– y hay otro más modesto y situado en una calleja del pueblo, el Keramos.
ES
An den Abhängen über der Stadt gibt es ein paar Hotels, wie die Cottages Eleonas mit ihrem gedämpften, komfortablem Ambiente, und in einer Gasse der Altstadt liegt dieses schlichte Hotel, das Keramos.
ES
Sachgebiete:
religion astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
hotel modesto y comidas en pizzería o trattoria, calcule entre 80 y 100 € por día y por persona.
ES
Mit einem kleinen Budget müssen Sie für ein Zimmer in einem einfachen Hotel und Gerichten in Pizzerien oder Trattorias pro Person mit 80 bis 100 P /Tag rechnen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
alojamiento en casa particular o en hotel modesto, comida en una taberna y un bocadillo y transporte público, calcule 45 a 65 €/ por día y por persona.
ES
Für ein kleines Budget von 45 bis 65 €/Tag können Sie in einem Privatzimmer oder einem einfachen Hotel übernachten, in einer Taverne essen, einen Imbiss zu sich nehmen und die öffentlichen Verkehrsmittel benutzen.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
El divino A-Ma salvó a un modesto pescador de morir ahogado calmando las aguas, y salió del mar, recubierto por una aureola luminosa, para alcanzar la cima de una colina.
ES
Die Schutzpatronin der Seefahrer A-Ma rettete einen einfachen Fischer vor dem Ertrinken, indem sie den entfesselten Wogen Einhalt gebot. Sie entstieg den Wellen und erklomm in einem Glorienschein den Gipfel eines Hügels.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La reserva natural de Ramsholmen, de tamaño relativamente modesto (50 ha), engloba las islas de Ramsholmen y Högholmen así como la península de Hagen, que forma parte del maravilloso archipiélago de Ekenäs (excursiones en barco con salida del puerto ..
ES
Das relativ kleine (50 ha) Naturschutzgebiet Ramsholmen umfasst die Inseln Ramsholmen und Högholmen sowie die Halbinsel Hagen, die zu dem traumhaften Schärengebiet Ekenäs zählt (Schiffsausflüge ab dem Hafen Norra Hamnen).
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
La reserva natural de Ramsholmen, de tamaño relativamente modesto (50 ha), engloba las islas de Ramsholmen y Högholmen así como la península de Hagen, que forma parte del maravilloso archipiélago de Ekenäs (excursiones en barco con salida del puerto de Norra Hammen).
ES
Das relativ kleine (50 ha) Naturschutzgebiet Ramsholmen umfasst die Inseln Ramsholmen und Högholmen sowie die Halbinsel Hagen, die zu dem traumhaften Schärengebiet Ekenäs zählt (Schiffsausflüge ab dem Hafen Norra Hamnen).
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
hotel modesto y comidas en pizzería o trattoria, calcule entre 80 y 100 € por día y por persona.
ES
Mit einem kleinen Budget müssen Sie für ein Zimmer in einem einfachen Hotel und Gerichten in Pizzerien oder Trattorias pro Person mit 80 bis 100 P /Tag rechnen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sus antiguos edificios industriales y sus casas modestas son el telón de fondo para este nuevo centro de creatividad, una comunidad que atrae a un número cada vez mayor de jóvenes de la ciudad.
DE
Vor der Kulisse von alten Industriegebäuden und einfachen Wohnhäusern hat sich Williamsburg zu einem Kreativ-Zentrum entwickelt, das einen starken Zuwachs vor allem von jungen Leute verbucht.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La idea de “vivir bien“, establece que los bolivianos llegarán a un bienestar modesto, actuarán solidariamente y tratarán al medio ambiente de una forma respetuosa.
DE
Durch “Vivir bien” soll jeder Bolivianer dagegen zu bescheidenem Wohlstand gelangen, solidarisch handeln und respektvoll mit der Umwelt umgehen.
DE
Sachgebiete:
politik markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Pero también la industrialización, aunque en un nivel modesto, brinda sus aportes.
DE
Aber auch die Industrialisierung, wenn auch auf bescheidenem Niveau, hält Einzug;
DE
Sachgebiete:
religion historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La calle está formada por casas antiguas de modesto tamaño en las que alternan soportales de tiendas, ventanas geminadas y entramado de madera.
ES
Die Straße ist gesäumt von kleinen alten Häusern, an denen sich Arkaden von Geschäften, Zwillingsfenster und Fachwerkelemente abwechseln.
ES
Sachgebiete:
architektur theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
17 weitere Verwendungsbeispiele mit "modesto"
153 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las renovaciones estarán disponibles por un coste modesto.
Es tut mir sehr leid, dass kein Rabatt für die Erneuerung verfügbar ist.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Modesto pub de paredes encaladas con un interior cálido y acogedor.
ES
Rustikaler Pub im Stadtzentrum mit sehr unterschiedlichen Kunstobjekten und einem nostalgischem Tischfußballspiel.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Descubra Museo Internacional de Arte Modesto Sète con La Guía Verde Michelin.
ES
Musée international d'Art modeste in Sète - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Sachgebiete:
kunst verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Añadir Museo Internacional de Arte Modesto a mi carnet de viaje
ES
Musée international d'Art modeste zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
kunst verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Un modesto mercadillo anima cada viernes por la mañana el terreno de baloncesto.
ES
Am Freitagvormittag lohnt sich auch ein Besuch des ländlichen Markts auf dem Basketballplatz.
ES
Sachgebiete:
religion verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Sin duda, ha sido su modesto tamaño lo que le ha permitido mantener su unidad arquitectónica y su encanto.
ES
Vermutlich konnte sie ihre architektonische Einheit und ihren Charme aufgrund ihrer mittleren Größe wahren.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Su casa natal, en la Plaza del Casco Antiguo, se transformó en un modesto museo sobre su persona.
ES
Ein bescheideneres Kafka-Museum findet sich in seinem Geburtshaus am Altstädter Ring.
ES
Sachgebiete:
kunst historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hay varios complejos residenciales dirigidos especialmente a los golfistas, de chalets de lujo con acceso directo al campo, a casas y apartamentos más modestos.
ES
Es gibt mehrere Bauprojekte, die speziell auf Golfer ausgerichtet sind – von Luxusvillen mit direktem Zugang zum Golfplatz bis hin zu bescheideneren Häusern und Appartements.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Del colosal diseño ATLANTIS de Leon Krier, que pudo verse en la documenta IX, resultó finalmente un modesto –aunque no menos ambicioso– proyecto:
DE
Aus einem gigantomanischen ATLANTIS-Entwurf von Leon Krier, der auf der documenta IX bewundert werden konnte, wurde letztendlich ein bescheideneres, wenngleich nicht weniger ambitioniertes Projekt:
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, para los presupuestos más modestos, en la parte de arriba del vestíbulo del Gran Mercado también se puede disfrutar de excelente cocina húngara.
ES
Diejenigen, die jedoch stärker auf ihren Geldbeutel achten müssen (oder wollen) können in der Großen Markthalle ausgezeichnete ungarische Speisen für sehr wenig Geld verputzen.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
El alojamiento está ubicado junto a un acantilado en el espacio natural de Lombok y ofrece un oasis tropical inspirado en el lujo modesto y la naturaleza.
ES
Von einer Klippe und der Naturlandschaft von Lombok umgeben bietet das Resort eine tropische Oase, die durch das Konzept eines natürlichen Lebensstils ver..
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
No dude tampoco en pasar por La Boca, barrio mucho más tradicional y modesto que le seducirá con su colorido y su museo del Tango al aire libre.
Sie sollten auch den viel traditionelleren und bescheideneren Stadtteil La Boca nicht versäumen, mit seinen bunten Häusern und dem Tangomuseum unter freiem Himmel.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El alojamiento est�� ubicado junto a un acantilado en el espacio natural de Lombok y ofrece un oasis tropical inspirado en el lujo modesto y la naturaleza.
ES
Von einer Klippe und der Naturlandschaft von Lombok umgeben bietet das Resort eine tropische Oase, die durch das Konzept eines nat��rlichen Lebensstils v..
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El interior, de estilo gótico tardío, alberga, entre otros obras de valor, el suntuoso retablo de Arndorf y la tumba de San Modesto.
ES
Das im spätgotischen Stil gehaltene Innere birgt neben anderen Kunstwerken den prächtigen Arndorfer Altar und das Modestusgrab.
ES
Sachgebiete:
religion architektur theater
Korpustyp:
Webseite
En relación con su modesto tamaño, Pisa tiene una razonable oferta de hoteles económicos, aunque a menudo es difícil conseguir una habitación de hotel, porque los hoteles económicos son también populares entre los estudiantes.
ES
Für die Größe der Stadt hat Pisa ein gutes Angebot an preisgünstigen Budget Hotels. Manchmal kann es jedoch schwierig sein, hier ein Zimmer zu finden, weil die Budgethotels auch für die Studenten in der Stadt sehr beliebt sind.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
La crisis estaba superada y los órganos estatales habían encontrado un hogar después de que el modesto edificio parlamentario, sito en el centro de la ciudad, fuera destruido en la Guerra.
DE
Die Krise war überstanden und die Staatsorgane hatten eine repräsentative Heimstatt gefunden, nachdem das unscheinbare alte Parlamentsgebäude in der Innenstadt im Krieg zerstört worden war.
DE
Sachgebiete:
religion politik media
Korpustyp:
Webseite
?A causa de nuestro modesto presupuesto, debemos controlar mucho nuestros gastos. A pesar de esto y de que en los últimos tiempos dejamos de comprar muchas cosas, los gastos en este rubro aumentaron un 50% en los últimos dos años?, dice Gerd Mathia.
?Obwohl wir - schon wegen der begrenzten finanziellen Mittel - sehr auf unsere Ausgaben achten müssen, und im Laufe der Zeit vieles schon gar nicht mehr gekauft haben, haben sich unsere Ausgaben in dem Bereich in den letzten 1 bis 2 Jahren um 50 Prozent erhöht?, so Gerd Mathia.
Sachgebiete:
tourismus markt-wettbewerb politik
Korpustyp:
Webseite