linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 11 es 6
Korpustyp
Sachgebiete
media 7 verlag 5 kunst 4 mode-lifestyle 4 tourismus 4 radio 3 theater 3 musik 2 mythologie 2 philosophie 2 politik 2 unterhaltungselektronik 2 astrologie 1 e-commerce 1 film 1 geografie 1 landwirtschaft 1 literatur 1 religion 1 technik 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-kommunikation 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[VERB]
morir sterben 14.072
versterben 230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

morir aussterben 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

morir sterben
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mi padre murió a los 54 años de cáncer. DE
Mein Vater ist mit 54 Jahren an Krebs gestorben. DE
Sachgebiete: kunst mythologie theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


antes de morir .
deseo de morir .
morir de sed .
morir de frío .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "morir"

279 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es un requisito previo para, morir Marken Clearinghouse Marcas im (TMCH) para depositar. DE
Voraussetzung dafür ist, die Marken im Trademark Clearinghouse (TMCH) zu hinterlegen. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
La imagen clásica de morir Jeans “Magia Denim”, Disponible en negro con una pierna recta. DE
Den Klassiker bildet die Jeans “Magic Denim”, erhältlich in Schwarz mit gerade geschnittenem Bein. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Seis consejos para hacer periodismo de calidad en Internet – y no morir en el intento DE
Sechs Tipps, um guten Journalismus im Internet zu machen – ohne schon beim Versuch zu scheitern DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
¡La mochila negra Louis Vuitton de Romeo Miller es para morir! ES
Romeo Millers schwarzer Louis Vuitton Rucksack ist super! ES
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Su nombre era Henri Knap Lieverdje y en 1947 este niño de diez años salvó a un perro de morir ahogado cuando cayó en el canal. ES
Sein Name war Henri Knap Lieverdje und 1947 rettete dieser zehnjähriger Junge einen Hund vor dem Ertrinken, der in den Kanal gefallen war. ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Morir 6 National Deaf Trastes de los siguientes países – ALEMANIA, AUSTRIA, Suiza, HUNGRÍA, Holanda y Bélgica – están presentes en este evento. DE
Die 6 nationalen Gehörlosenbünde aus den nachfolgenden Ländern – Deutschland, Österreich, Schweiz, Ungarn, Holland und Belgien – sind bei dieser Veranstaltung anwesend. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En esta punta se encuentra un monumento en memoria de los "Evadidos de Francia que prefieren morir de pie que vivir arrodillados". ES
Auf dieser Landspitze gibt es ein Denkmal für die "Aus Frankreich Geflohenen, die lieber aufrecht starben, als auf den Knien zu leben". ES
Sachgebiete: kunst religion verlag    Korpustyp: Webseite
Este caricaturista ha desarrollado una especial afición por los lemingos, a los que se atribuye una especie de deseo de morir, por lo cual son ideales para sus caricaturas. DE
Ein besonderes Faible hat der Cartoonist für Lemminge entwickelt, denen eine gewisse Todessehnsucht nachgesagt wird und die sich deshalb ideal für seine Cartoons eignen. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Hans Rudolf Herren, entomólogo de prestigio internacional, salvó en los años 80 a millones de personas de morir de hambre combatiendo de forma ecológica el cotonet que atacaba a la yuca, un alimento básico en África. DE
Der weltweit anerkannte Insektenspezialist Hans Rudolf Herren hat in den 80er Jahren mit der biologischen Bekämpfung von Schmierläusen im Grundnahrungsmittel Maniok Millionen von Menschen in Afrika vor dem Hungertod gerettet. DE
Sachgebiete: geografie mode-lifestyle landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Después de Toscana, el Lago de Garda y Cote d'Azur tenemos este año Córcega (Caro ("Schöne morir")) como destino turístico en el ojo pasado y después de mucho ida y vuelta reservado un día de fiesta. DE
Nach der Toskana, dem Gardasee und der Cote d’Azur haben wir dieses Jahr Korsika (Kalliste („die Schöne“)) als Reiseziel ins Auge gefasst und nach langem hin und her auch eine Ferienwohnung gebucht. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
El divino A-Ma salvó a un modesto pescador de morir ahogado calmando las aguas, y salió del mar, recubierto por una aureola luminosa, para alcanzar la cima de una colina. ES
Die Schutzpatronin der Seefahrer A-Ma rettete einen einfachen Fischer vor dem Ertrinken, indem sie den entfesselten Wogen Einhalt gebot. Sie entstieg den Wellen und erklomm in einem Glorienschein den Gipfel eines Hügels. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Las fórmulas de Résistance Thérapiste están enriquecidas con FIBRA-KAP™, un poderoso complejo diseñado para compensar la falta de KAPs, y la Savia de la Planta de Resurrección, un extracto de la planta, capaz de volver a la vida 10 años después de estar a punto de morir. ES
Die Formel des neuen Résistance-Thérapiste ist angereichtert mit FIBRA-KAPTM, einem innovativen Komplex, der die fehlenden KAPs kompensiert, und einem Pflanzensaft, extrahiert aus einer außergewöhnlichen Pflanze (Myrothamnus Flabellifolius), die selbst nach Jahren ohne Wasser, zu neuem Leben erwacht. ES
Sachgebiete: astrologie mythologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite