linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 32 de 20 com 9
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 15 verlag 14 informationstechnologie 9 e-commerce 8 astrologie 7 internet 7 transport-verkehr 7 informatik 6 media 6 musik 6 unterhaltungselektronik 6 mode-lifestyle 5 radio 5 sport 5 universitaet 5 auto 4 jagd 4 technik 4 theater 4 flaechennutzung 3 luftfahrt 3 medizin 3 politik 3 transaktionsprozesse 3 verkehr-kommunikation 3 weltinstitutionen 3 bau 2 chemie 2 foto 2 infrastruktur 2 nukleartechnik 2 oekologie 2 religion 2 typografie 2 verkehrssicherheit 2 bahn 1 film 1 gastronomie 1 handel 1 immobilien 1 kunst 1 landwirtschaft 1 literatur 1 militaer 1 mythologie 1 nautik 1 oekonomie 1 psychologie 1 raumfahrt 1 ressorts 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[VERB]
moverse bewegen 149

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

moverse sich bewegen 129 verschieben 10 mobil 5 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

moverse bewegen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En caso de ataque, el pequeño pirata podrá moverse rápidamente con los anillos sobre el barco. ES
Kommt es zum Angriff, kann der kleine Pirat sich schnell an den Turnringen über Deck bewegen. ES
Sachgebiete: verlag sport jagd    Korpustyp: Webseite
Un aparato inestable puede hacer mucho ruido y moverse en exceso. ES
Ein wackelndes Gerät kann sehr laut sein und sich stark bewegen. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


moverse rápidamente .
moverse con sigilo . .

56 weitere Verwendungsbeispiele mit "moverse"

144 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Moverse en familia por París
ÜBER UNS - ABOUT US - ÜBER PARIS INFO
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt bahn    Korpustyp: Webseite
Moverse por Dinamarca a buen precio
- einige Ferienhausvermittler haben die Preise generell leicht gesenkt
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Moverse en transporte público es Fácil
20 Minuten mit öffentlichem Nahverkehr
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Moverse en coche y aparcar es posible
Ein Auto zu haben ist Einfach
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Moverse en transporte público es difícil ES
Öffentliche Verkehrsmittel benutzen ist Schwierig ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Moverse por el vecindario es muy fácil.
Im Viertel herumzukommen ist einfach.
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Moverse en transporte público es Fácil ES
Öffentliche Verkehrsmittel benutzen ist Möglich ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Dentro de la ciudad es posible moverse en metro y autobús. ES
Jährlich kommen etwa zwei Millionen Touristen in die Stadt. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprenda los fundamentos y las técnicas de programación de MATLAB sin moverse de su escritorio. ES
Eine Einführung in die Grundlagen und Programmiertechniken von MATLAB von Ihrem Schreibtisch aus. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
"La mejor manera de moverse por Ibiza es sin duda en moto......." ES
"Der Flughafen vom Ibiza (San Jose) ist einer......" ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
¡con solo 290 g, siempre le parecerá ligera y la tableta perfecta para moverse con libertad! DE
Mit nur 290 g liegt es allzeit angenehm leicht in der Hand und ist das perfekte Tablet für unterwegs! DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Y la necesidad de moverse está ahí, incluso si usa una silla de ruedas.
Auch mit dem Rollstuhl oder einem Buggy gehört diese Beweglichkeit zum Leben.
Sachgebiete: astrologie oekonomie sport    Korpustyp: Webseite
Aún no está muy claro por qué decidió moverse a México. DE
Was genau ihn veranlasst hat nach Mexiko zu emigrieren ist nicht eindeutig geklärt. DE
Sachgebiete: literatur media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dentro de la ciudad es posible moverse en metro y autobús. ES
Die Stadt verfügt über eine weitläufig erhaltene Stadtmauer. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Haga un viaje gastronómico por todo el mundo sin moverse de Singapur ES
Kulinarischer Genuss aus aller Herren Länder in Singapur ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
El metro de Londres es una de las opciones favoritas para moverse por la ciudad. ES
Die U-Bahn-Stationen in London Heathrow liegen alle auf der Piccadilly Line. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Utilice el movimiento de cuatro dedos para moverse fácilmente entre FileMaker Go y otras aplicaciones de su iPad.
fmgo_acorn_pic2 FileMaker Go for iPad ersetzt viele Papierformulare Die Produktivität steigt durch eine FileMaker-Lösung und iPads
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Pasará algún tiempo antes de que tu bebé pueda moverse por si solo para explorar la casa por su cuenta. ES
Es weiß selbst am besten, wann es Zeit ist, die ersten selbstständigen Schritte zu wagen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Después de girar, rodar y moverse de ladoa lado, sentarse es la siguiente etapa de desarrollo de tu bebé. ES
Nach dem Drehen, Rollen und Robben ist das Sitzen der nächste Entwicklungsschritt Deines Babys. ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Restablecer la capacidad de bipedestación, caminar y moverse tanto en espacios interiores como exteriores sin ninguna limitación.
Wiederherstellung der Stehfähigkeit, der im Innenbereich nicht und Außenbereich unlimitierten Geh- und Mobilitätsfähigkeit.
Sachgebiete: astrologie sport universitaet    Korpustyp: Webseite
Con las manos libres, podrá moverse sin restricciones y con su bebé siempre junto a su cuerpo. ES
Der Ergobaby Puck-Mich-Sack ist die sichere, einfache und effektive Weise, damit Ihr Baby länger und friedlicher schläft. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Excursiones en la Vía Verde de la Sierra Norte, la bicicleta es el transporte perfecto para moverse por esta zona.
Geführte Greenway in der Sierra Norte, ist das Fahrrad perfekt, wenn man in dieser Gegend Verkehr.
Sachgebiete: religion verlag jagd    Korpustyp: Webseite
Para moverse por la zona el mejor transporte es coche aunque normalmente hay tráfico, sobretodo durante las horas punta.
Am besten setzt Du auf ein Auto, wenn Du hierher kommst – aber rechne mit viel Verkehr, vor allem während der Rush Hour.
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La guía "Little LUXE de Hong Kong" llena de sugerencias para moverse con estilo por la ciudad con la familia. ES
Ein kleiner LUXE Stadtführer für Hongkong mit glamourösen Empfehlungen für die ganze Familie ES
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Para los que quieran moverse por su cuenta les facilitaremos con mucho gusto material de información y mapas. DE
Für Ihre individuellen Wanderungen, „auf eigene Faust“ stellen wir Ihnen gerne Info- und Kartenmaterial zur Verfügung. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
solo los solicitantes específicamente mencionados en el caso judicial pueden moverse libremente dentro y fuera de la reserva. DE
Nur die Kläger, die namentlich bei einem der Gerichtsverfahren 2006 genannt wurden, dürfen das CKGR frei betreten und verlassen. DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las empresas actuales tienen que moverse rápido, y una buena colaboración y trabajo de equipo es fundamental. ES
Heutige Unternehmen müssen schnell handeln können, und gute Team- und Zusammenarbeit sind dafür grundlegend. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cuando se respira, el plutonio puede permanecer en los pulmones o moverse hasta los huesos u otros órganos. ES
Wenn es eingeatmet wird, bleibt es entweder in der Lunge oder wird in die Knochen oder zu anderen Organen transportiert. ES
Sachgebiete: nukleartechnik oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
En la playa, viajes de pesca o una fiesta en el jardín, presenta refrescos refrigerados y tiene los muebles de moverse. DE
Am Strand, beim Angelausflug oder auf der Gartenparty präsentiert er eisgekühlte Erfrischungen und hat das Mobiliar gleich mit dabei. DE
Sachgebiete: film verlag foto    Korpustyp: Webseite
Sujetos por el cuello, estos animales no tienen otra posibilidad de moverse que quedarse de pie o tumbarse, siempre en la misma dirección. DE
Am Hals fixiert haben diese Tiere keine Bewegungsmöglichkeit außer Stehen oder Liegen: immer in die gleiche Richtung. DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los cilindros hidráulicos deben moverse a la posición nominal con una suficientemente baja fricción y la más alta velocidad (3 mm/seg.). DE
Die Hdraulikzylinder müssen mit ausreichend geringer Reibung und höchster Geschwindigkeit (3 mm/sec) die Sollposition erreichen. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto foto    Korpustyp: Webseite
Para “fijar” el objeto en el campo de visión, la montura de unos 250 kg de peso deberá moverse automáaticamente siguiendo al objeto.
Um das Objekt optisch im Sichtfeld zu „fixieren“ muss der ca. 250 kg schwere Unterbau entsprechend angetrieben werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto typografie    Korpustyp: Webseite
Este sistema ligero y portátil, cuyo uso es fácil de aprender tanto para los pacientes como para sus cuidadores, le devuelve al paciente la libertad para moverse. ES
Das tragbare System mit geringem Gewicht erlaubt den Patienten mehr Bewegungsfreiheit und es ist leicht verständlich und zu bedienen, sowohl für Patienten als auch Pfleger. ES
Sachgebiete: e-commerce medizin media    Korpustyp: Webseite
El sistema de TPN Avance, ligero, portátil y con una única estación de acoplamiento, ofrece a los pacientes libertad para moverse. ES
Das Avance NPWT-System ist sehr leicht, tragbar und verfügt über eine einzigartige Docking Station - somit bietet es den Patienten mehr Bewegungsfreiheit. ES
Sachgebiete: e-commerce medizin media    Korpustyp: Webseite
No es que sea un sitio especialmente turístico, pero dado que está cerca de Peñíscola y sus playas, mucha gente lo utiliza como base para moverse por los
Es ist nicht sehr touristischen Ort, aber da es in der Nähe von Peñíscola und seinen Stränden entfernt ist, nutzen viele Leute es als Ausgangsbasis,…
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Restablecer la capacidad del usuario de caminar y moverse sin limitaciones en espacios interiores y solo con limitaciones parciales en espacios exteriores.
Wiederherstellung der Stehfähigkeit, der im Innen­bereich nicht und im Außenbereich nur unwesentlich limitierten Gehfähigkeit.
Sachgebiete: astrologie technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Con una carga mayor, el eje no tiene que poder moverse dentro de la perforación del anillo interior o del anillo exterior dentro de la carcasa. DE
Achtung, bei hoher Belastung darf die Welle in der Innenringbohrung, bzw. der Außenring im Gehäuse nicht bewegbar sein. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss technik informatik    Korpustyp: Webseite
„Si nosotros mismos producimos fruta, no necesitaremos transportarla a través de toda Europa en camiones, que requieren de petróleo para moverse.“ DE
„Wenn wir selbst Obst anbauen, brauchen wir es nicht quer durch Europa mit Lastwagen hierher transportieren lassen, die dafür Erdöl verbrauchen.“ DE
Sachgebiete: tourismus media jagd    Korpustyp: Webseite
Estatuas de ninfas desnudas que perdieron la cabeza y ancianas que esperan sin moverse sentadas en el umbral de sus inexistentes casas. DE
Statuen von nackten Nymphen, die ihre Köpfe verloren haben und Alte, die bewegungslos auf den Schwellen ihrer verschwundenen Häuser sitzen und warten. DE
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Los documentos siguen a la impresora elegida por el usuario permitiéndole moverse entres estaciones de trabajo y evitar tiempos de inactividad.
Zentrale Steuerung und Verwaltung von Servern, Benutzern, Druckern und Multifunktionsdruckern durch eine benutzerfreundliche Verwaltungsoberfläche.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Es posible alquilar cualquier vehículo, desde los más pequeños y ágiles para moverse por la ciudad, hasta coches de gama alta incluso deportivos. ES
Vor allem in den großen Städten Brüssel und Antwerpen gibt es mehrere Stationen, an denen auch eine Onlinebuchung möglich ist. ES
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt auto    Korpustyp: Webseite
Los documentos siguen a la impresora elegida por el usuario permitiéndole moverse entres estaciones de trabajo y evitar tiempos de inactividad. ES
Gewährleistet die Vertraulichkeit von Dokumenten und kontrolliert den Zugang zu Druckern und Multifunktionsdruckern. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Cuando se inhala el protactinio, una fracción significante puede moverse desde los pulmones a través de la sangre hasta otros órganos, dependiendo de la solubilidad del compuesto. ES
Wenn Protactinium inhaliert wird kann ein bedeutsamer Bruchteil von den Lungen über das Blut in andere Organe transportiert werden, abhängig von der Löslichkeit des Präparates. ES
Sachgebiete: nukleartechnik oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
El metro es una de las formas más fáciles para moverse por Lyon, con 4 líneas que cubren todo el territorio de la ciudad. ES
Eine schnelle Verbindung in andere Teile der Stadt wird durch die Metrolinie B gegeben. Die Straßenbahnlinien 1, 3 und 4 halten ebenfalls am Bahnhof. ES
Sachgebiete: transport-verkehr flaechennutzung infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Polycom y HP están ofreciendo innovadoras soluciones de comunicaciones unificadas y servicios brindándole a su organización las herramientas que se requieren para moverse a donde quiera que vaya.
Polycom und HP bieten innovative UC-Lösungen und Services, damit Ihr Unternehmen seine Ziele erreicht.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Para ello se cierran todos menos el circuito a purgar para hacer la burbuja moverse en dirección al colector de distribución.
Hartnäckigere Luftsäcke können leicht in Richtung Entlüfter getrieben werden, indem alle bis auf den zu entlüftenden Heizkreis geschlossen werden.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus bau    Korpustyp: Webseite
dispone de tickets para 48 horas, 72 horas o 5 días eligiendo la zona tarifaria que le interese (AB o ABC) para moverse libremente por Berlín o por Berlín y Potsdam. DE
Tickets sind für 48 Stunden, 72 Stunden oder 5 Tage erhältlich und bieten Ihnen je nach Wahl der Tarifzone - AB oder ABC - die freie Fahrt in Berlin oder Berlin und Potsdam. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
La cooperación con universidades en Europa y más allá de sus fronteras permite a nuestros estudiantes experimentar la internacionalidad tanto durante sus propias estancias en el extranjero como sin moverse del mismo campus. DE
Die Zusammenarbeit mit Hochschulen im europäischen und außereuropäischen Ausland ermöglicht unseren Studierenden internationale Erfahrungen sowohl durch eigene Aufenthalte als auch durch einen bunten Campus. DE
Sachgebiete: auto politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Cualquier persona normal ahora pruebe con el botón 1 en el menú desplegable para moverse en la barra de direcciones, pero desafortunadamente eso es incluso con esfuerzo y no gritar (habs intentaron ;)). DE
Jeder normale Mensch würde jetzt versuchen den 1 Menü-Button nach unten in die Adressleiste zu schieben, das geht leider selbst mit Anstrengung und brüllen nicht (habs probiert;)). DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nuestras soluciones de enrutamiento de llamadas por voz automatizan transacciones sencillas y complejas y permiten a sus clientes describir sus necesidades con sus propias palabras en lugar de moverse por menús laberínticos. ES
Unsere sprachaktivierten Anrufweiterleitungslösungen automatisieren einfache wie auch komplexe Transaktionen. Ihre Anrufer können ihre Bedürfnisse in eigenen Worten ausdrücken und müssen nicht durch ein Labyrinth von Menüs wandern. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
También es muy importante, tanto al seleccionar las conexiones y los soportes como al montaje, que no fije el pistón a gas rigidamente, pero le permita de moverse tanto como es necesario. DE
Wichtig sowohl bei der Auswahl der Anschlüsse und des Befestigungszubehörs als auch bei der nachfolgenden Montage ist, daß darauf geachtet wird, daß die Gasfeder nicht starr fixiert wird, sondern die für den gewünschten Funktionsablauf erforderliche Bewegungsfreiheit der Gasfeder durch die Anschlüsse und das zur Befestigung verwendete Zubehör uneingeschränkt ermöglicht wird. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
El Smart Operation Panel, de 10,1 pulgadas, que estará disponible proximamente en varios modelos, incluida la nueva gama de MFP A3, está diseñado para reproducir la experiencia de usuario de un smartphone o una tableta, y ofrece funciones como arrastrar y soltar, pellizcar y moverse, y deslizar y desplazarse. ES
Das für viele aktuelle Modelle, einschließlich der neuen A3-MFPs, verfügbare 10,1 Zoll große Smart Operation Panel, wurde entwickelt, um dem Benutzer das Gefühl eines Smartphones oder Tablets zu vermitteln und bietet Funktionen wie Drag-and-Drop, Streichen und-Auf-/Zuziehen sowie Wischen und Scrollen. ES
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Y a quién desee moverse en sus asientos al ritmo de la música junto con parejas australianas en luna de miel o brindar con jóvenes neoyorquinos le convendrá visitar la "Hofbräuzelt", la carpa que representa a la famosa cervecería Hofbräuhaus de Múnich y que es la más grande de todas, con asientos para 10.000 personas. DE
Wer mit australischen Paaren auf Hochzeitsreise schunkeln oder mit jungen New Yorkern anstoßen möchte, ist im „Hofbräuzelt“ am besten aufgehoben. Die Dependance des berühmten Münchener Hofbräuhauses ist auf der ganzen Welt bekannt und mit 10.000 Sitzplätzen das größte der Bierzelte. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
El resultado de la, que crecen a través de la modernización de los edificios existentes, tanto los alquileres, y que los inquilinos de bajos ingresos, sino también atraer a más y más subculturas alternativas en la zona, y, debido al aumento de alquiler para moverse a otras partes de la ciudad engranajes. DE
Das hat zur Folge, dass durch die Modernisierung des Gebäudebestandes sowohl die Mietpreise wachsen, als auch dass Einkommensschwache Mieter, aber auch alternative Subkulturen mehr und mehr aus dem Gebiet ziehen, und aufgrund der Mietpreiserhöhung zum Umzug in andere Stadtteilegetrieben werden. DE
Sachgebiete: verlag flaechennutzung immobilien    Korpustyp: Webseite
Aunque el Gobierno asegura que la tierra es necesaria como un corredor para que los animales salvajes puedan moverse entre el Parque Nacional del Serengueti en Tanzania y el Parque Nacional Masai Mara en Kenia, lo cierto es que la zona fue arrendada a la empresa de safaris de caza Ortello Business Corporation (OBC) en 1992. DE
Obwohl die Regierung behauptet, das Land sei als Korridor zur Wanderung des Wildes zwischen dem Serengeti-Nationalpark und dem Maasai Mara-Nationalpark in Kenia notwendig, wurde das Gebiet 1992 an ein Safari-Jagdunternehmen, Ortello Business Corporation (OBC), verpachtet. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aparte de la necesaria cualificación técnica, el sistema A-A-S (análisis, asesoramiento y servicio) de OVB permite a nuestros consultores financieros moverse mejor por la no siempre sencilla variedad de productos y, de este modo, encontrar soluciones a medida para cada cliente.
Neben der notwendigen fachlichen Qualifikation versetzt das OVB ABS-System (Analyse – Beratung – Service) unsere Finanzberater in die Lage, den tatsächlich doch nicht ganz so einfachen „Finanzdienstleistungsdschungel“ besser zu durchschauen und damit für den Kunden die jeweils passende Lösung zu finden.
Sachgebiete: e-commerce ressorts handel    Korpustyp: Webseite