linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 70 es 41 com 10 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 47 tourismus 26 internet 22 e-commerce 20 media 19 radio 16 musik 15 universitaet 14 informatik 12 astrologie 11 film 10 informationstechnologie 10 schule 10 technik 10 unterhaltungselektronik 10 mode-lifestyle 8 theater 8 verkehr-kommunikation 7 handel 6 transaktionsprozesse 6 transport-verkehr 5 weltinstitutionen 5 militaer 4 infrastruktur 3 kunst 3 landwirtschaft 3 politik 3 raumfahrt 3 religion 3 typografie 3 verkehr-gueterverkehr 3 auto 2 gartenbau 2 geografie 2 jagd 2 literatur 2 mythologie 2 nautik 2 oekologie 2 personalwesen 2 pharmazie 2 psychologie 2 sport 2 versicherung 2 verwaltung 2 archäologie 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 foto 1 immobilien 1 marketing 1 markt-wettbewerb 1 medizin 1 physik 1 soziologie 1 verkehrssicherheit 1 vogelkunde 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
mucho viel 71.997
sehr 9.679 . ziemlich 250 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

mucho viele 755 lange 7.525 vieles 1.585 schon 1.302 bereits 30 mehr 413 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

mucho viel
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Bürkle está representado en muchos países del mundo por distribuidores y socios. DE
Bürkle ist in vielen Ländern der Welt durch Händler und Partner vertreten. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


muchos .
mucho gusto .
con mucho gerne 295
mucho tiempo lange 3.743
como mucho höchstens 64
problema de muchos cuerpos . .
con mucho gusto gerne 287 gern 113
acción mucho-poco .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit mucho

323 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Existen muchos ejemplos positivos. DE
Feuerwehrleute ziehen positives Fazit des WM-2010-Projekts DE
Sachgebiete: tourismus militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Melbourne tiene muchos atractivos. ES
Melbourne ist durchaus anziehend. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Eso sería mucho pedir. DE
Das wäre zu hoch gegriffen. DE
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
servicio extensivo con muchos beneficios DE
Umfangreicher Service mit vielen Extras DE
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Le aconsejamos con mucho gusto. ES
Wir beraten Sie gerne. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
¡Le aconsejaremos con mucho gusto! DE
Wir beraten Sie gerne! DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
¡Le asesoraremos con mucho gusto! ES
Wir beraten Sie gern! ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
¡Le ayudaremos con mucho gusto! ES
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gerne vor Ort! ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag auto    Korpustyp: Webseite
Te ayudamos con mucho gusto. DE
Ich helfe Euch gerne. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
DVDFab respecta tu privacidad mucho.
Wir wissen Ihre Privatsphäre zu schätzen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Institutos culturales en muchos países. DE
Lokale Kulturinstitute in vielen Ländern. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
nos interesa mucho tu opinión.
Ihre Meinung ist für uns von großem Interesse!
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
¡Les agradecemos mucho su colaboración! DE
Für die engagierte Mitarbeit danken wir herzlich! DE
Sachgebiete: schule radio universitaet    Korpustyp: Webseite
Por qué transpiro mucho | Rexona
Schwitzen bei Krankheit und als Nebenwirkung | Rexona
Sachgebiete: psychologie astrologie pharmazie    Korpustyp: Webseite
Ambos no les gusta mucho! DE
Beide gefallen mir nicht besonders! DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
¡Y son de muchos colores! ES
Und sie haben die tollsten Farben! ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Diseño encantador con muchos detalles. DE
Electra gelingt dies wunderbar mit ihren Sugar Skulls Fahrradsattel. DE
Sachgebiete: technik infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Le ayudamos con mucho gusto. DE
Wir helfen Ihnen gerne. DE
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
¡Le ayudaremos con mucho gusto! DE
Wir helfen Ihnen gerne. DE
Sachgebiete: verlag musik universitaet    Korpustyp: Webseite
Esto facilita mucho la redacción. DE
Das erleichtert das Verfassen. DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Blog con muchos dibujos divertidos DE
Blog mit vielen lustigen Cartoons DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Eso dificulta mucho los negocios.
Sie machen das Geschäft.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
hay muchos hoteles y apartamentos. ES
Hier gibt es eine Vielzahl an Hotel und Ferienwohnungen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
En muchos casos LA alternativa: DE
In vielen Fällen DIE Alternative: DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Con mucho gusto ayudaremos a! DE
Ich helfe Ihnen gerne! DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Esa película me afectó mucho. DE
Dieser Film hat mich betroffen gemacht. DE
Sachgebiete: gartenbau handel landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Les ayudaremos con mucho gusto. DE
Wir helfen Ihnen gerne weiter. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht oekologie informatik    Korpustyp: Webseite
Le aconsejamos con mucho gusto. DE
Gerne beraten wir Sie. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Nos alegramos mucho de verte. DE
Wir freuen uns auf Dich! DE
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
- Una combinación de habituación deficiente, pero mucho… DE
– Eine gewöhnungsdürftige Kombination, die aber vie… DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Hay mucho que ver en Alicante: ES
Fahrzeuganmietung mit Europcar in Alicante ist einfach: ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Este pequeño oasis atrae a muchos turistas. ES
Die kleine Oase lädt nach der Salar de Atacama zur erfrischenden Erholung ein. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Una ciudad cosmopolita con mucho tirón. ES
Eine kosmopolitische Stadt, die zu Recht zum Träumen einlädt. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Contacto Le asesoramos con mucho gusto.
Kontakt Wir beraten Sie!
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
A quién no le gusta mucho esto: ES
Wer mag das nicht gern: ES
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Home » Interesad@s » Tenemos mucho que ofrecer DE
Home » Für Studieninteressierte » Was haben wir zu bieten? DE
Sachgebiete: verwaltung personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Estará bien protegida de muchos imprevistos. DE
Es wird vor vielen Eventualitäten gut geschützt. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
sumamente anticorrosivas frente a muchos medios DE
extrem korrosionsbeständig gegenüber vielen Medien DE
Sachgebiete: nautik technik physik    Korpustyp: Webseite
Volvería en cualquier momento con mucho gusto. ES
Ich würde jederzeit gerne wieder gehen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Entonces, ¡con mucho gusto nos gustará conocerlo! ES
dann möchten wir Sie gerne kennenlernen! ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Celebrado en muchos municipios de toda España. ES
Gleichzeitig gibt es Fiestas in allen Dörfern namens San Jorge in ganz Spanien. ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Cómo descargar vídeos y mucho más
Videos auf Abruf von YouTube und Co.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
antecedentes de hecho muchos dólares imagen ES
hintergrund aus vielen dollars Bild ES
Sachgebiete: film e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Una comunidad vibrante, con muchos encuentros. DE
Eine lebendige Gemeinschaft mit vielen Begegnungen. DE
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Espero con mucho gusto su correspondencia: DE
Über Ihre Kontaktaufnahme freue ich mich: DE
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Muchos cafés y restaurantes están cerca. ES
Zahlreiche Cafés und Restaurants sind in unmittelbarer Nähe. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verwaltung    Korpustyp: Webseite
Este pequeño oasis atrae a muchos turistas. ES
San Pedro de Atacama zieht zahlreiche Touristen an: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las aplicaciones de medición varían mucho.
Für unterschiedlichste Applikationen geeignet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
compro mucho por ahi es muy buena ES
“Online-Einkauf wie er besser nicht sein kan… ES
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
Las "Autorizaciones administrativas" autorizadas en muchos PCs: ES
Die auf vielen PCs aktivierten „administrativen Freigaben“: ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
guía de Egipto con muchos consejos Introducción ES
Überblick Beste Reisezeit in Ägypten ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Y ahora en muchos colores de moda. DE
Und das nun in vielen Modefarben. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Te recomiendo que con mucho gusto. DE
Ich empfehle dich gern weiter. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Este uno se muestra en muchos demos. DE
Das bekommt man in vielen Demos gezeigt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con mucho placer le respondemos cualquier pregunta. DE
Nehmen Sie einfach Kontakt mit uns auf, wenn Sie Fragen haben. DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Repasar cada ticket es mucho trabajo ES
Jedes Ticket einzeln durchgehen, ist einfach lästig ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Pero muchos más niños necesitan tu ayuda. ES
Die Kinder würden ohne ihn das Gelände stürmen. ES
Sachgebiete: religion psychologie jagd    Korpustyp: Webseite
La carpeta MSOCache es conocido por muchos. DE
Der MSOCache Ordner ist vielen bekannt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
“Hacía mucho frío cuando salimos del avión.
"Es war so kalt, als wir aus dem Flugzeug stiegen.“
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
un continente con muchos lenguajes de signos DE
ein Kontinent mit vielen Gebärdensprachen DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, en México veo muchos colores. DE
In Mexiko ist das Publikum aber farbenfroher. DE
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las primeras cifras me han asombrado mucho: DE
Die ersten Zahlen haben mich selbst erstaunt: DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
Éste se muestra en muchos demos. DE
Das bekommt man in vielen Demos gezeigt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los participantes escucharon con mucho interés DE
TeilnehmerInnen zeigten grosses Interesse am Forum DE
Sachgebiete: schule universitaet politik    Korpustyp: Webseite
Nosotros hemos disfrutado mucho de este hotel.
haben mit der Familie einen Skiurlaub genossen.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Una mudanza puede implicar mucho estrés.
Ein Umzug kann echten Stress bedeuten.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Esto hace que sean muchos los hombres .. ES
Die hier arbeitenden Männer und Frauen sammeln das Salz ein und.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Con mucho gusto discuto con ellos sobre: DE
Besonders gerne diskutiere ich mit ihnen die Frage: DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Felicitamos a ambos mucho de todos modos! DE
Wir gratulieren den Beiden jedenfalls ganz herzlich!! DE
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sus deseos y sugerencias nos alegrarán mucho. DE
Über Wünsche und Anregungen freuen wir uns ebenfalls. DE
Sachgebiete: e-commerce technik informatik    Korpustyp: Webseite
Con mucho gusto atenderemos sus consultas en: DE
Bitte richten Sie Ihre Anfragen an: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Desde entonces ha publicado muchos libros ilustrados. DE
Inzwischen veröffentlichte er zahlreiche Bilderbücher. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
Nosotros le ayudamos con mucho gusto. DE
Wir helfen Ihnen gerne. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
"Disfruto mucho trabajando con este equipo. DE
«Es macht wahnsinnig Spaß mit dieser Mannschaft. DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Corea para muchos será una revelación: ES
Aus Korea stammen ebenfalls bedeutende Stücke. ES
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
…protección higiénica en muchos tratamientos cosméticos .... DE
…hygienischer Schutz bei vielen kosmetischen Behandlungen.... DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Gel brillante hay en muchos colores diferentes. DE
Glittergel gibt es in vielen verschieden Einzelfarben. DE
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Programa paralelo de GDS con muchos highlights DE
Begleitprogramm zur GDS mit vielen Highlights DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Suaviza los labios, dándoles mucho brillo ES
Schützt die Lippen, macht sie geschmeidig-weich, verleiht intensive Farbintensität ES
Sachgebiete: film handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Le ayudaremos personalmente con mucho gusto. DE
Gern helfen wir Ihnen auch persönlich weiter. DE
Sachgebiete: e-commerce internet versicherung    Korpustyp: Webseite
Nos alegra mucho poder recibiros pronto !! DE
Wir freuen uns auf Euch!! DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Hay muchos modos disponibles de DVD Ripper:
Mehrere Kopiermodi in „DVD Ripper“ verfügbar:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
A este puerto llegan muchos barcos cruceros. ES
Willemstads Hafen wird von vielen Kreuzfahrtschiffen angesteuert. ES
Sachgebiete: transport-verkehr flaechennutzung transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Está rodeado de muchos restaurantes y tiendas.
Das Hotel ist von zahlreichen Restaurants und Geschäften umgeben.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Nos dará mucho gusto recibir sus mensajes.
Wir freuen uns auf Ihre Nachricht.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
¡Pero Núremberg es mucho más que eso! DE
Spielzeugmuseum in Nürnberg: DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
¡Nos alegrará mucho que vengas a conocerlo! DE
Wir freuen uns, Sie in Bremen willkommen zu heißen! DE
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Puede depender de muchos factores comunes. ES
Blasenschwäche kann von vielen gemeinsamen Faktoren abhängig sein. ES
Sachgebiete: astrologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
el equipo le atenderá con mucho gusto. DE
Das Team stellt sich vor. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Muchos enemigos y una sola arma: ES
Freunde und Feinde Ivan der Schreckliche ES
Sachgebiete: astrologie militaer media    Korpustyp: Webseite
Pero Ibiza esconde mucho más que fiesta. ES
Düsseldorf63 € ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
“Me alegra mucho la colaboración con Naturefund. DE
"Ich freue mich über die Zusammenarbeit mit Naturefund. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Los pilotos son mucho más ágiles:
die Titanen und die Piloten.
Sachgebiete: astrologie radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Bernardita tiene algo que muchos desean. DE
Bernardita hat etwas, das alle sich wünschen. DE
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Trabajo mucho con temas de corte psiquiátrico. DE
Ich arbeite oft mit Themen psychiatrischer Prägung. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie soziologie    Korpustyp: Webseite
También con muchos integrantes de la familia. DE
Auch bei vielen Familienmitgliedern. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik immobilien    Korpustyp: Webseite
Cerca hay muchos bares y restaurantes. ES
In der Umgebung warten zahlreiche Bars und Restaurants auf Ihren Besuch. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Quien fume o tome mucho alcohol. ES
Raucher oder Menschen, die einen hohen Alkoholkonsum haben. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Alrededor del establecimiento hay muchos restaurantes locales. ES
Die Unterkunft ist von vielen örtlichen Restaurants umgeben. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Este bonito mesón provenzal tiene mucho encanto: ES
Ein schöner provenzalischer Gasthof. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite