Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pronto tendremos luego hablar de cómo funciona el esquejes de stevia y por qué uno debe preferir la multiplicación vegetativa de la siembra.
DE
Demnächst sprechen wir dann darüber wie das mit den Stevia Stecklingen funktioniert und warum man die vegetative Vermehrung der Aussaat vorziehen sollte.
DE
Sachgebiete:
kunst gartenbau informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El salario mensual surge de la multiplicación del salario por hora con el factor 4,348 y la cantidad de horas promedias de trabajo semanal estipuladas en el contrato.
DE
Die monatliche Pauschalvergütung ergibt sich aus der Multiplikation des Stundensatzes mit dem Faktor 4,348 und der Anzahl der Stunden durchschnittlicher wöchentlicher Arbeitszeit, die im Arbeitsvertrag festgelegt ist.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Controlador multifuncional El controlador incluye un avanzado micro-procesador con 3 modos automáticos (analógico/multiplicación/división) puede ser instalado en vez de una operación manual.
DE
Multifunktionssteuereinheit Die Steuereinheit verfügt über einen integrierten Mikroprozessor, der über den manuellen Betrieb hinaus 3 weitere Betriebsmodi (Analog / Multiplikation / Division) bietet.
DE
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
multiplicación
Vervielfältigung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La multiplicación ó el uso de los gráficos, documentos sonoros, secuencias de video y textos en otras publicaciones electrónicas ó impresas requieren el permiso explicito de Wieland Lufttechnik GmbH & Co KG. Protección de datos y privacidad:
DE
Eine Vervielfältigung oder Verwendung solcher Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte in anderen elektronischen oder gedruckten Publikationen ist ohne ausdrückliche Zustimmung von Wieland Lufttechnik GmbH & Co KG nicht gestattet.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
multiplicación sexual
|
.
.
.
.
|
multiplicación subcrítica
|
.
.
|
multiplicación vegetativa
|
vegetative Vermehrung 1
.
.
|
multiplicación generativa
|
.
|
multiplicación de secuencias
|
.
|
multiplicación del emisor
|
.
|
tierra por multiplicación
|
.
|
multiplicación con niebla artificial
|
.
|
multiplicación bajo película
|
.
|
multiplicación por división
|
.
|
coeficiente de multiplicación
|
.
.
|
rectificación por multiplicación invertida
|
.
|
factor de multiplicación
|
.
.
|
multiplicación de semillas
|
.
.
|
factor de multiplicación exponencial
|
.
|
registro de multiplicación
|
.
|
método de multiplicación
|
.
|
frecuencia de multiplicación
|
.
.
|
velocidad de multiplicación
|
.
.
|
multiplicación en el gas
|
.
.
|
multiplicación de neutrones
|
.
.
.
|
multiplicación por estacas
|
.
.
.
.
|
multiplicación de portadores
|
.
|
multiplicación de malas hierbas
|
.
|
tasa de multiplicación
|
.
|
multiplicación de las plantas
|
.
|
multiplicación vegetativa
vegetative Vermehrung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pronto tendremos luego hablar de cómo funciona el esquejes de stevia y por qué uno debe preferir la multiplicación vegetativa de la siembra.
DE
Demnächst sprechen wir dann darüber wie das mit den Stevia Stecklingen funktioniert und warum man die vegetative Vermehrung der Aussaat vorziehen sollte.
DE
Sachgebiete:
kunst gartenbau informatik
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "multiplicación"
153 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vector de multiplicación de matrices dispersas de NVIDIA:
ES
Sparse Matrix Multiply Vector von NVIDIA:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
6.7 El coste del encargo resultará de la multiplicación del número (máximo) de palabras por la remuneración por palabra aplicable.
ES
6.7 Die Kosten für die Bestellung errechnen sich als Produkt der (maximalen) Anzahl der Wörter mit der anwendbaren Vergütung pro Wort.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
A la altura del crucero, admire dos grandes lienzos horizontales enfrentados: La multiplicación de los panes y los peces y Moisés haciendo brotar agua de la roca.
ES
In Höhe der Vierung liegen sich zwei waagerechte Bildstreifen gegenüber, Die wunderbare Brotvermehrung und Moses schlägt Wasser aus dem Fels.
ES
Sachgebiete:
verlag religion theater
Korpustyp:
Webseite
Si su intervención en la calle les ofrece a los artistas la posibilidad de hacerse un nombre, desde hace cinco años se está asistiendo a la emergencia de un mercado, con la multiplicación de las galerías especializadas en la versión lienzo de estos artistas.
ES
Künstler schaffen sich mit der Arbeit auf der Straße einen Namen. Seit fünf Jahren entwickelt sich aber auch ein Markt mit Galerien, die auf Leinwand gearbeitete Werke dieser Künstler spezialisiert sind.
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite