linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 19 de 8 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 20 informatik 17 informationstechnologie 10 unterhaltungselektronik 8 e-commerce 5 media 4 technik 3 verlag 3 auto 2 bau 1 film 1 handel 1 jagd 1 militaer 1 personalwesen 1 radio 1 raumfahrt 1 theater 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrsfluss 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
obsoleto . überholt 136 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

obsoleto veraltetes 8 veralteter 4 veraltete 4 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "obsoleto"

96 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sin embargo, en tiempos de Rapidshare probablemente obsoleto DE
Allerdings in Zeiten von Rapidshare wohl eher outdated DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El modelo de trabajo y de oficina tradicional está obsoleto
Duisburg Price Waterhouse Coopers (PWC) Sachbearbeiter Büro und Assistenz
Sachgebiete: wirtschaftsrecht personalwesen media    Korpustyp: Webseite
Objeto obsoleto en el conjunto de datos locales
Veraltes Objekt im lokalen Datensatz
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El hecho de que la edad, el sistema social obsoleto desaparece. DE
Dass das alte, das überkommene Gesellschaftssystem verschwindet. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Los típicos mensajes publicitarios, aburridos y poco originales, han quedado obsoletos. ES
Austauschbare Produktversprechen und langweilige Werbebotschaften haben ausgedient. ES
Sachgebiete: handel internet media    Korpustyp: Webseite
Realizamos montajes e instalaciones de ascensores de todo tipo así como, modernización y reconstrucción de ascensores obsoletos. ES
Wir führen Montagen und Installationen von Aufzügen aller Typen, Modernisierungen und Rekonstruktionen von alten Aufzügen durch. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
O software permite que elimine os ficheiros innecesarios ou obsoletos e soporta os escáneres antivirus en nube.
Die Software ermöglicht es, die in verschiedenen Programmiersprachen entwickelt, Anwendungen zu erstellen, oder führen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite eliminar archivos innecesarios u obsoletos y es compatible con los escáneres antivirus nube.
Die Software schützt vor verschiedenen Viren oder Bedrohungen und enthält eine bilaterale Firewall.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite eliminar archivos innecesarios u obsoletos y es compatible con los escáneres antivirus nube.
Die Software ermöglicht es, die Informationen aus der Registrierung und Wiederherstellung des Systems im Falle eines Absturzes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para actualizar las versiones de los controladores obsoletos o dañados del sistema y diversas aplicaciones.
Die Software für das Interface-Design des Gerätes mit verschiedenen Skins.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para actualizar las versiones de los controladores obsoletos o dañados del sistema y diversas aplicaciones.
Ein nützliches Werkzeug, um die Treiber herunterladen und aktualisieren bestehende.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para actualizar las versiones de los controladores obsoletos o dañados del sistema y diversas aplicaciones.
Die Software auf einem Remote-Server oder Computer über die verschiedenen Protokolle zu verbinden.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite eliminar archivos innecesarios u obsoletos y es compatible con los escáneres antivirus nube.
Die Software ermöglicht es Ihnen, das Herunterladen von Dateien anpassen und sehen Sie die Informationen über sie.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite eliminar archivos innecesarios u obsoletos y es compatible con los escáneres antivirus nube.
Außerdem ermöglicht die Software auf die Festplatte zu defragmentieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para actualizar las versiones de los controladores obsoletos o dañados del sistema y diversas aplicaciones.
Das Paket von Anwendungen für das wirksame Funktionieren der Mediendateien und Spiele.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite eliminar archivos innecesarios u obsoletos y es compatible con los escáneres antivirus nube.
Die Software ermöglicht es Ihnen, die infizierten Dateien in die Quarantäne und konfigurieren Sie den Scan-Zeitplan zu bewegen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite eliminar archivos innecesarios u obsoletos y es compatible con los escáneres antivirus nube.
Die Software ermöglicht es Ihnen, das System von unnötigen Dateien reinigen und reparieren die Registrierung Probleme.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Fue este vehículo el que adoptó el rol de tanque principal de batalla cuando el Panzer III se hizo obsoleto. DE
Dieses Fahrzeug markiert den Rollenwechsel des Panzer IV vom Unterstützungspanzer zum Kampfpanzer. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr militaer technik    Korpustyp: Webseite
Genere documentos sólo cuando los necesite para ahorrar espacio y recursos en la bodega y reducir los residuos de materiales obsoletos hasta en un 30%.
Senken Sie Ihre Betriebskosten und vermindern Sie den Kundendienstbedarf durch den Einsatz von nur einem anstelle von vier Geräten.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Entre sus aplicaciones habitales se encuentran componentes de prototipos para productos de gama blanca, ensamblajes industriales, componentes antiguos u obsoletos, piezas de arquitectura y diseños a medida, y objetos de arte. ES
Zu den typischen Anwendungen zählen Prototypenbauteile für weiße Waren, Baugruppen, alte oder ausgemusterte Bauteile, Details und maßgeschneiderte Entwürfe für Architekten sowie Kunstobjekte. ES
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
La información de la comunidad para determinar la distribución de los soportes publicitarios (IVW) Ya en verano 2009 anunció, que Impresiones de página ( IP) como la principal medida obsoletos han. DE
Die Informationsgemeinschaft zur Feststellung der Verbreitung von Werbeträgern (IVW) hat bereits im Sommer 2009 angekündigt, dass Page Impressions ( PIs) als zentrale Messgröße ausgedient haben. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite