linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 23 es 18 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 14 theater 9 e-commerce 8 verkehr-kommunikation 8 kunst 7 tourismus 7 media 5 technik 5 internet 4 musik 4 radio 4 astrologie 3 literatur 3 mode-lifestyle 3 architektur 2 auto 2 film 2 gastronomie 2 handel 2 immobilien 2 jagd 2 nautik 2 politik 2 religion 2 sport 2 transaktionsprozesse 2 wirtschaftsrecht 2 archäologie 1 botanik 1 chemie 1 forstwirtschaft 1 gartenbau 1 geologie 1 historie 1 informatik 1 informationstechnologie 1 landwirtschaft 1 luftfahrt 1 marketing 1 markt-wettbewerb 1 medizin 1 oekologie 1 raumfahrt 1 ressorts 1 schule 1 universitaet 1 verkehrssicherheit 1 versicherung 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
parcialmente teilweise 2.963
zum Teil 70 teils 18 z.T. 4

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

parcialmente anteilig 6 bedingt 8 zumindest teilweise 7 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

parcialmente teilweise
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Wikimedia encontró algunos comentarios probablemente tan malos que fueron parcialmente borradas junto con la donación. DE
Wikimedia fand einige Kommentare wohl so schlimm, dass sie teilweise mitsamt Spende gelöscht wurden. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Estigarribia había parcialmente más baches que asfalto y, encima barreras muy rústicas (ver abajo la última foto). DE
Estigarribia gab es teilweise mehr Schlaglöcher als Asphalt, dazu sehr rustikale Absperrungen (siehe unten das letzte Foto). DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


parcialmente halogenado .
parcialmente podrido .
parcialmente esponjado .
red interconectada parcialmente .
alcanos parcialmente halogenados .
estimar parcialmente las pretensiones .
acción parcialmente desembolsada .
ayuda parcialmente desvinculada .
leche condensada parcialmente desnatada . .
leche evaporada parcialmente desnatada . .
recinto parcialmente cerrado .
devanado parcialmente preformado . .
banda parcialmente ocupada .
enlace parcialmente común .
línea parcialmente común .
zona aireada parcialmente saturada .
vertedero parcialmente sumergido .
orificio parcialmente inundado .
modelos parcialmente erosionables .
damero cuadrado parcialmente contrabalanceado .
observaciones parcialmente conciliables .
hilo continuo parcialmente orientado .
zona parcialmente descarburada .
cubrir parcialmente las pérdidas .
fibra carbonizada parcialmente .
portadora parcialmente suprimida .
filas parcialmente equilibradas .
cobertizo abierto parcialmente .
bandas no superpuestas parcialmente .
señal correlacionada parcialmente .
serie parcialmente cerrada . .
cadena parcialmente cerrada . . . .
valor parcialmente abonado .
mosto de uva parcialmente fermentado . .
mostos de uva parcialmente fermentados .
leche en polvo parcialmente desnatada .

33 weitere Verwendungsbeispiele mit "parcialmente"

164 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Balcón parcialmente cubierto, con mesa y sillas DE
Teilüberdachter Balkon mit Tisch und Stühlen DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En el campo Importe a reembolsar, escribe el importe que deseas reembolsar parcialmente. ES
Geben Sie im Feld Rückerstattungsbetrag den Betrag der Teilrückerstattung ein. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Louis XVI reloj de balaustres cuadrados, canalizado y la superficie parcialmente dorada a 1790. DE
Louis Seize Tischuhr auf eckigen Balustern, gefasste und teilvergoldete Oberfläche, um 1790. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
En el peor de los casos podría perderse total o parcialmente el capital invertido. ES
Im schlimmsten Fall kann es zu einem Totalverlust des investierten Kapitals kommen. ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Parcialmente recuperado desde entonces gracias a la disminución de las extracciones de agua. ES
Alternative Quellen für Beregnungswasser stellen die Wiederverwendung von kommunalem Abwasser und Wasser aus Abflüssen dar. ES
Sachgebiete: oekologie geologie chemie    Korpustyp: Webseite
La estructura de su piscina se compone de acero ya parcialmente reciclado y es reciclable.
Für die Grundstruktur des Schwimmbads gewähren wir eine Garantie von 20 Jahren und für die Folie eine 12-jährige Garantie.
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Esta fue parcialmente destruida en la última guerra y su reconstrucción tuvo lugar gracias a las industrias militar y asociadas. ES
Er wurde im letzten Krieg fast zerstört und der wiederaufgebaute Hafen wird vom Militär und den entsprechenden Industrien dominiert. ES
Sachgebiete: nautik radio media    Korpustyp: Webseite
N º 9322 Louis XVI reloj de balaustres cuadrados, canalizado y la superficie parcialmente dorada a 1790. DE
Nr. 9322 Louis Seize Tischuhr auf eckigen Balustern, gefasste und teilvergoldete Oberfläche, um 1790. DE
Sachgebiete: religion kunst theater    Korpustyp: Webseite
Cúbrelo parcialmente y cocínalo a fuego lento durante 10 minutos hasta que esté bien reducido, blando y espeso. ES
Halb zugedeckt 10 Minuten lang leicht köcheln lassen bis die Mischung weich und dick ist und das Gemüse durch das Kochen geschrumpft sind. ES
Sachgebiete: astrologie medizin gastronomie    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones están en una vivienda situada en la planta baja delantera de una finca parcialmente renovada. DE
Die Gästezimmer befinden sich in einer Wohnung im EG Vorderhaus eines teilsanierten Mietshauses. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
El baño parcialmente abierto con bañera y ducha independientes está provisto de bañera profunda y cabezal de ducha tipo lluvia. ES
Es sind offene Badezimmer mit Badewannen und Duschen (separat) vorhanden, die Komfortbadewannen und Regenduschen bieten. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
El baño parcialmente abierto está provisto de cabezal de ducha tipo lluvia y espejo de maquillaje o afeitado. ES
Es gibt offene Badezimmer, die über Regenduschen und Kosmetikspiegel verfügen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
El baño parcialmente abierto con bañera o ducha está provisto de artículos de higiene personal gratuitos y secador de pelo. ES
Es sind offene Badezimmer mit Badewannen oder Duschen vorhanden, die über kostenlose Toilettenartikel und Haartrockner verfügen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation nautik    Korpustyp: Webseite
OCTUBRE 2005 La empresa Finke renovó parcialmente su logotípo y se presenta con una pagina web completamente nueva. DE
OKTOBER 2005 Die Firma Finke hat ihr Logo leicht überarbeitet und präsentiert sich mit einem neuen Web-Auftritt – vorerst in den Sprachen Deutsch und Englisch. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Puede utilizar la sala para seminarios en su totalidad o parcialmente, dependiendo del tipo de evento hasta para 200 personas (210 m²) DE
Seminarräume können Sie für Bankettveranstaltungen als Ganzes oder geteilt nutzen, je nach Veranstaltungsart bis zu 200 Personen (210 m²) DE
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
El hotel de 3 estrellas Gästehaus am Stadtgarten en Friburgo de Brisgovia ofrece 35 habitaciones elegantes que han sido parcialmente renovadas en 2008.
Das Gästehaus am Stadtgarten ist ein Drei-Sterne-Hotel, das über 35 stilvolle Zimmer verfügt, die im Jahr 2008 teilrenoviert wurden.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Los 35 m² de apartamento con un salón-/ dormitorio y una pequeña, pero completa cocina con armario empotrado parcialmente acristalado que da al salón. DE
Das 35 m² große Apartment mit einem Wohn-/ Schlafzimmer und einer kleinen, aber kompletten Küche mit teilverglaster Schrankwand zum Wohnzimmer. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Tanto las playas como el mar están cubiertos de polvo de piedra pómez procedente de las canteras de Porticello, hoy parcialmente abandonadas. ES
Hier sind sowohl Strand als auch Meer mit dem Staub des Bimssteins aus den heute z. T. stillgelegten Steinbrüchen von Porticello bedeckt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para la pelota se averigua si la cubre parcialmente un palo o una figura. Si este es el caso se corrige la posición calculada de forma adecuada. DE
Für den Ball wird ermittelt, ob er von einer Figur oder Stange verdeckt wird und die Schätzung seiner Position gegebenenfalls entsprechend korrigiert. DE
Sachgebiete: auto sport technik    Korpustyp: Webseite
ELOVIS GmbH podrá en todo momento, sin anunciarlo previamente, añadir datos a la página web, modificarlos y retirar el contenido total o parcialmente. DE
ELOVIS GMBH kann der Webseite jederzeit ohne Vorankündigung Daten hinzufügen bzw. Änderungen vornehmen und den kompletten Inhalt bzw. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Desde 2005 pueden informarse parcialmente clientes de la GWA-AdZyklopaedie sobre campañas, gastos de publicidad y de planificación de los medios en todos los tipos de medios. DE
Seit 2005 können sich auch Kunden mit Hilfe der GWA-AdZyklopädie tagesaktuell - in den gewünschten Branchen bis auf Produkt- und Unternehmensebene herunter gebrochen - über Kampagnen, Werbespendings und Streupläne informieren. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Para reducir tiempos de parada las torres de absorción de ácidos son revestidas con ladrillos parcialmente levantadas con grúas pesadas para su colocación en posición definitiva. DE
Um Stillstandzeiten zu reduzieren werden Säureabsorptionstürme teilausgemauert und mit einem Schwerlastkran in die endgültige Position gehoben. DE
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
Este castillo de principios del s. XIV rodeado de fosos, ya había perdido su importancia estratégica cuando fue parcialmente destruido por las tropas de Cromwell. ES
Als sie von den Truppen Cromwells fast vollständig zerstört wurde, hatte die von Gräben umgebene Burg aus dem 14. Jh. ihre strategische Bedeutung bereits verloren. ES
Sachgebiete: verlag radio theater    Korpustyp: Webseite
Está constituida por una retícula de callecitas perpendiculares y parcialmente peatonales con mercados de ocasión, tiendas y restaurantes repletos de gente.
Das Zentrum wird von rechtwinklig ausgerichteten kleinen Straßen gebildet, von denen einige Fußgängerzonen sind. Dort gibt es Flohmärkte, Läden, Restaurants und vieles mehr.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Recién durante los años 70 se redescubrieron y se reconquistaron parcialmente las revistas de tiras cómicas como forma de publicación para dibujantes independientes y ávidos en experimentar, ya que representan el medio ideal para historias de menor extensión. DE
Erst in den 70er Jahren wurden Comic-Hefte als Publikationsform von den unabhängigen und experimentierfreudigen Zeichnern wiederentdeckt und marginal zurückerobert, da man in ihnen Geschichten veröffentlichen kann, die nicht auf Albumlänge gestreckt werden müssen. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Los anfitriones pueden plantearse la opción de contratar un seguro privado que cubra la pérdida de objetos de valor como joyas, obras de arte u artículos de colección, que solo están parcialmente contemplados en la Garantía al anfitrión.
Gastgeber sollten überlegen, eine eigene Versicherung abzuschließen, um Wertgegenstände wie Schmuck, Kunstwerke oder Sammlerstücke abzudecken, die unter begrenzten Schutz der Gastgeber-Garantie fallen.
Sachgebiete: verlag e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
El principio de la fluidización ocurre cuando un gas, normalmente aire o nitrógeno a baja presión fluye hacia arriba a través de una cámara o retorta parcialmente llena de partículas inertes y secas de óxido de aluminio.
Für die Fluidisierung strömt Gas?meistens Luft oder Stickstoff mit einen geringen Überdruck durch eine Kammer oder einen Behälter, die/der mit trockenen, chemisch inaktiven Aluminiumoxidteilchen die gefüllt ist.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Si decide no aceptar o bloquear determinadas Cookies (en función de su finalidad), puede que esto afecte, total o parcialmente, al funcionamiento normal de la página web o que impida el acceso a algunos servicios de la misma. ES
Dies können Sie verhindern, indem Sie in Ihren Browser-Einstellungen „keine Cookies akzeptieren“ wählen. Wie das im Einzelnen funktioniert, entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung Ihres Browsers. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
No se trata de cubrir totalmente los cabellos blancos, sino disimular parcialmente las zonas con canas en transparencia gracias a este servicio natural (con hasta un 50 % de cabellos blancos) – con el nuevo servicio Grey Blending. ES
Kaschiere einzelne Graubereiche natürlich (bei einem Grauanteil bis zu 50 %) – mit dem neuen Grey Blending Service. “Das Ziel ist immer, einen Look zu kreieren, der nicht gefärbt aussieht” ES
Sachgebiete: kunst film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
*vidrio cristalino parcialmente mate, *vidrio opalino blanco, *vidrio opalino “blanco en blanco“ con dibujo en igual tono, *vidrio de Wood con bordes decorativos y luz de color azul cobalto.
*Kristallglas teilmattiert *Opalglas weiß * Opalglas „weiß in weiß“ mit Ton in Ton-Zeichnung *Schwarzglas mit Zierrändern und kobaltblauem Lichtschein
Sachgebiete: technik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El usuario cede a twago el derecho ilimitado de explotación de los contenidos publicados sin exclusividad, por un tiempo limitado y circunscritos espacialmente. twago, asimismo, está autorizado para utilizar y explotar los contenidos en su totalidad o parcialmente según lo estipulado en el contrato de uso. ES
Der Nutzer räumt twago ein nicht-exklusives, zeitlich und örtlich unbeschränktes Nutzungsrecht an den eingestellten Inhalten ein. twago ist jederzeit berechtigt, die Inhalte zu verwenden und zu verwerten. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
A medida que Rademacher se extiende se hace evidente que el mecanismo interno de los volcanes sólo puede ser comprendido parcialmente y, por lo tanto, todo investigador tiene que tener en claro que al borde del cráter está arriesgando su vida. DE
Je weiter Rademacher sein Panorama aufspannt, desto deutlicher wird dann, dass der innere Mechanismus der Vulkane nur ansatzweise verstanden ist und deshalb jedem Forscher klar sein muss, dass er am Rande des Kraters sein Leben riskiert. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
El aire renacentista del castillo medieval de Telč lo debemos en buena medida a las reformas y cambios que llevaron a cabo los señores de Hradec en el s. XVI. Además del patio central parcialmente porticado, la visita permite descubrir su espléndido ..
Das mittelalterliche Schloss Teltsch wurde im 16. Jh. von den Lehnsherren von Hradec (Neuhaus) im Renaissancestil umgestaltet. Neben dem von schönen Arkaden und Loggien gesäumten zentralen Innenhof sind die prachtvollen Innenräume des Schlosses zu be..
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite