Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Jacinto se encontraba en su hogar con su pareja en el momento del asesinato.
DE
Jacinto befand sich mit seiner Partnerin zu Hause, als er getötet wurde.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
pareja de relax en la sala de estar imagen
ES
familie auf dem boden im wohnzimmer Bild
ES
Sachgebiete:
kunst unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
pareja de relax en la sala de estar
ES
familie auf dem boden im wohnzimmer
ES
Sachgebiete:
kunst unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en abril de 2008
gereist familie in März 2008
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en 2011
gereist familie in Juli 2008
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en mayo de 2006
gereist familie in November 2008
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en septiembre de 2007
gereist familie in August 2008
Sachgebiete:
verkehrssicherheit schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en septiembre de 2007
gereist familie in Juli 2008
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en abril de 2008
gereist familie in August 2008
Sachgebiete:
religion verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además me gusta salir con mi pareja, amigos y la gente de Trovit a tomar algo.
ES
Ausserdem gehe ich gerne mit meiner Freundin, Freunden und den Kollegen aus.
ES
Sachgebiete:
radio tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Estuve a punto de irme a vivir a China porque mi pareja de entonces encontró un buen trabajo en Shangai.
ES
Ich war kurz davor nach China zu gehen, weil meine damalige Freundin einen guten Job in Shanghai gefunden hat.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
la pareja ganadora para que sus clientes puedan llevar consigo el mapa de sus POI´s y recordar permanentemente su marca (en el coche de sus clientes) y para economías de escala:
ES
Das gewinnbringende Duo, damit Ihre Kunden stets eine Karte Ihrer Standorte mit sich führen können, womit Ihre Marke kontinuierlich ins Gedächtnis gerufen wird (im Auto Ihrer Kunden), und mit dem Sie über den Maßstab Kosten sparen:
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
pareja dinámica
|
.
|
pareja estática
|
.
|
ruedas parejas
|
.
|
en parejas
|
zu zweit 5
|
pareja amiga
|
.
|
pareja estable
|
.
.
.
.
|
pareja registrada
|
.
|
pareja heterosexual
|
.
|
ex pareja
|
.
|
pareja de cran
|
.
|
captor de pareja
|
.
.
|
pesqueros pelágicos en pareja
|
.
|
arrastre a la pareja
|
.
|
red de pareja
|
.
|
cerco a la pareja
|
.
|
chinchorro a la pareja
|
.
|
pareja de interlocutores
|
.
|
vida en pareja
|
Zweisamkeit 1
|
formación en pareja
|
.
|
pesca en pareja
|
.
|
formación en parejas
|
.
.
.
|
pareja de hecho inscrita
|
.
.
|
pareja estable registrada
|
.
.
|
pareja de hecho
|
.
.
|
pareja estable no matrimonial
|
.
|
consanguinidad en la pareja
|
.
.
|
pareja de estrellas
|
.
|
pesqueros en pareja
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ya sea solo, en parejas, con toda la familia o con amigos, aquí llega un alegre estado de animo por si solo.
DE
Ob allein, zu zweit, mit der ganzen Familie oder mit Freunden: hier kommt eine heitere Stimmung ganz von allein auf.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aprender alemán en nuestros institutos significa conocer y utilizar el idioma de manera activa, en parejas o en grupos, p. ej. mediante juegos de rol, entrevistas o pequeños proyectos.
DE
Deutsch lernen bei uns heißt, aktiv die Sprache erleben und anwenden, zu zweit oder in der Gruppe, z.B. in Rollenspielen, mit Interviews und in Projekten.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
vida en pareja
Zweisamkeit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Disfrute maravillosas horas de la vida en pareja!
DE
Genießen Sie wunderschöne Stunden der Zweisamkeit!
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit pareja
232 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Buscar pareja en Zaragoza:
ES
Sie suchen eine Flirt Liebe?
ES
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Buscar pareja en Extremadura:
ES
Sie suchen auch einen Freund?
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Buscar pareja en eDarling
ES
Ihre erfolgreiche Partnersuche bei eDarling
ES
Sachgebiete:
film astrologie politik
Korpustyp:
Webseite
Encontrar pareja a partir d …
ES
So findet sie ihn, den Mann fürs Leben
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
El sentido del humor en la pareja:
ES
Mit Witz die große Liebe finden – Humor als Kriterium bei der Partnerwahl
ES
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Sentido de humor en la pareja.
ES
Menschen teilen nicht immer den gleichen Humor.
ES
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
El éxito en la relación de pareja
ES
Verliebt in einen Mann von der Insel
ES
Sachgebiete:
film verkehrssicherheit media
Korpustyp:
Webseite
Parejas Silla | Antigüedades Furthof en el lago
DE
Stuhlpaare | Furthof Antiquitäten am Bodensee
DE
Sachgebiete:
botanik kunst theater
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en 2014
gereist alleinreisend in Sept.
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
El embarazo, un reto para la pareja
ES
Wie erhöhe ich die Chance einer Schwangerschaft?
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Preguntas sobre la relación de pareja
ES
Fragen zum Trotz beim Kind
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Afectan los niños a la pareja?
ES
Was tun gegen den Trotz von einem 20 Monate alten Kind?
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
retrato de una pareja encantadora comer frutas
ES
Schöne Freunde mit Lockenwickler Schokolade essen zu Hause
ES
Sachgebiete:
markt-wettbewerb gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en Mar 2014
gereist freunde in März 2012
Sachgebiete:
mythologie schule weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en Mar 2008
gereist freunde in August 2009
Sachgebiete:
verlag film tourismus
Korpustyp:
Webseite
Repasa tu lista personal de Parejas Propuestas
Sehen Sie sich Ihre persönlichen Partnerempfehlungen an
Sachgebiete:
film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Regístrate gratis Consejos para buscar pareja
ES
eDarling Ratgeber für eine erfolgreiche Partnersuche
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
etapas del amor en la pareja
ES
Fernbeziehung:Paar sitz auf Berg und schaut in die Ferne
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Buscar pareja gratis, pasos a seguir
ES
Fünf Schritte, Ihre Lebenspartnerin zu finden!
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie psychologie
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja, de Países Bajos
gereist in Februar 2009, von England
Sachgebiete:
historie verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ideal para viaje en pareja . muy bonito
Hotels für Geschäftsreisen in Dusseldorf
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Nuestra oferta se extiende naturalmente también para las parejas alemanas.
DE
Unser Angebot steht natürlich auch allen deutschen Paaren offen.
DE
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Las condiciones óptimas para una búsqueda de pareja exitosa.
ES
Optimale Bedingungen für Ihre erfolgreiche Partnersuche.
ES
Sachgebiete:
film astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
la distribución ideal para su búsqueda de pareja.
ES
Die ideale Balance für Ihre Partnersuche.
ES
Sachgebiete:
film astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Relájese, recupere horas de sueño y disfrute de su pareja.
Entspannen Sie, holen Sie Schlaf nach und finden Sie Zeit füreinander.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
pareja joven sentado junto en frente de árboles de navidad
ES
junges mädchen in prinzessinkostümes küssen plüschfrosch
ES
Sachgebiete:
kunst musik media
Korpustyp:
Webseite
Pedir foto de perfil a la pareja sugerida
ES
So löschen Sie Ihr Profil
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Valoración de "EL sentido del humor en la pareja".
ES
Bewertung für "Mit Witz die große Liebe finden".
ES
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo es la experiencia de encontrar pareja en Aragón?
ES
Sind Sie flexibel bei der Partnersuche?
ES
Sachgebiete:
film verlag internet
Korpustyp:
Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con alquiler vacaciones parejas tarifa
ES
Erhalte neue Angebote für landhaus bundesland nordrhein-westfalen
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
¿Le gustaría disfrutar una noche romántica en pareja?
DE
Sie wollen den Abend einmal in romantischer Zweisamkeit genießen?
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Madrid y Barcelona las más elegidas por las parejas
ES
Trend Kommunionkleider Mehr zum Thema
ES
Sachgebiete:
film radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El precio base por pareja de medias incluye:
ES
Der Basispreis pro Stutzenpaar beinhaltet:
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
contrato matrimonial, contrato de divorcio y contrato de pareja, adopciones.
DE
Ehevertrag, Scheidungs- und Partnervertrag, Adoption
DE
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Junto con el Frankfurt pareja real Reube abrimos la sesión.
Gemeinsam mit dem Frankfurter Prinzenpaar eröffneten wir die Reube Sitzung.
Sachgebiete:
verlag sport media
Korpustyp:
Webseite
Mime a su pareja con nuestra tarifa de larga estancia
Romantische Verwöhnung mit unserem Sondertarif für verlängerte Aufenthalte
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
- Cabinas individuales y de pareja para masajes, rituales y estética
- Einzel- und Paarkabinen für Massagen, Rituale und Schönheitspflege
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en mayo de 2009
gereist freunde in Juni 2008
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en septiembre de 2015
gereist gruppenreise in August 2014
Sachgebiete:
film schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en julio de 2013
gereist freunde in März 2013
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en septiembre de 2006
gereist freunde in März 2016
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en junio de 2008
gereist in April 2014 Verreist mit:
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en mayo de 2008
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en julio de 2014
gereist freunde in August 2008
Sachgebiete:
media weltinstitutionen mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en abril de 2008
gereist freunde in März 2010
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en Mar 2013, de Países Bajos
gereist freunde in April 2014, von Belgien
Sachgebiete:
pharmazie historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en 2013, de Países Bajos
gereist in Juni 2013, von Niederlande
Sachgebiete:
pharmazie historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en agosto de 2007
gereist freunde in Juli 2007
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en 2014, de Bélgica
gereist gruppenreise in Mai 2014, von Niederlande
Sachgebiete:
verlag pharmazie historie
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en septiembre de 2007
gereist freunde in Juni 2009
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en julio de 2015
gereist freunde in Oktober 2015
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en abril de 2008
gereist freunde in August 2007
Sachgebiete:
schule tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en julio de 2007
gereist freunde in November 2015
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en agosto de 2007
gereist alleinreisend in Dezember 2014
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en agosto de 2007
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Juego de mesa para encontrar las parejas EN STOCK
ES
Schutzhelm für Kinder AUF LAGER
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr theater handel
Korpustyp:
Webseite
Se utilizan en pareja, una en cada mano.
ES
Sie werden immer paarweise gespielt, eine in jeder Hand.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
16 parejas de canales ajustables alternativamente mediante el joystick
DE
16 Kanalpaare alternativ über Joystickcontroller einstellbar
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Examen oral colectivo o en pareja (15 minutos)
DE
Mündliche Gruppen- oder Paarprüfung (15 Minuten)
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Pareja delante de estación Europcar de alquiler de coches
ES
Die allgemeinen Vermietbedingungen der Europcar Autovermietung GmbH Deutschland.
ES
Sachgebiete:
marketing e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en julio de 2014
gereist alleinreisend in Juli 2005
Sachgebiete:
radio tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en junio de 2008
gereist freunde in Oktober 2010
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en enero de 2015
gereist geschäftsreise in Januar 2009
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en mayo de 2008
gereist gruppenreise in März 2008
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en abril de 2008
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en septiembre de 2007
gereist gruppenreise in Februar 2010
Sachgebiete:
film verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en julio de 2007
gereist freunde in Juni 2012
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en mayo de 2008
gereist alleinreisend in Mai 2012
Sachgebiete:
historie radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en agosto de 2007
gereist freunde in Oktober 2010
Sachgebiete:
historie radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en 2012, de Polonia
gereist gruppenreise in Oktober 2011, von Belgien
Sachgebiete:
historie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en julio de 2007
gereist gruppenreise in Februar 2011
Sachgebiete:
verkehrssicherheit tourismus media
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en agosto de 2011
gereist freunde in August 2008
Sachgebiete:
film schule immobilien
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en septiembre de 2008, de Bélgica
gereist freunde in Juni 2008, von Vereinigten Staaten
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en julio de 2007
gereist gruppenreise in August 2007
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en mayo de 2008
gereist freunde in Mai 2012
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en mayo de 2008
gereist geschäftsreise in Sept.
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
viajado con mi pareja en septiembre de 2014, de Bélgica
gereist gruppenreise in Juli 2012, von Niederlande
Sachgebiete:
pharmazie historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Historias de Amor be2 - encuentra tu pareja con nosotros
Liebe gesucht und gefunden – Lesen Sie unsere Erfolgsgeschichten!
Sachgebiete:
film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Su pareja femenina mira hacia la Johannisplatz (en dirección centro).
DE
Das weibliche Gegenstück schaut am Johannisplatz (Zentrum) von der Wand.
DE
Sachgebiete:
verlag religion politik
Korpustyp:
Webseite
Aquí incuban dos parejas del raro mochuelo común.
DE
Zwei Brutpaare des seltenen Steinkauzes brüten hier.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
Unas 150 a 200 parejas crian cada año sus pollitos.
DE
Zählungen haben ergeben, dass pro Jahr etwa 150 bis 200 Brutpaare ihre Jungen großziehen.
DE
Sachgebiete:
vogelkunde landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
Disfrute maravillosas horas de la vida en pareja!
DE
Genießen Sie wunderschöne Stunden der Zweisamkeit!
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dos lujosas suites para parejas con dos camas de tratamiento
ES
Zwei luxuriöse Spa-Suiten mit zwei Behandlungstischen
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
pareja joven relajarse en la cama con el portátil imagen
ES
vater und sohn studium der architektur zu hause Bild
ES
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
pareja joven en el café, la gente real imagen
ES
erreichen und sich auf ihr ziel Bild
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Dos parejas de amantes entran en el mismo bosque:
DE
In diesen Wald kommen zwei Liebespaare:
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
eDarling » Consejos para busqueda de pareja » Vida de soltero y búsqueda de pareja » Trucos eDarling » Descubra otros perfiles
ES
eDarling » Ratgeber » eDarling Erfolgsplan » So wählen Sie das perfekte Bild aus
ES
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Blog Amor | Un blog acerca de las relaciones de pareja, el amor y la búsqueda de pareja en Internet
ES
Der Blog mit Tipps zur Partnersuche für Singles in Deutschland, Österreich und der Schweiz
ES
Sachgebiete:
theater handel internet
Korpustyp:
Webseite
Una particularidad son las ocho parejas de correlimos común y la única pareja del combatiente (un tipo de aguja) en Mecklenburg-Vorpommern.
DE
Eine Besonderheit der Insel sind die acht Brutpaare des Alpenstrandläufers. Die für den Ostseeraum endemische Unterart C. a. schinzii kommt als Brutvogel nur noch auf der Kirr vor.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
Desde 2012 también es posible que las parejas del mismo sexo puedan casarse en Dinamarca.
DE
Seit 2012 ist es auch gleichgeschlechtlichen Paaren möglich, in Dänemark zu heiraten.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
En el futuro, puede dejar que su pareja lo zusäuseln parte diario:
DE
Künftig können Sie Ihrer Tagesabschnittspartnerin also zusäuseln:
DE
Sachgebiete:
theater typografie media
Korpustyp:
Webseite
También bueno es "parte de la pareja día" - el número de días secciones podrían estar haciendo?
DE
Auch gut ist “Tagesabschnittspartnerin” – wieviele Tagesabschnitte könnte man denn machen?!
DE
Sachgebiete:
theater typografie media
Korpustyp:
Webseite
pareja en traje de baño de disfrutar del agua y el sol en el mar imagen
ES
Kostenlose Bilder spring junge frau unter baum blüte genießen sie sonne Bild
ES
Sachgebiete:
kunst mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
pareja en traje de baño de disfrutar del agua y el sol en el mar
ES
spring junge frau unter baum blüte genießen sie sonne
ES
Sachgebiete:
kunst mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
¿Requiere un bañador nuevo? ¿O qué tal un regalo para su pareja?
ES
Sie brauchen einen neuen Badeanzug oder eine kleine Überraschung für Ihren Liebsten?
ES
Sachgebiete:
musik gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¿Necesitas un bañador nuevo? ¿O quieres comprarle un regalo a tu pareja?
ES
Sie brauchen einen neuen Badeanzug oder eine kleine Überraschung für Ihre Liebsten?
ES
Sachgebiete:
kunst musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Visa para contraer matrimonio o para oficializar parejas de un mismo sexo en Alemania
DE
Visum zur Eheschließung/ zum Eingehen einer gleichgeschlechtlichen Lebensgemeinschaft in Deutschland
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo aumentar las chances de encontrar a la pareja indicada?
ES
Eines der Profile finden Sie besonders interessant?
ES
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El aspecto físico también es importante en una relación de pareja.
ES
Überlegen Sie sich, wie wichtig Ihnen einzelne Aspekte sind.
ES
Sachgebiete:
astrologie internet media
Korpustyp:
Webseite
En ocasiones, la pareja que le hemos sugerido no muestra foto de perfil.
ES
Um Ihr Profil endgültig zu löschen, klicken Sie auf „hier“.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite