Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Contrate los servicios de guía para evitar perderse o tener un encuentro desafortunado.
ES
Für die Erkundung des Parks empfiehlt sich ein Führer, um sich nicht zu verlaufen und unangenehme Begegnungen zu vermeiden.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Con transporte conveniente y grandes tiendas como para perderse en ellas, Columbia Heights refleja el estilo de vida contemporáneo.
ES
Mit einer guten Anbindung an den öffentlichen Nahverkehr und Läden so groß, dass man sich in ihnen verlaufen kann, ist Columbia Heights der Inbegriff des modernen kommerziellen Lebensstils.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
los lugares turísticos Dakar con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Sehenswürdigkeiten mit Michelin-Sternen und alles andere, was man nicht verpassen darf..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Cádiz con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Sehenswürdigkeiten mit Michelin-Sternen und alles andere, was man nicht verpassen darf..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Marsaxlokk con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Sehenswürdigkeiten mit Michelin-Sternen und alles andere, was man nicht verpassen darf..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Ayamonte con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Sehenswürdigkeiten mit Michelin-Sternen und alles andere, was man nicht verpassen darf..
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Zanzibar Town con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Sehenswürdigkeiten mit Michelin-Sternen und alles andere, was man nicht verpassen darf..
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Malí con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Sehenswürdigkeiten mit Michelin-Sternen und alles andere, was man nicht verpassen darf..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Alep con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Sehenswürdigkeiten mit Michelin-Sternen und alles andere, was man nicht verpassen darf..
ES
Sachgebiete:
religion verlag historie
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Martinica con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Sehenswürdigkeiten mit Michelin-Sternen und alles andere, was man nicht verpassen darf..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Segou con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Sehenswürdigkeiten mit Michelin-Sternen und alles andere, was man nicht verpassen darf..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Pucallpa con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Sehenswürdigkeiten mit Michelin-Sternen und alles andere, was man nicht verpassen darf..
ES
Sachgebiete:
kunst verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tiene una encantadora habilidad para dibujar una línea entre una ubicación en el mapa y el terreno, ayudándole a perderse por el camino.
ES
Sie verfügt über die wunderbare Fähigkeit, eine Linie zu ziehen zwischen einem Punkt auf der Landkarte und den Landschaften, so dass man sich hemmungslos darin verliert.
ES
Sachgebiete:
kunst astrologie media
Korpustyp:
Webseite
La ciudad no es tan grande como para perderse, pero tampoco es tan pequeña como para aburrirse.
DE
Denn die Stadt ist nicht so groß, dass man sich darin verliert, und nicht so klein, dass man sich in ihr langweilt.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Dado que también un sabelotodo suele perderse tarde o temprano, hemos desarrollado en los últimos años un equipo de especialistas (en total 15 colaboradores) para cualquier aplicación de grabación, subdividiendo correspondientemente nuestro departamento.
DE
Da auch der beste "Allrounder" hier irgendwann den Überblick verliert, haben wir in den letzten Jahren ein Team an Spezialisten (insgesamt 15 Mitarbeiter) für jegliche Art von Recording-Anwendung aufgebaut und auch unsere Abteilung entsprechend untergliedert.
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Otra "curiosidad" que no debe perderse es el concept-store L'Éclaireur que acaba de instalarse en el corazón del pueblo Vintage al lado de Habitat 64, la primera tienda "de archivos" de la marca de decoración.
ES
Eine andere Kuriosität, die man nicht versäumen sollte, ist der Conceptstore L'Eclaireur, der sich gerade mitten im Vintage-Dorf neben Habitat 64, der ersten "Archivboutique" der Dekomarke, niedergelassen hat.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Para no perderse tampoco es el Parque Nacional de Ujung Kulon así como la jungla exhuberante e hidrofítica de la isla de Sumatra.
Auf der Insel Sumatra sollte man den Nationalpark Ujung Kulon und die üppigen Regenwälder nicht versäumen.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Contrate los servicios de guía para evitar perderse o tener un encuentro desafortunado.
ES
Für die Erkundung des Parks empfiehlt sich ein Führer, um sich nicht zu verlaufen und unangenehme Begegnungen zu vermeiden.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Con transporte conveniente y grandes tiendas como para perderse en ellas, Columbia Heights refleja el estilo de vida contemporáneo.
ES
Mit einer guten Anbindung an den öffentlichen Nahverkehr und Läden so groß, dass man sich in ihnen verlaufen kann, ist Columbia Heights der Inbegriff des modernen kommerziellen Lebensstils.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La visita guiada del interior sólo permite ver una parte del edificio, pero no hay que perderse las joyas de la corona, anteriormente expuestas en el Museo Nacional Húngaro:
ES
Beim geführten Besuch kann man nur einen Teil des Gebäudes besichtigen, aber man sollte unbedingt die Kronjuwelen ansehen, die früher im ungarischen Nationalmuseum aufbewahrt wurden:
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
De entre las maravillas del arte clásico que encierra la Acrópolis, estas son tres que no debe perderse bajo ningún pretexto:
ES
Unter den vielen Meisterwerken der griechischen Klassik auf dem Felsen der Akropolis gibt es drei, die man unbedingt gesehen haben muss.
ES
Sachgebiete:
mythologie musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un plato de temporada que tampoco debe perderse es el bigos, especie de chucrut de sabor ligeramente dulce mezclada con setas y trozos de embutido.
ES
Ein saisonales Gericht, das man sich nicht entgehen lassen sollte, ist der Bigos, ein Art leicht gezuckertes Sauerkraut mit Pilzen und Fleisch- und Wurststücken.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y no debería perderse la Bergkirchweih de Erlangen, que atrae a cerca de un millón de visitantes cada año.
DE
Nicht verpassen sollten Sie die Bergkirchweih in Erlangen, die jährlich über eine Million Besucher anzieht.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
52 weitere Verwendungsbeispiele mit "perderse"
133 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡Así no puede perderse nada!
DE
Sie müssen also auf nichts verzichten!
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Ciudades y regiones que no debe perderse
ES
Städte und Regionen, die man gesehen haben muss
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
10 ciudades en las que perderse
10 Orte für das perfekte Foto vom Sonnenuntergang
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Una semana en Nueva York sin perderse detalle
Russ & Daughters in New York City
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Una semana en Nueva York sin perderse detalle
Perbacco in New York City
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
No debe perderse la sexta y séptima planta del centro comercial.
DE
Besondere Highlights sind die sechste und siebte Etage des Warenhauses.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Desde entonces, no debe perderse la miel hierba Stevia rebaudiana o mejor.
DE
Da sollte dann das Honigkraut oder besser gesagt Stevia rebaudiana nicht fehlen.
DE
Sachgebiete:
kunst gartenbau informatik
Korpustyp:
Webseite
Liquid Search, la extraordinaria búsqueda de atraveo, le ayudará a no perderse entre tanta oferta.
ES
Um bei so viel Auswahl den Überblick zu behalten, hilft Liquid Search, die einzigartige Suche von atraveo.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el peor de los casos podría perderse total o parcialmente el capital invertido.
ES
Im schlimmsten Fall kann es zu einem Totalverlust des investierten Kapitals kommen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes no pueden perderse la pesca del cangrejo durante su estancia en el Scandic Vadsø.
ES
Versuchen Sie während Ihres Aufenthalts im Scandic Vadsø Ihr Glück beim Fischen der berühmten Königskrabben.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Debido a esta situación, toda una generación de niños sirios podría perderse.
ES
Richten Sie Ihre Forderung an alle, die das Blutvergießen stoppen und diese Generation von syrischen Kindern retten können:
ES
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Un lugar que el viajero, ya sea alemán o extranjero, no debe perderse, es Berlín.
DE
Ein besonderer Anziehungspunkt für Besucher aus dem In- und Ausland ist Berlin.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Muchos pubs y cafés, así como un mercado que no puede perderse los s..
ES
Zahlreiche Pubs und Cafés laden hier ebenso zum Ver..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los raíles guían la marcha hacia delante y evitan cometer errores o perderse.
ES
Die Schienen geleiten durch ihn hindurch und verhindern, dass Züge falsch abbiegen oder nicht ankommen.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, no es posible perderse, los tunos están por todas partes, tocando su música.
DE
Am Eingang in die verwinkelten Gassen steht immer mindestens eine Tuna und spielt – beschwingte Musik, die teilweise sehr spanisch klingt, teilweise an Mariachi-Rhythmen erinnert.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
La estación es otro de los edificios que no debe perderse.
ES
Auch der Bahnhof gehört zu den Sehenswürdigkeiten der Stadt.
ES
Sachgebiete:
religion tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Muchos pubs y cafés, así como un mercado que no puede perderse los sábados.
ES
Zahlreiche Pubs und Cafés laden hier ebenso zum Verweilen ein wie ein sehenswerter Markt am Samstag.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Si hay una iglesia que no puede perderse en Ouro Preto, esa es la iglesia de São Francisco de Assis.
ES
Wer nach Ouro Preto reist, darf auf keinen Fall die Igreja São Francisco de Assis auslassen.
ES
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Otra obra notable que no debe perderse es la espléndida capilla de Juan de Trogir, restaurada en 2001.
ES
Besonders sehenswert ist auch die kostbare Kapelle des Johannes von Trogir, die im Jahre 2001 restauriert wurde.
ES
Sachgebiete:
religion verlag architektur
Korpustyp:
Webseite
Los amantes de la naturaleza no deben perderse el Parque Nacional de Fuentes Carrionas y Fuente Cobre.
ES
Naturliebhaber sollten auch den Nationalpark Fuentes Carrionas y Fuente Cobre besuchen.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
No lejos de Da Nang, My Khe y China Beach se extienden hasta perderse en el horizonte.
ES
Unweit von Da Nang erstrecken sich My Khe und China Beach, so weit das Auge reicht.
ES
Sachgebiete:
mythologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Cambrils de Mar con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Planen Sie Ihren Aufenthalt in Cambrils de Mar mit dem Grünen Reiseführer von Michelin.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Sofía con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Entdecken Sie die Tour Sofia Sofia auf Michelin Reisen
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Nara con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Sehenswürdigkeiten in Schweiz und Liechtenstein - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Cardiff con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
Cardiff oder der Stolz, Waliser zu sein - Michelin Reisen
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
los lugares turísticos Lisboa con estrellas de Michelin y todos los demás lugares que no puede perderse
ES
Entdecken Sie die Tour Geheimes Lissabon Lissabon auf Michelin Reisen
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Por supuesto que en nuestro skateshop el surtido y marcas cambian constantemente, así que, recomendamos seguir de manera permanente nuestro catálogo on-line, para no perderse nada.
ES
In unserem Skateshop ändert sich selbstverständlich das Sortiment immerwährend, wir empfehlen also unseren Online-Katalog immer zu betrachten, damit Ihnen nichts entläuft.
ES
Sachgebiete:
verlag technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los aficionados a las plantas medicinales irán al mercado Médine, otros preferirán perderse entre los animados puestos del Gran Mercado o las tiendecitas de perlas del mer..
ES
Wer Heilpflanzen sucht, geht zum Markt von Medine, andere werden das rege Treiben an den Ständen des Großen Marktes oder die Perlenstände auf dem Markt von N'Golonina bevo..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
No dude pues en perderse por las calles empedradas de la ciudad antigua, fortificada en el s. XV y sobreviviente a dos terremotos, y subir hasta la ciudadela.
ES
Flanieren Sie auf den gepflasterten Straßen durch die alte Festungsstadt aus dem 15. Jh., die trotz zweier Erdbeben unversehrt blieb, und gehen Sie zur Zitadelle hinauf.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
los visitantes del Parque Monceau (París distrito 17) no deben perderse la visita del Museo Cernuschi (¡gratuita!) en el que se encuentra un suntuoso Buda.
ES
Bei einem Spaziergang im Park Monceau (Paris 17. Arrondissement) sollte man keinesfalls einen (kostenlosen!) Besuch im Musée Cernuschi verabsäumen, wo ein prächtiger Buddha steht.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag theater
Korpustyp:
Webseite
La mejor manera de conocer Venecia es perderse en su laberinto de solitarias calles y canales, y averiguar lo que te espera.
ES
Am einfachsten und authentischsten erschließt man sich Venedig, indem man sich mitten hineinstürzt in dieses endlose Labyrinth aus versteckten Gassen und kleinen Kanälen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Pero si hay algo que no puede perderse es el Museo Croata de Arte Naïf, sin equivalente alguno en el mundo entero.
ES
Absolut sehenswert ist auch das kroatische Museum für naive Kunst, das weltweit einzigartig ist.
ES
Sachgebiete:
religion architektur musik
Korpustyp:
Webseite
Los aficionados a las plantas medicinales irán al mercado Médine , otros preferirán perderse entre los animados puestos del Gran Mercado o las tiendecitas de perlas del..
ES
Wer Heilpflanzen sucht, geht zum Markt von Medine , andere werden das rege Treiben an den Ständen des Großen Marktes oder die Perlenstände auf dem Markt von N'Golonina..
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Un plato de temporada que no puede perderse es el bigos, una especie de chucrut ligeramente azucarado mezclado con champiñones y trozos de embutido.
ES
Typisch ist natürlich auch Bigos, ein leicht süßlicher Krauttopf mit Pilzen und diversem Fleisch und Schinken.
ES
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Estamos a un paso de la frontera con Austria y los aficionados a la historia no pueden perderse el memorial del “Picnic Paneuropeo”.
ES
Man befindet sich hier in unmittelbarer Nähe zur österreichischen Grenze und wer sich für die jüngere Geschichte interessiert, wird nicht umhin kommen, die Gedenkstätte des Paneuropäischen Picknicks zu besuchen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Una retrospectiva excepcional desde los principios de la colonia que no puede perderse bajo ningún concepto por la gran calidad de las obras expuestas.
ES
Eine außergewöhnliche Retrospektive bis in die Anfänge der Kolonie, die aufgrund ihrer überragenden Sammlungen äußerst empfehlenswert ist.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Una retrospectiva excepcional desde los principios de la colonia que no puede perderse bajo ningún concepto por la gran calidad de las obras expuestas..
ES
Eine außergewöhnliche Retrospektive bis in die Anfänge der Kolonie, die aufgrund ihrer überragenden Sammlungen äußerst empfeh..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta ciudad poseedora de un rico patrimonio histórico conserva intacta su judería y su dédalo de callejas, por el que a los turistas les encanta perderse.
ES
Die historische Stadt besitzt ein reiches kulturelles und architektonisches Erbe. Besonders sehenswert ist das gut erhaltene alte jüdische Viertel mit seinem Gewirr kleiner Gassen, in dem man sich als Tourist nur zu gerne verläuft.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie archäologie
Korpustyp:
Webseite
A los amantes del arte les deleitará perderse en los maravillosos frescos y obras de arte que pueblan muchas de las vistas con herencia de la era renacentista.
Kunstliebhabern werden die prächtigen Fresken und Kunstwerke gefallen, mit denen viele der Gebäude aus der Renaissance ausgestattet sind.
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
El que acuda a ver el monumento, no debe perderse el Palacio de Buena Vista, el Palacio de Linares, así como el Banco de España.
ES
So sollten Sie das Denkmal, den Palacio de Buenavista, den Palacio de Linares, sowie die Bank von Spanien besichtigen.
ES
Sachgebiete:
verlag religion astrologie
Korpustyp:
Webseite
La torre de Matsuhima, el recinto de Shintomi-yama, Saigyo Modoshi no matsu, Ogitani y Sokanzan brindan vistas que no debe perderse.
ES
Sehr sehenswert sind der Turm von Matsuhima, die Stätte Shintomi-yama, der Saigyo Modoshi no matsu, Ogitani und Sokanzan.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
No dude en perderse por sus calles para descubrir sus espléndidos patios renacentistas y las magníficas casas que se esconden detrás de los pesados portalones.
Bei einem Spaziergang durch die Stadt kann man hinter schweren Toren schöne Häuser und Innenhöfe im Renaissancestil entdecken.
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Si usted no quiere perderse el evento benéfico de gala del año, reserva tus entradas para el baile de gala negro abcBusiness Club de Cena Benéfica de Gala, en la terraza del Castillo Hotel Son Vida.
ES
Wenn Sie zu den 300 Gästen der Benefiz-Gala des Jahres gehören wollen, buchen Sie Ihre Tickets für den abcBusiness Charity Gala Dinner Dance auf der Terrasse des Castillo Hotel Son Vida.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Otras atracciones que no vale la pena perderse son el muro de Berlín y el "Checkpoint-Charlie ", las cuales siguen siendo de gran significado para la historia de Berlín.
DE
Bedeutend in der Geschichte Berlins und auch immer einen Besuch wert, sind die ehemalige Mauer von Berlin und der Checkpoint Charlie am Osthafen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
La bicicleta es el medio de locomoción más adecuado para todos aquellos que quieran visitar los monumentos del centro de Potsdam y no quieran perderse los muchos palacios, parques y lagos que atesora la ciudad.
DE
Das Fahrrad ist das richtige Fortbewegungsmittel für all jene, die die Sehenswürdigkeiten der Potsdamer Innenstadt erkunden wollen und gleichzeitig die vielen Schlösser, Parks und Seen der Stadt erleben möchten.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Pero no debe perderse los elementos arquitectónicos que aparecen diseminados por el parque, como el monumento dedicado a Federico Chopin (1926), que representa al artista tocando el piano bajo un sauce que simboliza su mano.
ES
Die Schönheit des Parks liegt aber auch in den Bauwerken, die sich über seine ganze Fläche verteilen: ein Chopin gewidmetes Denkmal, das 1926 eingeweiht wurde und das den Musiker mit seinem Klavier unter einer Weide darstellt, die seine Hand symbolisiert.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation theater
Korpustyp:
Webseite
Fotografiar NYC para Airbnb ha sido la excusa perfecta para perderse por la ciudad con una cámara y buscar la mejor forma de plasmar la atmósfera de una ciudad.
ES
Die Fotografien für Airbnb waren eine gute Ausrede für Jacob, um mit einer Kamera in der Hand durch die Stadt zu wandern und darüber nachzudenken, was am besten das Gefühl einer Nachbarschaft definiert.
ES
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Por ejemplo, los amantes de la pintura no pueden perderse el Palacio Real, cercano al Museo del Novecento, la Galería Moderna y la Pinacoteca de Brera, que expone las obras de Rafael, Caravaggio, Hayez y más.
Palazzo Reale, das Museo del Novecento, die Galleria Moderna und die Pinakothek in Brera mit Werken von Raffaello, Caravaggio, Hayez und anderen.
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Aunque Alejandría no domina ya el mundo, como en tiempos de los Ptolomeos, aunque conserva muy pocos vestigios de su antigua gloria, no por ello deja de ser una ciudad encantadora, a caballo entre Oriente y Occidente, en la que apetece perderse, además de una estación balnearia muy apreciada por los cairotas.
ES
Auch wenn Alexandria ihren Glanz heute nicht mehr in die Welt trägt wie zu den Zeiten Ptolemäus, und dort nur wenige antike Überreste zu finden sind, so ist sie doch eine Stadt voller Charme zwischen Orient und Okzident und außerdem ein bei den Einwohnern Kairos sehr beliebter Badeort.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Ritter es de hecho muy cauto a la hora de ahondar en detalles autobiográficos y alusiones directas a sí mismo, más bien, elegantemente, mantiene su persona en un segundo plano, la deja perderse casi por completo en el cosmos de su estupenda erudición.
DE
Mit autobiographischen Details und unmittelbaren Selbstzuschreibungen geht Ritter sparsam um, die eigene Persönlichkeit hält er vornehm im Hintergrund, lässt sie beinahe restlos im Kosmos seiner stupenden Gelehrsamkeit aufgehen.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
La visita puede ser sencilla, como darse un simple paseo por el paseo marítimo (seawall path), o más elaborada, si desea también descubrir el acuario de Vancouver, perderse por el bosque del parque y acabar el día en un elegante restaurante con vistas al estrecho de Georgia.
ES
Man kann einfach 20 Minuten den Uferweg am Damm entlangbummeln oder sich ins interaktive Vergnügen mit Meeressäugern im Vancouver Aquarium stürzen, gefolgt von einem Spaziergang durch den Wald und einem eleganten Dinner im Restaurant mit Blick auf die Straße von Georgia.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ni que decir tiene que siempre podrá optar por refugiarse en su habitación climatizada –la oferta hotelera de cuatro y cinco estrellas es impresionante– pero qué pena perderse todo lo que Estambul y sus habitantes –acogedores, abiertos y generosos– tienen para ofrecer al viajero de paso.
ES
Natürlich könnten Sie sich in ihrem klimatisierten Zimmer verkriechen – das Angebot an 3- und 4-Sternehotels ist beeindruckend. Es wäre jedoch schade, wenn Sie all das, was Istanbul und seine Einwohner – die herzlich, offen und großzügig sind – dem Besucher auf der Durchreise zu bieten haben, links liegen lassen würden.
ES
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite