linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 54 de 40 com 10
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 60 tourismus 38 musik 18 verkehr-kommunikation 17 astrologie 13 radio 12 theater 11 film 10 media 9 immobilien 5 informatik 5 infrastruktur 5 internet 5 jagd 5 literatur 5 schule 5 unterhaltungselektronik 5 finanzmarkt 4 medizin 4 sport 4 technik 4 transport-verkehr 4 universitaet 4 weltinstitutionen 4 auto 3 e-commerce 3 foto 3 kunst 3 luftfahrt 3 mode-lifestyle 3 psychologie 3 verkehrssicherheit 3 architektur 2 gastronomie 2 geografie 2 informationstechnologie 2 landwirtschaft 2 politik 2 religion 2 verkehr-gueterverkehr 2 bahn 1 controlling 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 gartenbau 1 handel 1 marketing 1 mathematik 1 meteo 1 militaer 1 mythologie 1 oekologie 1 oekonomie 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1 vogelkunde 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
poco a poco . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

poco a poco schrittweise 4 langsam 138 erst langsam 4 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

100 weitere Verwendungsbeispiele mit poco a poco

73 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Poco a poco se ha conseguido. ES
Ich dachte immer, dass ich es nicht schaffe. ES
Sachgebiete: theater media jagd    Korpustyp: Webseite
Piense a lo grande o empiece poco a poco. ES
Beginnen Sie immer mit dem Vormelken. ES
Sachgebiete: oekologie transaktionsprozesse landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Hay discotecas a pocos pasos.
Diskotheken sind zu Fuß erreichbar.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El área de senderos se ampliará poco a poco. DE
Das Netz wird Stück für Stück erweitert. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
A veces se necesita un poco más! DE
Manchmal brauche ich etwas länger! DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Poco desde el tren comienza a moverse. DE
Schon kurz daraus setzt sich der Zug in Bewegung. DE
Sachgebiete: musik tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Cambiar un poco puede ayudar a estudiar ES
4. Abwechslung hilft beim Lernen für die Schule ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Hay restaurantes a pocos pasos del hotel. ES
Mehrere Restaurants erreichen Sie bequem zu Fuß. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
A pocos pasos hay varios restaurantes. ES
Zahlreiche Restaurants finden Sie in fußläufiger Entfernung zur Unterkunft vor. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Año a año realiza escenificaciones poco comunes. DE
Jahr für Jahr entstehen ungewöhnliche Inszenierungen. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Apartamento a pocos metros del telesilla
Ferienwohnung in Sierra Nevada 100 m von der Piste entfernt
Sachgebiete: geografie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Después ve subiendo poco a poco hasta llegar a los 10 segundos. ES
Steigern Sie die Leistung auf maximal zehn Sekunden. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Sube poco a poco la apuesta con los modos Sport, Sport+ y Track. ES
Mit Sport, Sport+ und Track können Sie die Messlatte höher legen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La producción tiende poco a poco hacia cero por culpa de la ocupación. ES
Produktion des millionsten ZX im Montagewerk von Aulnay. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Una exacerbación de EPOC puede producirse repentinamente, pero también poco a poco y con diferente intensidad. DE
Eine Exazerbation der COPD kann sehr plötzlich, manchmal aber auch eher schleichend, auftreten und unterschiedlich stark sein. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Al lavar al bebé mételo poco a poco dentro del agua. ES
Einige Zentimeter reichen vollkommen aus, um Dein Baby gründlich zu waschen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Las construcciones circundantes van atenuando, poco a poco, la solemnidad del lugar. ES
Die umliegenden Gebäude mildern den feierlichen Charakter des Ortes leicht ab. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
En el marco del cambio climático Naturefund está comprando poco a poco áreas forestales para reforestarlas. DE
Im Zuge des Klimawandels kauft Naturefund verstärkt Wälder und forstet wieder auf. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Presente su cachorro a su familia de a poco. ES
Bringen Sie Ihrer Familie schonend bei, was auf sie zukommt. ES
Sachgebiete: film astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
El Capitol Hill Suites está a pocos minutos de a.. ES
Das Capitol Hill Suites erwartet Sie nur wenige.. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
¿Prefiere ir preparando los platos poco a poco o necesita una superficie de trabajo amplia para poder elaborar un menú completo en poco tiempo? ES
Kochen Sie eher mit wenigen Töpfen oder zaubern Sie gerne umfangreiche Menüs, für die Sie viele Töpfe und Pfannen benötigen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Su encanto fascina a sus visitantes, lo que les lleva poco a poco a descubrir sus maravillas. ES
Der Charme Istanbuls fasziniert und wird Sie dazu verführen die vielen Wunder dieser Stadt erkunden zu wollen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El centro histórico de Portsmouth se encuentra a pocos minutos.
Die historische Innenstadt von Portsmouth ist nur wenige Minuten entfernt.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Agregue un poco de color a sus archivos de datos! DE
Bringen Sie Farbe in Ihre Datenarchive! DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
A continuación conversé personalmente con poco menos de 80 jóvenes. DE
Im Anschluss führte ich mit knapp 80 Jugendlichen Einzelgespräche. DE
Sachgebiete: religion astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Comestibles y cafeterías están a pocos minutos de distancia. ES
Lebensmittelladen und Cafés sind nur wenige Minuten entfernt. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit immobilien    Korpustyp: Webseite
Schönhauser Todos / Prenzlauer Berg, a pocos minutos en coche. ES
Die Schönhauser Alle/ Prenzlauer Berg ist innerhalb weniger Minuten mit dem Auto erreichbar. ES
Sachgebiete: verlag flaechennutzung immobilien    Korpustyp: Webseite
A pocos minutos caminando se encuentra una gasolinera Total. ES
Nur wenige Minuten zu Fuß entfernt befindet sich eine Total Tankstelle. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Facebook es un poco como eBay a principios de. DE
Facebook ist ein wenig wie ebay früher. DE
Sachgebiete: tourismus media internet    Korpustyp: Webseite
Residencias de lujo pocos minutos a pie hasta el Kremlin. DE
Gehobenes Wohngebiet wenige Gehminuten zum Kreml. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
Sí, es un poco como andar a tientas. DE
Ja, das ist vielfach ein Stochern im Nebel. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Monumentos como el Coliseo están a pocos pasos.
Sehenswürdigkeiten wie das Colosseum sind in wenigen Gehminuten zu erreichen.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
La estación está a pocos metros del Hotel.
Der Bahnhof ist nur wenige Meter vom Hotel entfernt.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El aeropuerto se encuentra a pocos minutos en coche.
In einer Stunde kann der Flughafen Warschau bequem mit dem Auto erreicht werden.
Sachgebiete: tourismus weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
La feria de muestras de Bremen está a pocos minutos.
Das Messezentrum kann vom Swissotel Bremen aus in wenigen Minuten zu Fuß erreicht werden.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
A mí me parece esto un poco jactancioso. DE
Letzteres finde ich ein wenig geprahlt. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
El Hotel está ubicado a pocos kilómetros del aeropuerto.
Das Hotel liegt nur wenige Minuten vom Flughafen entfernt.
Sachgebiete: luftfahrt verlag finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Alcanza el río, dejando poco sitio a la vegetación. ES
Sie dehnt sich bis zum Fluss aus und lässt der Vegetation wenig Raum. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las playas públicas se hallan a pocos pasos. ES
Zu den öffentlichen Stränden gelangen Sie bequem zu Fuß. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
A pocos metros del Hilton Garden Inn Detroit Downtown, l.. ES
In der Nähe des Hotels Hilton Garden Inn Detro.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Se encuentra a pocos pasos de varias playas preciosas. ES
Die schönen Strände befinden sich in Laufweite zum Hotel. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
La plaza principal se encuentra a pocos pasos del establecimiento. ES
Der Hauptplatz ist nur wenige Schritte vom Hotel entfernt. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Esto puede ser a veces un poco difícil. DE
Das kann aber machenmal etwas schwierig werden. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La plaza Winterfeldtplatz también está a pocos minutos. DE
Auch zum Winterfeldtplatz sind es nur wenige Minuten. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
A poco más de Oscar vestidos de noche DE
Noch ein paar Oscar's Nacht-Roben DE
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es uno de los pocos aportes alemanes a este género. DE
Es ist einer der wenigen Genrebeiträge aus Deutschland. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Es algo que suele conmover sólo a unos pocos. DE
Das berührt meist nur wenige. DE
Sachgebiete: literatur militaer media    Korpustyp: Webseite
El establecimiento se encuentra a pocos pasos del río Nervión. ES
Nur wenige Schritte entfernt befindet sich der Fluss Nervión. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El lago Llanquihue se halla a pocos pasos. ES
Der Llanquihue-See ist zu Fu�� erreichbar. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
La estación de metro se encuentra a pocos pasos. ES
Die U-Bahn-Haltestelle befindet sich nur Schritte entfernt. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Su foto en lienzo se enviará a los pocos días ES
Innerhalb von ca. 5 Werktagen versandfertig ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto handel    Korpustyp: Webseite
Al lado de todo (pocos minutos a pie): ES
Neben alles (zu Fuß): ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Ligero y de poco consumo gracias a la tecnología piezo DE
Geringes Gewicht und geringer Stromverbrauch durch Piezo-Technologie DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
A pocos minutos de la famosa Casa Batlló de Gaudí ES
Wenige Minuten von Gaudis berühmter Casa Batlló entfernt ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
¡A veces su profesión también depende de unos pocos centímetros! DE
Manchmal kommt es auch in Ihrem Beruf auf einige Zentimeter an! DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cabello indisciplinado de normal a grueso-poco sensibilizados ES
Kräftiges Haar 1. Baden Haarbad für fliessendes Haar mit Disziplin ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Actualiza tus paredes por muy poco dinero ES
Peppe deine Wände mit wenig Geld auf! ES
Sachgebiete: verlag astrologie foto    Korpustyp: Webseite
El centro de la localidad está a pocos pasos. ES
Das Dorfzentrum ist in wenigen Gehminuten erreichbar. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
A pocos pasos hay una playa de arena blanca. ES
Der weiße Sandstrand liegt nur wenige Schritte entfernt. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Tanto, que al poco escribía a un amigo parisino: ES
In einem Brief an einen Pariser Freud schrieb er überschwänglich den viel zitierten Satz: ES
Sachgebiete: verlag mythologie musik    Korpustyp: Webseite
El establecimiento está a pocos pasos de bares y restaurantes. ES
Restaurants und Bars befinden sich in Gehweite von der Unterkunft. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Desde allí se llega a pie en pocos minutos. DE
Von dort aus können Sie uns in wenigen Minuten zu Fuß erreichen. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Actualiza tus paredes por muy poco dinero ES
Permanentlink zu Peppe deine Wände mit wenig Geld auf! ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Apartamento en Barcelona, a pocos metros de la playa.
Dieses beliebte Anwesen genießt eine privilegierte Lage in Barcelona.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
A pocos pasos hay restaurantes y cafeterías locales.
Zu lokalen Restaurants und Cafés gelangen Sie innerhalb von wenigen Gehminuten.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
El Hotel está ubicado a pocos kilómetros del aeropuerto.
Die Messe Essen und die Grugahalle sind beide 1 km entfernt.
Sachgebiete: luftfahrt verlag finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El Hotel está situado a pocos minutos del puerto.
Das Gebäude ist in Laufweite vom Hafen.
Sachgebiete: luftfahrt verlag finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El Hotel está ubicado a pocos kilómetros del aeropuerto.
Der Flughafen ist leicht zu erreichen.
Sachgebiete: verlag tourismus finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Está ubicada a pocos kilómetros de Monza, Como y Milán.
Die Villa befindet sich nur wenige Kilometer von Monza, Como und Mailand entfernt.
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
A pocos metros se encuentra la M30, vía que en pocos minutos te traslada a cualquier punto de la ciudad. ES
Ein paar Meter entfernt ist der M30, der Sie innerhalb von Minuten an jeden Ort der Stadt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Allí, al atardecer, “el cielo poco a poco se ponía rojo, como si hubiera un incendio allá arriba”. DE
Dort glüht der Abendhimmel immer so rot, dass Jana sich fragt, ob da oben irgendetwas brennt. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
Y también afamados escenarios de teatro hablado y espectáculos están descubriendo poco a poco el género operístico. DE
Und auch renommierte Sprechtheater- oder Showbühnen entdecken zunehmend die Operngattung für sich. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
O "Kellogs - llena el estómago" Con un poco de buena voluntad sería un poco más a la realidad… DE
Oder “Kellogs – füllt den Magen!” Mit ein bisschen guten Willen käme man der Realität ein klein wenig näher … DE
Sachgebiete: theater typografie media    Korpustyp: Webseite
Disfruta de esta fase tan feliz viendo como aprende poco a poco y se convierte en una personita más independiente. ES
Genieße diese Phase und freue Dich über ein neues und großes Stück Selbständigkeit Deines Babys. ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Poco a poco irá descubriendo magníficas vistas del valle, el mar Caribe y la bahía de Pointe-à-Pitre. ES
Tatsächlich eröffnet er herrliche Blicke auf das Tal, die Karibik und die Bucht von Pointe-à-Pitre. ES
Sachgebiete: verlag tourismus meteo    Korpustyp: Webseite
Otros lotes venían a través de la puerta, cantando, a menudo se componían de sólo unos pocos hombres, aunque a veces unos pocos cientos. DE
Singend kamen andere Trupps zum Tor hinein, oft nur wenige Mann, manchmal einige Hundert. DE
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Poco a poco, la compañía ha empezado a ofrecer el know-how adquirido a clientes privados y públicos más allá de la AOD. DE
Die GFA hat begon­ nen, das daraus erwachsene Know­how privaten und öffen­ tlichen Kunden auch jenseits der ODA anzubieten. DE
Sachgebiete: controlling marketing weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Un poco de Paris, un poco de Barcelona, y la cantidad de gente en el “subte” equivale a la de Roma. DE
Hier ein wenig Paris, dort ein bisschen Barcelona, und der Füllstand der Metro – “Subte” – entspricht in etwa dem von Rom. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Poco a poco me fueron enseñando y pude desarrollar mis pensamientos y opiniones para expresarlos en las diferentes tareas de escritura. DE
Kleinschrittig wurde ich aber dazu geführt und konnte meine Gedanken entwickeln und meine Meinung zu den jeweiligen Schreibaufgaben äußern. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Los artistas que lo acompañaban tenían el cometido de documentar lo desconocido hasta en el último detalle; después, la fotografía asumiría poco a poco esa tarea. DE
Die Künstler in seinem Gefolge hatten die Aufgabe, das Unbekannte bis ins Detail hinein zu dokumentieren, bis die Fotografie diese Aufgabe zunehmend übernahm. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
En aquel entonces aún estaba lejos de competir en un Ironman, pero poco a poco esa utopía se fue convirtiendo en visión. DE
Ich war zur der Zeit noch weit weg von dem Gedanken Ironman, aber ein Traum wurde zu einer Vision. DE
Sachgebiete: sport tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Poco a poco se irá sumergiendo entre medio de estos pilares gigantes, algunos de los cuales alcanzan 80 m de altura y más de 400 años de edad. ES
Immer tiefer taucht man in die grüne Welt dieser lebender Säulen ein, von denen manche 80 m hoch und mehr als 400 Jahre alt sind. ES
Sachgebiete: verlag literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
Al correr los años nuestra empresa pudo establecer poco a poco numerosas relaciones en todo el mundo así como intensificar estos mismos contactos. DE
Im Laufe der Jahrzehnte konnte unser Unternehmen Stück für Stück zahlreiche Kontakte auf der ganzen Welt knüpfen und kontinuierlich intensivieren. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Conforme vaya cambiando de juego de aligners, sus dientes se irán moviendo poco a poco de forma gradual hasta que estén en la posición final. ES
Mit jedem neuen Aligner-Paar bewegen sich Ihre Zähne Stück für Stück an die vorgesehene Endposition. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Lutero envió las tesis solamente a los obispos y a unos pocos amigos. DE
Luther hatte die Thesen außer den Bischöfen nur wenigen Freunden gesandt. DE
Sachgebiete: religion literatur politik    Korpustyp: Webseite
Excelente para invitar a los amigos a almorzar muy fácil y requiere poco tiempo su preparación. DE
Sie ist ausgezeichnet für einen erholsamen Abend mit seinen liebsten, da Sie wenig vorbereitung bedarf. DE
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
En pocos minutos, podrá empezar a descargar de Usenet a su velocidad máxima de Internet. DE
In wenigen Minuten können Sie damit beginnen, mit voller Bandbreite und ohne Zeiltlimit aus dem Usenet herunterzuladen. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Gracias a Usenext, con unos pocos clics del ratón accedemos a las descargas de Usenet. DE
Dank UseNeXT ist das Downloaden aus dem Usenet mit nur wenigen Mausklicks möglich. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
En una calle de poco tráfico, a sólo 1 minuto a pie. ES
In der verkehrsberuhigten Seitenstrasse, nur circa 1 Minute Fussweg entfernt, sind Parkplätze. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El museo Magritte se encuentra a poco más de 5 minutos a pie. ES
In 5 Minuten haben Sie das Magritte Museum erreicht. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Nos conocimos a mediados de 2003 y unos pocos meses más tarde empezamos a desarrollar Trabber. ES
Wir haben uns Mitte 2003 kennengelernt und einige Monate später angefangen, Trabber zu entwickeln. ES
Sachgebiete: geografie radio media    Korpustyp: Webseite
Todo tipo de servicios para unas relajantes vacaciones están a pocos minutos a pie. ES
Alle weiteren Annehmlichkeiten für einen erholsamen Urlaub sind in wenigen Gehminuten zu erreichen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
El instituto está a pocos minutos a pie de la estación central (consulte el mapa). DE
Das Institut ist wenige Fuß-Minuten vom Hauptbahnhof entfernt (siehe Karte). DE
Sachgebiete: mathematik technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Pero a veces Siggi tiene que animar un poco a los guías “relajados”: DE
Manchmal muss er die „chilligen“ Tourguides aber auch etwas anspornen. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Se puede acceder a Heidelberg y a Mannheim en poco tiempo.
Heidelberg und Mannheim sind in 10 bzw. 20 Autominuten zu erreichen.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
También hay acceso al transporte público a unos pocos minutos a pie del hotel Schloßhotel Grünwald.
Öffentliche Verkehrsmittel sind vom Schloßhotel Grünwald fußläufig zu erreichen.
Sachgebiete: verlag immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El hotel se encuentra a pocos minutos a pie del centro.
In wenigen Minuten zu Fuß erreichen die Gäste das Zentrum mit vielen Restaurants, Kneipen und Supermärkten.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Se puede acceder a Heidelberg y a Mannheim en poco tiempo.
Die geschichtsträchtigen Städte Mannheim und Heidelberg sind nur eine kurze Autofahrt vom Hotel entfernt.
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
A unos pocos pasos se llega a la impresionante catedral Altenberger Dom.
In wenigen Schritten ist der beeindruckende Altenberger Dom zu erreichen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Falta poco para que tu hijo empiece a ir a la escuela? ES
Die Einschulung Deines Kindes steht kurz bevor? ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite