linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 3
Korpustyp
Sachgebiete
technik 4 gartenbau 3 bau 2 forstwirtschaft 2 gastronomie 2 landwirtschaft 2 luftfahrt 2 tourismus 2 astrologie 1 botanik 1 media 1 nautik 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
podredumbre Fäulnis 17
. . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

podredumbre Edelfäule 1 Fäulnis unzulässig 1 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

podredumbre Fäulnis
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se permiten rastros de podredumbre. DE
Spuren von Fäulnis sind unzulässig. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Se permiten otros defectos excepto bolsillos de corteza, mancha, podredumbre, ataque fungoideo, ataque de insectos Tolerancia de arqueo 15 mm/m DE
Mit Ausnahme von Rindeneinwuchs, Verfärbungen, Fäulnis, Pilz- und Insektenbefall sind andere Schäden zulässig Toleranz der Biegung 15 mm/m DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


podredumbre gris . . . .
podredumbre noble Edelfäule 6 .
podredumbre parda . . . . .
podredumbre caulinar .
Podredumbre peduncular . .
podredumbre fúngica .
podredumbre de la patata . . . . .
podredumbre blanda del clavel .
podredumbre negra del manzano .
podredumbre basal del manzano . .
podredumbre humeda del repollo .
podredumbre de raquis . .
podredumbre del tallo .
podredumbre de la raíz . .
podredumbre de las plántulas . .
podredumbre de almacén .
podredumbre del pie . .
podredumbre blanca del ajo .
podredumbre húmeda del repollo .
podredumbre negra del repollo . .
podredumbre de las yemas . .
podredumbre de la vena central .
podredumbre negra de la raíz .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "podredumbre"

38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El resultado es un crecimiento de plantas perfecto, a la par que se reducen sustancias nocivas y se evitan las zonas de podredumbre en el sustrato del acuario. DE
Das Ergebnis ist ein perfektes Pflanzenwachstum, gleichzeitige Reduktion von Schadstoffen und die Vermeidung von Faulzonen im Aquarienboden. DE
Sachgebiete: luftfahrt tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Los vinos Beerenauslese se fabrican en Alemania a partir de uvas sobremaduradas y con podredumbre noble con un peso mínimo de mosto de 110-128 °Oe. DE
Beerenauslesen werden in Deutschland aus überreifen, edelfaulen Trauben mit einem Mindestmostgewicht von 110-128 °Oe hergestellt. DE
Sachgebiete: gartenbau gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Modelo con válvula antidrenaje integrada SAM (Seal-A-Matic™) que retiene hasta 2,1 m de altura de elevación para evitar podredumbres y erosión causadas por drenaje en las zonas bajas. ES
Auslaufsperrventil Seal-A-Matic™ (SAM) als Option; bleibt bei bis zu 2,1 m Höhenunterschied geschlossen. Vermeidet Erosionen und Pfützenbildung bei tiefergelegenen Regnern ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
• Auslese (cosecha seleccionada) Es la denominación para los vinos procedentes de una uva completamente madura y parcialmente también (pero no obligatoriamente) con podredumbre noble que se selecciona especialmente (auslesen) durante la vendimia. DE
Auslese Bezeichnung für Weine aus vollreifem und zum Teil auch (aber nicht zwingend) edelfaulem Traubengut, das bei der Weinlese besonders ausgesucht (ausgelesen) wird. DE
Sachgebiete: gartenbau gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite