Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los transmisores de señales están activados en el momento que el sistema de bloqueo está desconnectado y el portón empieza cerrar.
DE
Die Signalgeber werden in dem Moment aktiviert, in dem die Feststellvorrichtung stromlos geschaltet wird und das Tor zu schließen beginnt.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie infrastruktur informatik
Korpustyp:
Webseite
DICTATOR es especialista de accionamientos para puertas, portones o otras aplicaciones que necesitan un movimiento motor.
DE
DICTATOR ist Spezialanbieter rund um die Antriebstechnik für Türen, Tore oder sonstige Anwendungen, die eine motorisierte Bewegung erfordern.
DE
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La maneta del nuevo AKS es más plana, lo que es especialmente interesante para vehículos tractores con un portón trasero bajo, aportando un mayor confort de manejo y espacio de movimiento.
ES
Bei der neuen AKS ist der Griff flacher, was sich vor allem bei Zugfahrzeugen mit tief angesetzter Hecktür durch deutlich mehr Bedienkomfort und Schwenkfreiheit bezahlt macht.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El 508 RXH incluye una versión motorizada del portón trasero que puede accionarse con el mando a distancia, desde el puesto de conducción o mediante un mando situado en el propio portón.
ES
Der neue PEUGEOT 508 RXH BlueHDi verfügt über eine automatisch öffnende und schließende Gepäckraumklappe*. Diese können Sie über die Fernbedienung, vom Fahrersitz aus oder mithilfe der in die Heckklappe integrierten Steuereinheit bedienen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El portón de aluminio autoportante modular, hecho de un material resistente a la corrosión en combinación con el tratamiento de la superficie por eloxación, asegura su larga vida útil.
ES
Selbsttragendes Aluminiumtor aus antikorrosivem Material in der Kombination mit Oberflächengestaltung Lack Folie Elox sichert eine lange Gebrauchdauer.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "portón"
41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Litera inferior abatible con portón exterior (410 TK y 490 SK)
ES
Unteres Stockbett hochklappbar, mit Außenklappe (410 TK und 490 SK)
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
pasando un portón de madera, un camino escarpado sube hasta la cima el promontorio.
ES
Jenseits eines kleinen Holztores kann man über einen steilen Weg zur Spitze des Aussichtspunktes hinaufklettern.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
por ejemplo en puertas sin marco superior, un tipo que, en la mayoría de los casos, está montado como portón/cancela de acceso al exterior.
DE
z.B. an Türen ohne obere Türzarge, wie dies meist bei Zugangstüren im Außenbereich der Fall ist.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt bau informatik
Korpustyp:
Webseite
Después de una larga busqueda con la ayuda de contadores fue redescubierta en diciembre de 1956 y colocada sobre un pedestal en el portón sur del estadio olímpico.
DE
Sie wurde zunächst auf dem Platz vor dem Glockenturm vergraben, dort nach mühevollen Sucharbeiten mit Hilfe von Geigerzählern wiederentdeckt, im Dezember 1956 geborgen und kurze Zeit später auf einem Sockel vor dem Südportal des Olympiastadions aufgestellt.
DE
Sachgebiete:
architektur bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Era ya mediodía cuando, exhaustos, llegamos allí, e intentábamos entrar en aquella construcción por su portón principal, pero un grupo de nativos grandes, musculosos y con caras de pocos amigos nos cerró el paso:
DE
Es war bereits Mittag, als wir erschöpft die Halle erreichten. Wir versuchten, diese durch den Haupteingang zu betreten, als eine Gruppe großer, muskulöser, unfreundlicher Männer uns aufhielt:
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
"Este concepto innova para hacer que la berlina sea aún más seductora y polivalente, en especial con este portón trasero con cinemática innovadora que se abre sobre un gran maletero".
ES
„Mit diesem innovativen Konzept wird das Prinzip Limousine noch attraktiver und vielseitiger“ Pierre Paul Mattei, Chefdesigner des PEUGEOT EXALT „Mit dem EXALT enthüllt PEUGEOT seine Vision der Limousine, die rassiges Design und Vielseitigkeit miteinander verbindet.
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto handel
Korpustyp:
Webseite
La maniobra de señalización S 400 de DICTATOR fue desarrollado especialmente para cumplir las exigencias de la norma EN 14600:2005, punto 4.9.2.1. Esta prescribe que cada cierre de un portón cortafuego sea indicado por señales acústicas y ópticas - también durante un fallo de red.
DE
Die DICTATOR Signalsteuerung S400 wurde speziell entwickelt, um die Anforderungen der EN 14600:2005, Punkt 4.9.2.1. zu erfüllen. Diese schreibt vor, daß jeder Schließvorgang eines Brandschutztores durch akustische und optische Warnsignale angezeigt werden muß - und dies auch bei Stromausfall.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie infrastruktur informatik
Korpustyp:
Webseite