linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 12 de 8 com 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 9 internet 8 unterhaltungselektronik 8 media 7 film 4 sport 3 tourismus 3 transaktionsprozesse 3 kunst 2 politik 2 radio 2 ressorts 2 theater 2 weltinstitutionen 2 handel 1 literatur 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 religion 1 schule 1 universitaet 1 verkehr-kommunikation 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
presentador Moderator 62
. . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

presentador Moderators 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

presentador Moderator
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Un presentador es la persona que muestra su escritorio al público del webinar. ES
Ein Moderator ist eine Person, die ihren Bildschirm an das Publikum überträgt. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los organizadores pueden invitar a presentadores adicionales a un webinar en calidad de panelistas. ES
Organisatoren können zusätzliche Moderatoren als Diskussionsteilnehmer zu einem Webinar einladen. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Podría ocurrir, para hacer frente a los presentadores o actores conocidos. DE
Es kann durchaus passieren, bekannten Moderatoren oder Schauspielern zu begegnen. DE
Sachgebiete: verlag religion tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


presentador | presentadora .
embalaje presentador . . .
presentador de noticias . .

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "presentador"

50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Base de datos de actores, presentadores y figuración.
Datenarchiv von Schauspielern, Moderatoren und Statisten
Sachgebiete: film handel internet    Korpustyp: Webseite
Los presentadores pueden otorgar a otros organizadores o panelistas la capacidad de compartir el control del ratón y el teclado del presentador. ES
Moderatoren können anderen Organisatoren oder Diskussionsteilnehmern die Möglichkeit geben, ihre Tastatur und Maus zu steuern. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
En la economía creativa hay muchos cantantes, actores, periodistas, presentadores de televisión, cineastas, escritores y cómicos. DE
Es gibt gerade in der Kreativwirtschaft viele Sänger, Schauspielerinnen, Journalisten, Moderatorinnen, Filmemacher, Schriftstellerinnen, Comedians. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
El rol de presentador se puede pasar a otro organizador, panelista o asistente. ES
Die Moderatorenrolle kann anschließend an einen anderen Organisator, Diskussionsteilnehmer oder Teilnehmer übergeben werden. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los organizadores pueden invitar a presentadores adicionales a un webinar en calidad de panelistas. ES
Organisatoren können zusätzliche Moderatoren als Diskussionsteilnehmer zu einem Webinar einladen. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Justin Timberlake podría ser el presentador de los premios Oscar 2014
Deutscher Filmpreis 2014 - Nominierungen für die Lola
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Podría ocurrir, para hacer frente a los presentadores o actores conocidos. DE
Es kann durchaus passieren, bekannten Moderatoren oder Schauspielern zu begegnen. DE
Sachgebiete: verlag religion tourismus    Korpustyp: Webseite
frecuencia cardíaca, calorías quemadas y la velocidad de los participantes. Infosistemas para presentadores Punto de información para los presentadores sobre el campo de la salida y sobre los participantes. ES
Herzfrequenz, Kalorienverbrauch und Geschwindigkeit der Teilnehmer Infosysteme für Moderatoren Moderatorenterminal mit Informationen zum Starterfeld und den jeweiligen Teilnehmern. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse sport    Korpustyp: Webseite
Presentadores de celebridades en el transmisor son u.a. Harry Wijnvoord und señorita Alemania 2011, Anne-Kathrin Kosch. DE
Prominente Moderatoren im Sender sind u.a. Harry Wijnvoord und die Miss Germany 2011, Anne-Kathrin Kosch. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Daniel Kehlmann, hijo del presentador de televisión Michael Kehlmann y de la actriz Dagmar Mettler, nació en Munich en 1975. DE
Daniel Kehlmann wurde 1975 als Sohn des TV-Regisseurs Michael Kehlmann und der Schauspielerin Dagmar Mettler in München geboren. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Hoy quizá se tope con el pintor y cineasta Ugo Nespolo o con el presentador de televisión Piero Chiambretti… ES
Heute kann man hier dem Maler und Filmemacher Ugo Nespolo und manchmal auch dem Fernsehmoderator Piero Chiambretti begegnen. ES
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los presentadores pueden mostrar todo su escritorio, una pantalla limpia (sin iconos ni barra de tareas) o la ventana de una aplicación específica a todos los asistentes al webinar. ES
Moderatoren können dem Publikum ihren gesamten Desktop, einen "bereinigten" Bildschirm (ohne Symbole oder Taskleiste) oder ein bestimmtes Anwendungsfenster zeigen. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bekele Gerba (vicepresidente del OFC), Getachew Shiferaw (redactor jefe del periódico digital Negere Ethiopia), Yonathan Teressa (ciberactivista) y Fikadu Mirkana (presentador de Oromia Radio & TV) son sólo algunas de las personas detenidas a raíz de las actuales protestas.
Bekele Gerba (stellvertretender Vorsitzender der OFC), Getachew Shiferaw (Chefredakteur der Online-Zeitung Negere Ethiopia), Yonathan Teressa (Online-Aktivist) und Fikadu Mirkana (Radio und TV Oromia) sind nur einige der zahlreichen Personen, die in Zusammenhang mit den aktuellen Protesten festgenommen wurden.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Los presentadores de la segunda sesión se enfocaron en el tema del transporte público y posibles modernizaciones para el alcance de una mejor competitividad económica del país y, en especial, una mayor calidad de vida de los costarricenses. DE
Die Präsentierenden der zweiten Sitzung konzentrierten sich auf mögliche Modernisierungskonzepte des öffentlichen Transportes, um eine bessere Wettbewerbsfähigkeit des Landes und, vor allem, eine Verbesserung der Lebensqualität der Costa-Ricaner zu erreichen. DE
Sachgebiete: tourismus ressorts weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gracias a la cooperación con los competentes y profesionales colaboradores, ahora los organizadores de eventos pueden contar con su apoyo en búsqueda de los presentadores adecuados, fotógrafos de eventos, o de un proveedor de vídeo LED para una exhibición pública. ES
Dank der Zusammenarbeit mit kompetenten und professionellen Partnern können Veranstalter auch bei der Suche nach dem geeigneten Moderatoren, Event-Photographen oder dem Lieferanten einer LED-Videowall für Public Viewing unterstützt werden. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse sport    Korpustyp: Webseite
una presentación atractiva de los datos e imágenes en la pantalla de video dan al espectador una visión más profunda del acontecimiento y al presentador una posibilidad de presentar información de una manera más profesional e interesante. ES
Attraktive Darstellungen der Daten über eine Videowall geben dem Zuschauer einen tieferen Einblick in die Thematik und Ihr Moderationsteam kann professionelle und interessante Erkenntnisse liefern. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
La grabación seria emitida el siguiente día por el presentador Ramón Silva (quien desde hace 14 años, tiene su propio programa en la TV) incluyendo parte de nuestros trabajos realizados y también a nosotros mismos. DE
In der Aufzeichnung, die am nächsten Tag gesendet wurde, stellte Showmaster Ramon Silva (er hat seit 14 Jahren sein eigenes Programm) einen Teil unserer Filme und uns selbst vor. DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
A manera de introducción, los presentadores de la primera sesión destacaron y elaboraron la importancia e impacto de la regulación de los servicios públicos con respecto a la inflación en Costa Rica durante los últimos años y también en la competividad de los sectores de actividad productiva. DE
Zur Einführung erklärten und erörterten die Vorträger der ersten Sitzung die Wichtigkeit und den Einfluss der Regulierung öffentlicher Dienstleistungen mit Hinsicht auf die Inflation der letzten Jahre in Costa Rica und, auch, auf die Wettbewerbsfähigkeit der Firmen im Bereich der Produktion. DE
Sachgebiete: tourismus ressorts weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El objectivo de este proyecto es la investigación sobre el trabajo en vídeo que existe actualmente en Europa, con la finalidad de identificar y evaluar cuál es su calidad, cómo se puede llegar a mejorarla - y hacer que este conocimiento llegue a ser útil a productores, editores, presentadores y observadores. DE
Das Ziel dieses Projekts ist es, das derzeitige Angebot von Gebärdensprachvideos in Europa zu erforschen, gute Beispiele herauszufinden und zu analysieren - und das gewonnene Wissen Herstellern, Verlagen, Akteuren und Zuschauern zugänglich zu machen. DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
A parte de los servicios de cronometraje, bibchip Alemania ofrece los servicios adicionales, tales como el suministro de diversos productos de impresión (dorsales, certificados), el envío de mensajes de texto, localización por GPS y los sistemas de información para los presentadores. ES
Nebst den Dienstleistungen rund um die Zeitmesssung bietet bibchip Deutschland weitere Service-Leistungen wie die Bereitstellung diverser Druckerzeugnisse (Startnummern, Urkunden), SMS-Service, GPS Tracking und Infosysteme für Moderatoren. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse sport    Korpustyp: Webseite