linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 90 es 11 com 2 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 57 weltinstitutionen 44 politik 43 universitaet 19 schule 17 kunst 12 militaer 10 verlag 10 auto 7 internet 7 radio 7 theater 7 tourismus 7 literatur 6 handel 5 musik 5 markt-wettbewerb 4 religion 4 wirtschaftsrecht 4 boerse 3 e-commerce 3 informationstechnologie 3 mode-lifestyle 3 architektur 2 controlling 2 film 2 informatik 2 unterhaltungselektronik 2 elektrotechnik 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 geografie 1 immobilien 1 landwirtschaft 1 luftfahrt 1 medizin 1 oekologie 1 oekonomie 1 philosophie 1 ressorts 1 technik 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
presidente . Vorsitzende 3.963 Vorsitzender 824 .
[Weiteres]
Presidente .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

presidente . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


presidente PE .
Presidente Federal .
presidente federal Bundespräsident 5
presidente autonómico .
trenzado presidente .
presidencia, presidente .
red presidente .
administración presidente .
presidente y director ejecutivo . . .
presidente y máximo responsable . . .
Presidente del consejo municipal . .
Presidente del gobierno regional .
Presidente del partido .
Reunión de los presidentes .
presidente del Parlamento .
presidente de la institución .
presidente de la Comisión .
Presidente del Consejo Europeo .
autoridad del Presidente .
decisión del Presidente .
presidente del Tribunal .
propuesta del Presidente .
sustitución del Presidente .
presidente de honor . .
presidente del Comité Ejecutivo .
Presidente en ejercicio . .
presidente de edad .
Grupo conjunto de presidentes .
Presidente del Gobierno .
Presidente del Consejo .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit presidente

243 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El Ministro Presidente Bouffier con su señora DE
Ministerpräsident Bouffier mit seiner Frau DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
El presidente de la compañía denomina "prácticas". DE
Der Firmenchef nannte das “Praktikum”. DE
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El Ministro Presidente Bouffier con su señora DE
Botschafter Waldersee mit Ministerpräsident Bouffier DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Vice Presidente para Investigación y científicos jóvenes DE
Vizepräsident für Forschung und wissenschaftlichen Nachwuchs DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Presidente de la República de Indonesia
Todesurteile werden in Indonesien durch Erschießen vollstreckt.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Joachim Gauck elegido Presidente Federal por gran mayoría DE
Joachim Gauck mit großer Mehrheit zum Bundespräsidenten gewählt DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el 2003 el Presidente Federal Rau había visitado Uruguay. DE
Im Jahr 2003 hatte Bundespräsident Rau Uruguay besucht. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Von Killinger se convierte en Presidente de Gobierno. DE
Von Killinger wird Ministerpräsident. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
Richard von Weizsäcker fue Presidente Federal de 1984 a 1994. DE
Richard von Weizsäcker war von 1984 bis 1994 Bundespräsident. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Discurso del Presidente del Landtag de Renania-Palatinado, Joachim Mertes. DE
Rede des Landtagspräsidenten von Rheinland-Pfalz, Joachim Mertes. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El nuevo vicecanciller federal será Sigmar Gabriel, presidente del SPD. DE
Der Bundespräsident hatte die fünf Ministerinnen und zehn Minister der neuen Bundesregierung im Schloss Bellevue ernannt. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí El Presidente de Alemania visitará Colombia DE
Sie sind hier Bundespräsident Gauck besucht Kolumbien DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
4-Presidente Sets | Antigüedades Furthof en el Lago de Constanza DE
4er Stuhlsätze | Furthof Antiquitäten am Bodensee DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
# 730 Dos capitán presidentes de olmos y hayas, sin armas. DE
Nr. 730 Zwei Captain Chairs aus Rüster und Buche, ohne Armlehnen. DE
Sachgebiete: luftfahrt kunst theater    Korpustyp: Webseite
Presidente del capitán | Antigüedades Furthof en el Lago de Constanza DE
Captain Chair | Furthof Antiquitäten am Bodensee DE
Sachgebiete: kunst theater informatik    Korpustyp: Webseite
Presidente de :em engineering methods AG, oficina de ingeniería DE
Vorstand bei :em engineering methods AG, Ingenieurbüro DE
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Tiempo presidente fundador de jonc trenza, nogal con pátina originales. DE
Gründerzeit Sessel mit Jonc Geflecht, Nussbaum mit originaler Patina. DE
Sachgebiete: kunst literatur architektur    Korpustyp: Webseite
Humberto Schiavoni es el presidente del partido PRO. DE
Hier spricht Humberto Schiavoni, Bundesvorsitzender der PRO. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nombre del nuevo signo de la Federal Gauck Presidente DE
Neuer Gebärdenname für den Bundespräsidenten Gauck DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Si el Presidente Gauck esas propiedades las cejas? DE
Hat der Bundespräsident Gauck solche Augenbrauen-Eigenschaften? DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hoy en día, Bodo Fütterer es Presidente Honorífico.
Bodo Fütterer ist heute Ehrenpräsident.
Sachgebiete: e-commerce oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Desde 2008, Cem Özdemir es el presidente de su partido. DE
Seit 2008 ist Cem Özdemir Bundesvorsitzender seiner Partei. DE
Sachgebiete: literatur schule media    Korpustyp: Webseite
Hoy cuenta con el patrocinio del Presidente Federal Alemán. DE
Die Schirmherrschaft hat der Bundespräsident. DE
Sachgebiete: auto universitaet media    Korpustyp: Webseite
Compara Hotel Presidente con otros alojamientos en Benidorm.
Dort können Sie auch ganz gezielte Fragen zu Hotels und Unterkünften stellen.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Joachim Gauck, presidente federal de Alemania, cumple 75 DE
Fernsehsender in Deutschland Radiostation in Deutschland DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Joachim Gauck, presidente federal de Alemania, cumple 75 DE
Aktuelle Videos aus Deutschland DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
El nuevo vicecanciller federal será Sigmar Gabriel, presidente del SPD. DE
Sigmar Gabriel, MdB DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit flaechennutzung politik    Korpustyp: Webseite
Joachim Gauck, presidente federal de Alemania, cumple 75 DE
Techno in Deutschland nach dem Mauerfall DE
Sachgebiete: militaer universitaet media    Korpustyp: Webseite
El chamán Davi Kopenawa Yanomami, presidente de Hutukara, dijo: DE
Ein anderen Angehöriger der Guarani sagte: DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
en caso de empate decidirá el voto del Presidente. ES
Darüber hinaus entscheidet der Geschäftsführende Vorstand in Eilfällen. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Permalink to El presidente de Motorola abandona Lenovo
Permalink to Lexmark zieht um
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Permalink to Roque Lozano, nombrado presidente de Nokia en España
Permalink to NetScout unterzeichnet europaweite Vertriebsvereinbarung mit Arrow
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
Presidente Ejecutivo de Royal Philips Electronics, Presidente del Consejo de Dirección y del Comité de Dirección del grupo.
Heute ist die Philips GmbH eine der größten und umsatzstärksten Tochtergesellschaften des Philips Konzerns und einer der wichtigsten Produktions- und Forschungsstandorte.
Sachgebiete: elektrotechnik auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Presidente `s Lady (Inglés), presidente damas, que se orienta por completo bajo y cómodo, pero no tiene brazos. DE
Lady`s Chair( engl.), Damensessel, der niedrig und bequem ausgerichet ist, jedoch über keine Armstützen verfügt. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Junto al Presidente Federal Joachim Gauck y el Presidente del Bundestag Norbert Lammert asistieron asimismo la Canciller Federal Angela Merkel y el Presidente del Bundesrat, Volker Bouffier, así como representantes de la Corte Constitucional Federal. DE
Neben Bundespräsident Joachim Gauck sowie Bundestagspräsident Norbert Lammert waren auch Bundeskanzlerin Angela Merkel und Bundesratspräsident Volker Bouffier sowie Vertreter des Bundesverfassungsgerichts anwesend. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Pésame del Presidente Federal Gauck En su pésame el Presidente Federal Joachim Gauck expresó su reconocimiento a Richard von Weizsäcker como un testigo del siglo. DE
Kondolenzschreiben von Bundespräsident Gauck Bundespräsident Joachim Gauck würdigte Richard von Weizsäcker in einem Kondolenzschreiben als einen Zeugen des Jahrhunderts. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Como nuevo Presidente Federal, Joachim Gauck goza de un gran voto adelantado de confianza. DE
Als neuer Bundespräsident erfährt Joachim Gauck einen großen Vertrauensvorschuss. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Embajador entregó el acta firmada por el Presidente Federal Joachim Gauck luego de su discurso. DE
Nach seiner Rede übergab der Botschafter die Urkunde, die von Bundespräsident Joachim Gauck unterschrieben worden ist. DE
Sachgebiete: musik schule media    Korpustyp: Webseite
El Presidente de Gobierno Stanislaw Tillich y el Mariscal del Voivodato de Lubuskie, Marcin Jablonski. DE
Ministerpräsident Stanislaw Tillich und der Marschall der Woiwodschaft Lubuskie (Lebuser Land), Marcin Jablonski. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Su desempeño del cargo como Presidente Federal entre 1984 y 1994 estableció un modelo. DE
Seine Amtszeit als Bundespräsident von 1984 bis 1994 habe Maßstäbe gesetzt. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Antes Weizsäcker, nacido en Stuttgart, había sido Alcalde Presidente de Berlín, entre otros. DE
Zuvor war der in Stuttgart geborene Weizsäcker unter anderem Regierender Bürgermeister von Berlin. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esta fue una iniciativa del Presidente Evo Morales para demostrar el "giro político" . DE
Die Regierung Morales will damit nach eigenen Aussagen ein Zeichen für den "politischen Wandel"setzen. DE
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Al presidente de Telltale Games le gustaría hacer un juego de James Bond ES
Leserwahl: Die Top 50 Spiele des Jahres 2013 ES
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
El cargo de presidente se ejerce durante dos años con posibilidades de reelección. DE
Die Amtsdauer des Vorstands beträgt zwei Jahre. Wiederwahl ist zulässig. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet boerse    Korpustyp: Webseite
La junta directiva no cambia sino hasta la elección de un nuevo presidente. DE
Bis zur Neuwahl bleibt der Vorstand im Amt. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet boerse    Korpustyp: Webseite
El presidente de la asamblea y la persona responsable del protocolo firmarán el informe. DE
Sie wird vomVorsitzenden der Versammlung und dem Protokollführer unterschrieben. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet boerse    Korpustyp: Webseite
El Presidente del Parlamento, Julián Domínguez con los Embajadores de Alemania y Francia (© Embajada de Alemania) DE
Parlamentspräsident Domínguez mit dem deutschen und französischen Botschafter (© Deutsche Botschaft) DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
0 respuestas a Nintendo pierde fuelle y su presidente se baja el sueldo ES
0 Antworten zu Kriminelle nutzen Java ausgesprochen häufig für Angriffe ES
Sachgebiete: typografie media internet    Korpustyp: Webseite
No 792 Tiempo presidente fundador con brazos 1880 y columnas estriadas. DE
Nr. 792 Gründerzeit Sessel um 1880 mit Armlehnen und kannelierten Säulen. DE
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
El Presidente Trafalgar se encuentra en las piernas de sable y está provista de Volutenarmstützen. DE
Der Trafalgar Chair steht auf Säbelbeinen und ist mit Volutenarmstützen versehen. DE
Sachgebiete: religion kunst theater    Korpustyp: Webseite
Presidente del capitán original del olmo con respaldo en forma de U, 19 Century. DE
Originaler Captain Chair aus Rüster, mit u-förmiger Rückenlehne, 19. Jahrhundert. DE
Sachgebiete: kunst theater informatik    Korpustyp: Webseite
Tiempo presidente fundador de madera de nogal, con brazos, piernas delanteras se colocan en rollos. DE
Gründerzeit Sessel aus Nussbaum, mit Armlehnen, Vorderbeine stehend auf Rollen. DE
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft musik    Korpustyp: Webseite
Otros presidentes de su tipo en cerezo y nogal están en nuestras salas de exposición. DE
Weitere Stühle dieser Art in Kirsch- und Nussbaum befinden sich in unseren Ausstellungsräumen. DE
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
El antiguo presidente federal Johannes Rau tiene aquí desde 2006 su tumba honorífica. DE
Alt-Bundespräsident Johannes Rau hat seit 2006 ein Ehrengrab auf dem Friedhof. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
La composición anual del Presidente del Consejo del año 1344 HASTA 1510. DE
Die alljährliche Besetzung des Ratsstuhles vom Jahre 1344 bis 1510. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Guillermo Nielsen, Presidente de Strategic Investments S.A. y ex Embajador de la Argentina en Alemania. DE
Guillermo Nielsen, ehemaliger Botschafter Argentiniens in Deutschland. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Marcelo Capello, Presidente del IERAL de Fundación Mediterránea y Economista Jefe del Areal Fiscal del IERAL. DE
Marcelo Capello, leitender Ökonom der Stiftung und Teil des Forscherteams. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Opina sobre Nombre del nuevo signo de la Federal Gauck Presidente DE
Kommentiere Neuer Gebärdenname für den Bundespräsidenten Gauck DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
RECIÉN “bautizado” Martin Zierold el Presidente Federal con un cartel con su nombre. DE
Soeben “taufte” Martin Zierold den Bundespräsidenten mit einem Gebärdennamen. DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
2 Comentarios para "Nombre del nuevo signo de la Federal Gauck Presidente” DE
2 comments for “Neuer Gebärdenname für den Bundespräsidenten Gauck” DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Presidente del consejo de administración es Josef Meerpohl, y socio directivo, su hijo mayor, Bernd. DE
Mit Josef Meerpohl als Vorsitzendem des Aufsichtsrates und dem ältesten Sohn Bernd als Vorstand. DE
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
El presidente europeo de KYOCERA Document Solutions, Takahiro Sato, visita la filial española
KYOCERA Document Solutions Inc. wird Vorstandsmitglied der Mopria Alliance
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Wilhelm H. Kullmann, fundador y presidente del Consejo de supervisión, y Jörg H. Kullmann, socio gerente. DE
Wilhelm H. Kullmann, Gründer und Aufsichtsratsvorsitzender und Dr. Jörg H. Kullmann, Geschäftsführender Gesellschafter. DE
Sachgebiete: controlling auto technik    Korpustyp: Webseite
Ansgar Wimmer, Presidente de la Fundación, recuerda los comienzos del programa de estancias: DE
Ansgar Wimmer, Stiftungsvorstand, erinnert sich an die Anfänge des Residenzprogramms: DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Ante supervivientes de Auschwitz, diputados e invitados el Presidente Federal Gauck pronunció un discurso. DE
Vor Auschwitz-Überlebenden, Abgeordneten und Gästen hielt Bundespräsident Gauck eine Rede. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esta jornada conmemorativa fue introducida por el Presidente Federal Roman Herzog. DE
Dieser Gedenktag wurde 1996 von Bundespräsident Roman Herzog eingeführt. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El primer presidente de la Alemania unificada falleció a los 94 años en Berlín. DE
Der erste Bundespräsident des wiedervereinigten Deutschland starb mit 94 Jahren in Berlin. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por ello el Presidente Federal ha vuelto a condecorar al Sr. Dr. Frühbeck por sus méritos. DE
Der Bundespräsident habe Dr. Frühbeck deshalb erneut für seine Verdienst ausgezeichnet. DE
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
Bellevue Palace es la residencia oficial del Presidente de la Federación de Alemania. ES
Das Schloss Bellevue ist die Residenz des deutschen Bundespräsidenten. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La Ministra-Presidente del Estado Federado de Renania del Norte Westfalia, Hannelore Kraft, la acompañará. DE
Die Ministerpräsidentin von Nordrhein-Westfalen, Hannelore Kraft, werde sie begleiten. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Cambio del presidente de la Junta Directiva y también en la gerencia: DE
Wechsel beim Vorstandsvorsitzenden und auch in der Geschäftsleitung: DE
Sachgebiete: oekologie markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Otorgamiento de la Gran Estrella Croata por parte del presidente de dicho país, Stjepan Mesic. DE
Verleihung des Ordens des kroatischen Sterns durch den Päsidenten der Republik Kroatien, Stjepan Mesic DE
Sachgebiete: medizin schule universitaet    Korpustyp: Webseite
información sobre política exterior alemana y relaciones internacionales → www.diplo.de Presidente Federal: DE
Informationen über deutsche Außenpolitik und internationale Beziehungen → www.diplo.de Bundespräsident: DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En Samcheongdong el presidente de la República de Corea duerme cerca de la montaña Bukak. ES
In Samcheongdong schläft das Staatsoberhaupt der Republik Korea tief und fest unter dem Schutz des Berges Bukak. ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El primer ministro Heinz Kühn con el presidente de la república Lübke DE
Ministerpräsident Heinz Kühn im Gespräch mit Bundespräsident Lübke DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
También citó al Presidente Federal Joachim Gauck: „No existe identidad alemana sin Auschwitz.” DE
„Ohne Auschwitz gibt es keine deutsche Identität.“, zitierte Botschafter Graf von Waldersee den Bundespräsidenten Joachim Gauck. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El rascacielos lleva el nombre del entonces presidente del Bundestag Eugen Gerstenmeier. DE
Vom damaligen Bundestagspräsidenten Eugen Gerstenmeier hat das Hochhaus auch seinen Namen. DE
Sachgebiete: schule handel media    Korpustyp: Webseite
El Dr. Jörg Mittelsten Scheid, antiguo Socio Colectivo, es actualmente Presidente de Honor del Consejo Consultivo.
Der ehemalige persönlich haftende Gesellschafter Dr. Jörg Mittelsten Scheid ist heute Ehrenvorsitzender des Beirats.
Sachgebiete: ressorts unternehmensstrukturen handel    Korpustyp: Webseite
Indígenas instan al próximo presidente de Brasil a que proteja su tierra - Survival International
Indigene fordern Landrechte - Survival International
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Le presento a Ronnie Leten, Presidente y CEO de Atlas Copco. ES
Der Film zeigt die Unternehmensphilosophie von Atlas Copco. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Al cumplir Heinz Kühn 70 años, el 16 de febrero de 1982, Johannes Rau -entonces Ministro Presidente del Estado Federado de Renania del Norte-Westfalia y actual Presidente de Alemania-, decidió homenajearlo creando una Fundación que llevara su nombre. DE
Als Heinz Kühn am 16. Februar 1982 siebzig Jahre alt wurde, war das für Ministerpräsident Johannes Rau Anlass, eine Stiftung mit dem Namen seines Amtsvorgängers ins Leben zu rufen. DE
Sachgebiete: schule politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Al día siguiente de su reelección, el Presidente de Gobierno de Sajonia nombró a su nuevo gabinete. DE
Einen Tag nach seiner Wiederwahl ernannte Sachsens Ministerpräsident sein neues Kabinett. DE
Sachgebiete: schule handel politik    Korpustyp: Webseite
Como primer presidente de un partido político proveniente de una familia de inmigrantes será elegido probablemente en noviembre Cem Özdemir. DE
Zum ersten Parteivorsitzenden aus einer Zuwandererfamilie wird im November voraussichtlich Cem Özdemir gewählt. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
la Academia Alemana de la Lengua y la Literatura y el Centro PEN, del que más tarde sería presidente internacional. DE
der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung und dem P.E.N.-Zentrum, dem er später auch international vorstand. DE
Sachgebiete: literatur militaer media    Korpustyp: Webseite
Los miembros del jurado con derecho a voto eligen en cada caso por mayoría simple un presidente entre ellos. DE
Die unmittelbare Wiederbestellung in die Jury als stimmberechtigtes Mitglied ist nur einmal möglich. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
El jurado sólo tiene capacidad decisoria si están presentes al menos cinco miembros. Es convocado por el presidente. DE
Die Jury ist beschlussfähig, wenn mindestens drei der stimmberechtigten Mitglieder anwesend sind. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Los otorgamientos se realizan en forma solemne bajo el patrocinio del presidente del consejo de ministros del land Baden-Württemberg. DE
Die Preisverleihung erfolgt in festlicher Form unter der Schirmherrschaft des Ministerpräsidenten des Landes Baden-Württemberg. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
El ex Presidente Federal Richard von Weizsäcker falleció el pasado sábado a la edad de 94 años. DE
Altbundespräsident Richard von Weizsäcker ist am Samstag im Alter von 94 Jahren gestorben. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Presidente Federal habló entonces de un “día de liberación del sistema inhumano de la tiranía nacionalsocialista”. DE
Der Bundespräsident habe damals von einem „Tag der Befreiung vom menschenverachtenden System der nationalsozialistischen Gewaltherrschaft“ gesprochen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ampliar imagen (© DSM) A continuación el embajador entregó el diploma firmado por el presidente federal Joachim Gauck. DE
Bild vergrößern (© DSM) Nach seiner Rede übergab der Botschafter die Urkunde, die von Bundespräsident Joachim Gauck unterschrieben worden ist. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, el presidente ecuatoriano manifestó su interés en un convenio nuevo de inversiones con la Unión Europea. DE
Trotzdem sei man an neuen Investitionsabkommen mit der gesamten Europäischen Union interessiert. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La asistencia del Presidente Regional es señal para resaltar el manifiesto interés de Lambayeque en mayor atención e inversión internacional. DE
Der erneute Auftritt des Regionalpräsidenten sollte einmal mehr das manifeste Interesse von Lambayeque an mehr internationaler Präsenz und Investitionen verdeutlichen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Presidente del Gobierno español subrayó los éxitos alcanzados hasta la fecha con las reformas realizadas en su país. DE
Der spanische Ministerpräsident betonte die bisherigen Erfolge bei den Reformen in seinem Land. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con esta visita, el Presidente Gauck buscará fortalecer los ya estrechos lazos de amistad existentes entre Colombia y Alemania. DE
Der Besuch dient der weiteren Festigung der freundschaftlichen Beziehungen zwischen beiden Ländern. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
www.bundespraesident.de Información sobre la persona y el cargo del Presidente Federal, incluyendo discursos y entrevistas (alemán, español, francés, inglés) DE
Die Website informiert über Person und Amt des Bundespräsidenten und veröffentlicht Reden und Interviews (Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch) DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
El Estado Libre de Sajonia es una Corporación Oficial representada por el Presidente del Gobierno Stanislaw Tillich. DE
http://www.polizei.sachsen.de/de/pdd.htm Die Polizeidirektion Dresden des Freistaates Sachsen ist eine Körperschaft des Öffentlichen Rechts. DE
Sachgebiete: universitaet media internet    Korpustyp: Webseite
Tradicionalmente, la Stiftung Lesen se encuentra bajo el patronazgo del Presidente de la República Federal de Alemania. DE
Traditionell steht die Stiftung Lesen unter der Schirmherrschaft der Bundespräsidenten. DE
Sachgebiete: film verlag literatur    Korpustyp: Webseite
La Canciller alemana Angela Merkel y el Presidente del Gobierno Mariano Rajoy el 6.9.12 en Madrid (© picture alliance / Photoshot ) DE
Bundeskanzlerin Angela Merkel und Ministerpräsident Mariano Rajoy am 6.9.12 in Madrid (© picture alliance / Photoshot ) DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desde principios del año 1994, el Palacio de Bellevue es la residencia oficial del presidente de la República Federal Alemana. DE
Seit Beginn des Jahres 1994 ist das Schloss Bellevue in Berlin der Amtssitz des Bundespräsidenten. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
cuando el Presidente de la República se halla en Berlín, se iza el estandarte del tejado del Palacio. DE
Wenn der Bundespräsident in Berlin weilt, wird die Standarte des Bundespräsidenten auf dem Dach des Schlosses gehisst. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite