Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
ráfaga
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde las ventanas que reflejan en la ráfaga de viento durante la exhalación para comprar puntas de dispositivos baratos.
DE
Vom Reflektieren der Fensterflächen über den Windstoß beim Ausatmen bis hin zu Anschaffungstipps von günstigen Geräten.
DE
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ráfaga brusca
|
.
.
|
vector ráfaga
|
.
|
ráfaga ascendente
|
.
.
|
ráfaga disimétrica
|
.
|
ráfaga descendente
|
.
.
.
|
ráfaga meteórica
|
.
|
ráfagas multifrecuencia
|
.
|
túnel aerodinámico de ráfagas
|
.
.
|
envolvente de ráfaga
|
.
.
|
túnel de ráfaga
|
.
|
amplitud de una ráfaga
|
.
|
duración de una ráfaga
|
.
|
frecuencia de las ráfagas
|
.
|
transmisión a ráfagas
|
.
.
|
atenuación de ráfagas
|
.
|
ráfagas al suelo
|
.
.
|
ráfaga de plasma
|
.
.
.
|
ráfaga de disparos
|
.
|
espectro de ráfagas
|
.
|
tiro en ráfagas
|
.
.
|
viento de ráfaga
|
.
|
velocidad nominal de ráfaga
|
.
|
factor de ráfaga
|
.
|
frente de ráfaga
|
.
|
generador de ráfagas
|
.
|
gradiente de ráfaga
|
.
.
|
ráfaga de impulsos
|
.
.
|
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "ráfaga"
49 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
no eran más que leves ráfagas
ES
Da ist es leichter einfach aufzugeben.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
La captura en ráfaga te permite seleccionar el momento decisivo
ES
Mit Serienbildaufnahmen den entscheidenden Moment erfassen
ES
Sachgebiete:
film radio foto
Korpustyp:
Webseite
El TZ30 también propone numerosos modos escenas, un modo ráfaga y un modo registro vídeo 1080p.
ES
Die TZ30 schlägt außerdem vor, zahlreiche Motivprogramme, Burst-Modus und 1080p-Video-Aufnahme-Modus.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Los puños de las velas están expuestas a altas fuerzas repentinas, como p. ej. ráfagas de viento.
ES
Segelecken können sehr großen Kräften wie z.B. plötzlichen auftretenden Windböen ausgesetzt sein.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Según informes recientes de nuestros clientes, el sistema AluGrid es un sistema que resiste de forma fiable a tifones y ráfagas huracanadas.
DE
Wie uns die aktuellen Kundenberichte bestätigen, hält AluGrid auch Taifuns und Orkanböen zuverlässig stand.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik media
Korpustyp:
Webseite
Ráfagas pueden coger estas puertas y abrirlas bruscamente, lo que puede dañar la puerta y las herrajes o - incluso más grave - herir a las personas.
DE
Windböen können diese Türen erfassen und aufwerfen, was zur Beschädigung der Tür und der Türbeschläge führen oder – noch schlimmer – sogar bis zur Verletzung von Personen gehen kann.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Esto es muy importante cuando aparecen ráfagas de viento repentinas - ya que, si esta acción no fuera rápida – la vela podría sufrir roturas.
ES
Dies ist besonders wichtig bei plötzlich auftretenden Windböen da – wenn das Sonnen- segel nicht rasch abgebaut wird – das Segel zerstört werden kann.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Para evitar cualquier daño de la vela con ráfagas superiores a los 40 km/h, existe un sistema de liberación con una mordaza que permite destensar la vela rápidamente.
ES
Um bei plötzlich auftretenden Überbelastungen wie z.B. Sturmböen von mehr als 40 km/h das Segel bestmöglich zu schützen, gibt die die Autorelease-Klemme das Segel frei.
ES
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Action Cam viene repleta de funciones, como la transmisión en directo, la captura en ráfaga y otras, que te permitirán capturar metraje sorprendente y conseguir que tus grabaciones destaquen.
ES
Die Action Cam bietet zahlreiche Funktionen wie beispielsweise Live Streaming und Serienbildaufnahmen, mit denen Sie tolle Aufnahmen für erstklassige Filme erzielen.
ES
Sachgebiete:
film radio foto
Korpustyp:
Webseite
Estos pantalones de travesía para hombre han sido confeccionados en tejido GORE WINDSTOPPER® de gran transpirabilidad para protegerte de las ráfagas de viento más frías y evitar el sobrecalentamiento.
ES
Diese Cross-Country-Hose für Männer ist aus höchst atmungsaktivem GORE WINDSTOPPER® Material hergestellt, um dich vor kalten Winden zu schützen, ohne dabei zu überhitzen.
ES
Sachgebiete:
tourismus sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite