Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
recogida
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El lavado broncoalveolar para la recogida de células, partículas inhaladas, organismos infecciosos y componentes de fluidos de los bronquiolos terminales y los alvéolos para su análisis.
ES
Bonchoalveoläre Lavage für die Entnahme von Zellen, eingeatmeten Partikeln, infektiösen Organismen und flüssigen Bestandteilen von den terminalen Bronchiolen und Alveolen zu Analysezwecken.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Especialmente con los métodos de inseminación artificial a menudo no se deja que la naturaleza siga su curso sino que se aumentan las posibilidades de éxito del tratamiento cuando el ginecólogo conoce con exactitud el mejor momento para la inseminación o la recogida de óvulos para una fertilización in vitro.
ES
Gerade bei den Methoden der künstlichen Befruchtung wird dies häufig nicht der Natur überlassen, denn es erhöht die Erfolgschancen der Behandlung, wenn der Frauenarzt den besten Zeitpunkt für eine Insemination oder Entnahme von Eizellen für eine In-Vitro-Fertilisation genau kennt.
ES
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De solicitarlo el cliente, realizaremos el desmontaje y recogida de las ventanas a desmontar así como, realizaremos los trabajos de albañilería.
ES
Im Falle der Anforderung des Kunden machen wir auch Montage und Demontage sowie Abfuhr der bestehenden Fenster und Mauerarbeiten.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Entre los mismos podemos mencionar por ejemplo siega de áreas cubiertas por céspedes, corte profesional de ramas de los árboles incluyendo el tumbado de éstos, eliminación de los tocones, su recogida y liquidación y relleno con la tierra.
ES
Zu diesen Gärtnerarbeiten zählen zum Beispiel Mähen von den Rasenflächen, fachliches Ausästen der Bäume inklusive Fällen, Beseitigung der Stümpfen, Abfuhr und Entsorgung, Schüttung mit dem Boden.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
recogida selectiva
|
.
.
.
.
.
|
recogida indiscriminada
|
.
|
recogida delantera
|
.
.
|
recogida posterior
|
.
.
|
recogida destructiva
|
.
|
recogida incompleta
|
.
.
.
|
recogida de leche
|
.
.
.
|
robot de recogida
|
.
|
rendimiento de recogida
|
.
|
proporción de recogida
|
.
|
obras de recogida
|
.
.
|
recogida selectiva de basuras
|
.
.
|
recogida mecanizada de basuras
|
.
|
país de recogida
|
.
|
fracciones recogidas selectivamente
|
.
|
recogida de residuos
|
Abfallsammlung 2
|
recogidas de datos informatizadas
|
.
|
residuos de difícil recogida
|
.
|
recogida de datos
|
Datenerhebung 7
|
recogida física de cheques
|
.
|
puntos de recogida
|
.
|
recogida a petición
|
.
|
costes de recogida
|
.
|
flap de recogida
|
.
|
recogida de residuos
Abfallsammlung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La empresa ofrece soluciones inteligentes para la separación y recogida de residuos en el ámbito industrial.
ES
Zum Angebot von Hailo gehören hier intelligente Lösungen für die Mülltrennung und die Abfallsammlung in Handwerk und Industrie.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
recogida de datos
Datenerhebung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Finalidad de la recogida de datos. La recopilación, el procesamiento y el uso de sus datos de carácter personal se realiza con diversos fines, particularmente
DE
2. Zweck der Datenerhebung Die Erhebung, Verarbeitung und Nutzung Ihrer personenbezogenen Daten erfolgt für verschiedene Zwecke, insbesondere
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit recogida
203 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Anmeldung von Herstellern und Dienstleistern:
ES
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
--- Seleccione país para la recogida ---
--- Wählen Sie ein Land für die Rückgabe ---
Sachgebiete:
auto finanzen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Contenedores para pequeñas recogidas selectivas
ES
Container für allgemeine und getrennte Abfallsammlung
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
--- Seleccione país para la recogida ---
ES
--- Wählen Sie ein Land für die Anmietung---
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Cajas para pasteles y de recogida.
ES
Papierschachteln für Torten, Tragschachteln.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr foto
Korpustyp:
Webseite
¿Es posible un punto de recogida?
DE
Ist eine Selbstabholung vor Ort möglich?
DE
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Excelente rendimiento y volumen de recogida.
ES
Mit einem Maximum an Leistung und Auffangvolumen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Preseparador para la recogida de polvo
ES
Vorabscheider für die allgemeine Reinigung
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Recogida del vehículo en la oficina.
Mieten Sie Ihr Fahrzeug an der Anmietstation.
Sachgebiete:
verlag auto handel
Korpustyp:
Webseite
Recogida y registro fáciles con Europcar
Bequemes Abholen und Check-in mit Europcar
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Camión de recogida de residuos EN STOCK
ES
Stoffwürfel mit verschiedenen Texturen AUF LAGER
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Por favor, introduzca el lugar de recogida.
Ihr gewünschter Ort konnte nicht gefunden werden.
Sachgebiete:
verlag e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Por favor, introduzca el lugar de recogida.
Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe
Sachgebiete:
linguistik wirtschaftsrecht e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Recogida en el aeropuerto con champán gratis
ES
Transfer vom Flughafen inklusive Champagner
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Por favor, introduzca el lugar de recogida.
Über den Service des Vermieters vor Ort - FOX
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Garantizamos transporte y recogida 2 veces a la semana.
ES
In diese Destination sichern wir den Sammeltransport 2x wöchentlich.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
La recogida de pasaportes / carnets de identidad (sin cita previa)
DE
Pass- u. Personalausweisabholung (ohne Termin):
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Quién utiliza la información recogida por las cookies?
ES
Wer verwendet die in den Cookies erfassten Daten?
ES
Sachgebiete:
finanzen internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Recogida de pasaportes/carnets de identidad (sin cita previa):
DE
Pass- u. Personalausweisabholung (ohne Termin):
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Almacenamiento de la información recogida al cumplimentar formularios
ES
Speicherung der beim Ausfüllen von Formularen erfassten Informationen
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
punto de recogida para todas las visitas guiadas:
DE
Treffpunkt für alle Führungen:
DE
Sachgebiete:
verlag musik archäologie
Korpustyp:
Webseite
18V XR Li-Ion Framing Nailer opiniones recogidas por
ES
Kundenmeinungen zu 18V XR Li-Ion Framing Nailer von
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Un preseparador con una capacidad de recogida de 425 litros
ES
Ein Vorabscheider mit einem 425 Liter (112 gal) Sammelbehälter
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Recogida del cable Comfort mediante tecla”
ES
Mehr über „Compact-System“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Recogida del cable Comfort mediante tecla”
ES
Mehr über „Reinigungsleistung“ erfahren
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Recogida del cable Comfort mediante tecla”
ES
Mehr über „Ergonomischer Tragegriff“ erfahren
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Recogida del cable Comfort mediante tecla”
ES
Mehr über „DynamicDrive-Lenkrollen “ erfahrenZum Patent angemeldet:
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
La recogida del coche fue también rápida y fácil:
Die Übergabe des Wagens war ebenso schnell wie einfach:
Sachgebiete:
verkehrssicherheit tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Recogida y registro fáciles con Europcar
Permalink zu Bequemes Abholen und Check-in mit Europcar
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
para una recogida eficaz y fiable del polvo.
ES
für eine effektive und zuverlässige Staubaufnahme.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Recogida y eliminación de residuos, incluyendo los peligrosos.
ES
Abtransport und Entsorgung der Abfälle, auch der gefährlichen.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft radio auto
Korpustyp:
Webseite
Ver la recogida de aceituna, de Noviembre a Marzo.
Teilnahme an der Olivenernte, von November bis März.
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Recogida de senderistas cerca de la costa de Masca.
Transportservice für Wanderer an der Küste vor Masca.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hasta 48 h antes de la recogida del veh?ulo
Flexibel bleiben bis 48 Stunden vor Anmietung
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Cancelación gratuita - hasta 48 h antes de la recogida
Flexibel bleiben bis 48 Stunden vor Anmietung
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con recogida fruta
ES
Erhalte neue Angebote für hundefriseur
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie handel media
Korpustyp:
Webseite
Servicio de entrega y recogida de bicicletas (tel.
DE
Fahrrad Bring- und Holservice (Tel.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag archäologie
Korpustyp:
Webseite
Hasta 48 h antes de la recogida del vehículo
ES
Flexibel bleiben bis 48 Stunden vor Anmietung
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Modificaciones gratuitas - hasta 48 h antes de la recogida
Flexibel bleiben bis 48 Stunden vor Anmietung
Sachgebiete:
universitaet finanzen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Hasta 48 h antes de la recogida del veh?ulo
keine Umbuchungs- und Stornogebühren (bis 48 Stunden vor Anmietung)
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Recogida manual El objetivo es la recogida de las dos hojas superiores y de la joven yema de la hoja - two leaves and a bud.
DE
Handpflückung Erklärtes Ziel ist die Pflückung der obersten beiden Blätter und der jungen Blattknospe - two leaves and a bud.
DE
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
¿Por qué utilizar servicio de recogida? Anuncios de recogida tienen 3 veces más posibilidades de venta y sus entradas siguen a la venta hasta el día del evento.
ES
Warum Sie collectfrom nutzen sollten Collectfrom Angebote verkaufen sich bis zu 3x schneller und Ihr Angebot bleibt bis zum Tag der Veranstaltung bestehen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Los alemanes tampoco tardaron en convertirse en campeones mundiales de la recogida selectiva de basuras.
DE
Die Deutschen entwickelten sich schon bald zu Weltmeistern bei der Mülltrennung.
DE
Sachgebiete:
oekologie auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El ángulo de recogida es fácilmente ajustable para una amplia variedad de cultivos.
DE
Der Winkel der Zinken lässt sich leicht für verschiedene Fruchtarten einstellen.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Además, garantizamos transporte de recogida de Polonia, Eslovaquia y Hungría – transporte a Inglaterra y de vuelta.
ES
Weiter sichern wir Sammeltransport aus Polen, Slowakei, Ungarn – Transport nach England und zurück.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
No indique como dirección de entrega un apartado de correos o punto de recogida.
ES
Geben Sie als Lieferadresse keine Packstationen oder Postfächer an.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
El Sport Hotel puede organizar servicios de recogida en el aeropuerto por un suplemento.
ES
Das Sport Hotel bietet Ihnen gegen Aufpreis einen Flughafenabholservice.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
La empresa ofrece soluciones inteligentes para la separación y recogida de residuos en el ámbito industrial.
ES
Zum Angebot von Hailo gehören hier intelligente Lösungen für die Mülltrennung und die Abfallsammlung in Handwerk und Industrie.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sin embarco, pese a todas las precauciones, pueden haber sufrido modificaciones aún no recogidas.
DE
Trotz aller Sorgfalt können sich Angaben zwischenzeitlich verändert haben.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
En caso contrario, certifíquelo por escrito en la oficina de recogida local.
ES
Wenn nicht, lassen Sie sich dies bei der Station vor Ort schriftlich bestätigen.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Cancele su reserva sin costo alguno hasta 24 horas antes de la recogida.
ES
bis 48 Stunden vor Anmietzeitpunkt können Sie Ihre Mietwagenbuchung kostenlos stornieren!
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Suministramos aspiradoras profesionales, aspiradoras para recogida y de hotel para uso diario.
ES
Wir liefern professionelle Staubsauger, Reinigungs- und Hotelstaubsauger für tägliche Benutzung.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt technik boerse
Korpustyp:
Webseite
Horario y atención al público / Recogida de pasaportes / Concertar una cita
DE
Hier können Sie einen Termin für die Beantragung eines Reisepasses oder Personalausweises buchen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
En cualquier empresa se originan desechos y su recogida selectiva es hoy un proceso muy amplio.
ES
Wertstofftrennung und Abfallsammlung ist daher ein umfangreicher Prozess.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
La mercadería sólo es recogida si ella es en estado original y intacta.
DE
Die Ware wird nur zurückgenommen, wenn der Originalzustand noch vorhanden und nicht beschädigt ist.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Recogida con máquina Se recogen las 2 a 4 hojas superiores, inclusive tallos.
DE
Maschinenpflückung Geerntet werden die oberen 2-4 Blätter inclusive der Stängel und Stiele.
DE
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
La explotación es grande, la recogida se realiza con poco personal.
DE
Die Ausbeute ist groß, die Ernte mit wenig Personaleinsatz zu bewerkstelligen.
DE
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Recogida de las hojas frescas de té - clasificación de las hojas en distintos grados
DE
Pflücken der frischen Teeblätter - Klassifizieren des Blattgutes in verschiedene Grade
DE
Sachgebiete:
oekologie gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
También dispone de un servicio de recogida en limusina, bajo petición.
ES
Ein Abholservice mit der Limousine steht Ihnen auf Anfrage zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Visita a cada expositor y recogida de instrucciones para el transporte de retorno o de continuación
DE
Besuch jedes Ausstellers und Einholung von Instruktionen für Rück- oder Weitertransport
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation rechnungswesen
Korpustyp:
Webseite
Recogida en tienda gratuita y envío gratis en compras superiores a 70€
Einkäufe über 60€ für Clubmitglieder Einkäufe über 70€
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Todo sistema de recogida de polvo necesita un ventilador o una bomba para mover el aire.
ES
Jedes Filtersystem benötigt einen Ventilator oder einen Verdichter, um Luft zu bewegen.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
La información colectiva recogida nos permite analizar modelos de tráfico en nuestro sitio.
Harald Breitkreutz Diese Angaben gelten nicht für die kurzen Vorschau-Texte der über die Suchmaschine auffindbaren Webseiten.
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Servicio de recogida y entrega en Áreas no metropolitanas y remotas
ES
Zustellung in Außengebieten und schwer zugänglichen Gebieten
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Así, todas las muestras dirigidas recogidas generan a su vez una muestra representativa.
DE
Alle Zielpunktproben zusammengenommen ergeben so wiederum eine repräsentative Probe.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
Se organiza un servicio de recogida en el aeropuerto bajo petición y por un suplemento.
ES
Ein Flughafentransfer steht auf Anfrage und gegen Aufpreis zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Descubre el servicio gratuito eReady de Europcar para agilizar la recogida de tu coche.
ES
Entdecken Sie die das vielseitige Angebot der Europcar Fahrzeugkategorien für Ihren nächsten Mietwagen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
El sistema de control LogOS KLS perfecciona la recogida de materiales con reposiciones automáticas.
DE
Das Kommissionier-Leitsystem LogOS KLS perfektioniert ein- und mehrstufige Kommissionierung mit automatischer Nachschubsteuerung.
DE
Sachgebiete:
auto handel bahn
Korpustyp:
Webseite
Estas tarifas han sido recogidas en las últimas 24 horas y pueden haber cambiado.
ES
Die Fahrtzeit beträgt laut dem Veranstalter 8:33 Stunden.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
• Recogidas de clientes en puntos más importantes de la isla (sur y norte)
• Die Kunden können an mehreren Punkten der Insel abgeholt werden (Süden/Norden)
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por favor, seleccione una fecha diferente para la recogida o la devoluci? del veh?ulo.
Bitte wählen Sie eine andere Station für die Annahme oder Abgabe.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Puedes reservar un servicio de recogida desde el aeropuerto al que llegas por adelantado.
Den Flughafen-Transfer könne Sie im Voraus buchen.
Sachgebiete:
e-commerce schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tambi��n dispone de un servicio de recogida en limusina, bajo petici��n.
ES
Ein Abholservice mit der Limousine steht Ihnen auf Anfrage zur Verf��gung.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Busca tu empleo de recogida fruta de forma sencilla en Trovit.
ES
Finde deinen Job für hundefriseur ganz schnell und einfach auf Trovit!
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie handel media
Korpustyp:
Webseite
Alimentador automático (AMF) El AMF proporciona una alimentación y recogida de materiales estable.
ES
Auto Media Feeder (AMF) Das Zuführsystem AMF bürgt für sichere Beladung und Medienzufuhr.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
El sistema único de Mimaki “AMF” proporciona una alimentación y recogida de materiales estable.
ES
Das einzigartige AMF-System von Mimaki bietet stabilen Einzug und stabiles Aufrollen von Medien.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Además, un dispositivo de recogida con ajuste de tensión está incluido.
ES
Darüber hinaus verfügt sie über eine Aufrolleinheit mit einstellbarer Aufrollspannung.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Revestimiento BEKAPLAST™ de un cubeto de recogida en la industria química.
DE
BEKAPLAST™-Auskleidung einer Auffangwanne in der chemischen Industrie.
DE
Sachgebiete:
bau chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Recogida urgente de firmas en apoyo a los indígenas 19 agosto 2008
DE
Dringende Petition zur Unterstützung der Indianer 19 August 2008
DE
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
También hay un servicio gratuito de recogida del aeropuerto bajo petición.
ES
Auf Anfrage bietet Ihnen das Hotel einen kostenfreien Abholservice vom Flughafen.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se proporciona servicio de recogida en la estación de trenes de Oberstdorf bajo petición.
ES
Auf Anfrage wird ein Transfer vom Bahnhof Oberstdorf für Sie organisiert.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por favor, seleccione una fecha diferente para la recogida o la devolución del vehículo.
ES
Bitte wählen Sie eine andere Station für die Annahme oder Abgabe.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
en nuestras boutiques y puntos de recogida Kiala* durante 30 días
ES
in unseren Filialen* innerhalb von 30 Tagen
ES
Sachgebiete:
e-commerce oekonomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Por favor compruébalas en el momento de la recogida del vehículo.
ES
Bitte überprüfen Sie diese bei Ihrer Fahrzeugabholung.
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Estas tarifas han sido recogidas en las últimas 24 horas y pueden haber cambiado.
ES
An allen Wochentagen ist die Abfahrtszeit um 18.15 Uhr.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Estas tarifas han sido recogidas en las últimas 24 horas y pueden haber cambiado.
ES
DeinBus-Stornierungen bis 24 Stunden vor Abfahrt werden mit einem Gutschein ausgeglichen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr versicherung jagd
Korpustyp:
Webseite
La fecha de devolución debe ser posterior a la fecha de recogida.
Die Rückzahlung ist eine Woche nach der Rückgabe noch nicht erfolgt.
Sachgebiete:
e-commerce immobilien boerse
Korpustyp:
Webseite
bien con recogida en zonas turísticas o yendo con tu propio coche.
Man kann sich abholen lassen oder aber mit dem Mietwagen selbst anreisen.
Sachgebiete:
religion astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bajo pedido a Sartorius, la fundación GRS (Gemeinsame Rücknahmesystem Batterien, o sistema colectivo de recogida de baterías) pondrá a disposición del consumidor cajas para la recogida de baterías (en Alemania).
DE
Auf Anfrage bei Sartorius stellt die Stiftung GRS (Stiftung Gemeinsame Rücknahmesystem Batterien) den Verbrauchern aus Deutschland Batteriesammelboxen zur Verfügung.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches oekologie wirtschaftsrecht
Korpustyp:
Webseite
Los ámbitos principales de aplicación son el revestimiento de cubetos de descarga y recogida, protección de tanques de almacenamiento, fosas de recogida y canales sometidos a grandes ataques en plantas químicas.
DE
Haupteinsatzgebiete sind die sichere Auskleidung von Entlade- und Auffangtassen und der Schutz von Lagerbecken und Auffanggruben sowie hoch beanspruchten Kanälen in chemischen Anlagen.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
La inscripción se realizará de acuerdo con las condiciones de servicio del organizador recogidas en este documento.
DE
Die Anmeldung erfolgt auf der Grundlage der in diesem Prospekt angeführten Leistungsbeschreibungen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse jagd
Korpustyp:
Webseite
Transporte internacional – recogida de mercancía o de materiales para transportarlos a los clientes finales de nuestros compradores.
ES
Internationaler Transport – Güter- oder Materialabfuhr zu Endkunden unserer Klienten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
BOMAR expedición – los servicios de recogida – cargas en la República Checa son realizadas tratándose tanto de exportaciones como de importaciones.
ES
BOMAR Spedition – Sammeldienstleistung – Teillast – Tschechische Republik führen wir sowohl in der Export- als auch in der Importrichtung durch.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Los tamices giratorios están dotados de dos cepillos que cepillan el tamiz y separan hacia la tolva impurezas recogidas.
ES
Die Drehsiebmaschine ist mit zwei Bürsten ausgerüstet, die den Sieb abstreifen und das aufgefangenen Rechengut in einen Schüttkasten separieren.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Nos especializamos a los servicios de recogida con nuestros vehículos entre la República Checa y Gran Bretaña (en ambas direcciones).
ES
Wir spezialisieren uns auf den Gütersammeltransport mit eigenen Fahrzeugen zwischen der Tschechischen Republik und Großbritannien, und zwar in beiden Richtungen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Además, también garantizamos transporte de recogida - ida y vuelta - de Polonia, Eslovaquia, Hungría, Gran Bretaña e Irlanda.
ES
Weiter sichern wir Sammeltransport aus Polen, Slowakei, Ungarn nach GB/Irland und zurück.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Ofrece conexión a internet gratuita en las zonas comunes y un servicio gratuito de recogida en el aeropuerto.
ES
Neben modernen Zimmern mit Flachbild-TVs und kostenfreiem WLAN bietet das Hotel ein Spa und ein Restaurant.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El profesor puede aprovechar las pautas anteriores como oportunidad para conectar las diferentes ideas y opiniones recogidas en clase.
DE
Der Lehrer kann dies als Chance verstehen, verschiedene in der Klasse auftretende Ideen und Ansichten zu verbinden.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Usted mismo puede contratar una empresa de transportes que se encargue de la recogida de su pedido.
ES
Sie können Ihre Bestellung durch eine von Ihnen in Auftrag gegebene Spedition abholen lassen.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
También nos gustaría conocer a qué otras dificultades se suele enfrentar, que no estén recogidas en este volumen.
ES
Wir freuen uns auch, wenn Sie uns von anderen Herausforderungen berichten, die hier nicht abgebildet sind.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite