linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 7 de 5 com 3 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 7 internet 6 e-commerce 4 universitaet 3 handel 2 informatik 2 informationstechnologie 2 soziologie 2 tourismus 2 verlag 2 weltinstitutionen 2 astrologie 1 controlling 1 film 1 foto 1 literatur 1 medizin 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 musik 1 politik 1 raumfahrt 1 theater 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
recurrente . . . . .
[Weiteres]
recurrente .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

recurrente immer 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


fiebre recurrente . . .
herpes recurrente . .
inhibición recurrente .
polinia recurrente .
educación recurrente . .
sistema recurrente .
selección recurrente . .
auditoría recurrente .
Estado recurrente .
ingreso recurrente .
parásitos recurrentes .
genitor recurrente .
estado recurrente .
fiebre recurrente de Cartago . .
fiebre recurrente del Cáucaso .
recurrente en casación .
fiebre recurrente india .
fiebre recurrente de Indochina .
beneficio no recurrente .
estructura recurrente nula .
filtro digital recurrente .
estado recurrente positivo . .
cadena de Markov recurrente .
ingeniería no recurrente .
fiebre recurrente de la vacunoterapia .
periodo de un fenómeno recurrente .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "recurrente"

161 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hoy en día, la sostenibilidad es un tema recurrente. DE
Als Leitbild ist Nachhaltigkeit heute akzeptiert. DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
Google - Se utiliza para identificar visitantes nuevos y recurrentes + __utmb: ES
Google.com - Wird benutzt, um neue und erneute Besucher zu identifizieren + __utmb: ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Proyectos de ingeniería no recurrente y programación en CUDA ES
CUDA Programmierung & Outsourcing von NRE-Projekten ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Google - Junto con __utmb se utiliza para determinar nuevas sesiones y visitas recurrentes + __utmz: ES
Google.com - Wird zusammen mit __utmb benutzt, um neue Sessions und erneute Besuche zu ermitteln + __utmz: ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
No hay cargo adicional por buzón de correo electrónico ni por usuario y no hay cargos recurrentes.
Die Preise verstehen sich pro Server, für unlimitierte Benutzer und unlimitierte POP3 bzw. IMAP Mailboxen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Esto maximiza la eficiencia y reduce tanto el riesgo de daño en el tejido como de la hemorragia recurrente. ES
Dadurch wird die Effizienz maximiert und das Risiko einer Gewebeverletzung und Nachblutung verringert. ES
Sachgebiete: medizin internet informatik    Korpustyp: Webseite
El Agua Termal de Avène, por su acción calmante, antiirritante y cicatrizante, aporta una respuesta concreta a las dermatosis recurrentes. ES
Das Avène-Thermalwasser mit seiner hautberuhigenden, reizlindernden und heilenden Wirkung bietet eine konkrete Antwort auf Hautkrankheiten. ES
Sachgebiete: soziologie unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Imágenes similares Aceptamos un máximo de 5 imágenes similares, aunque en el caso de tema recurrentes o muy frecuentes aceptaremos menos. ES
Ähnliche Bilder Die Bilder sind zu ähnlich. Wir akzeptieren nur höchstens 5 ähnliche Bilder. Bei sehr gefragten Themen möglicherweise noch weniger. ES
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Considerado un “director mundial”, tiene en su haber, a diferencia de otros creadores teatrales, una obra marcada por la continuidad de unos motivos, temas, argumentos y autores recurrentes; DE
Peter Stein, eine einzigartige Erscheinung im deutschen Theater, ein „Welt-Regisseur“, hat im Gegensatz zu anderen Theatermachern ein Werk geschaffen, das sich in der Kontinuität wiederholender Motive, Themen und Autoren zu erkennen gibt. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
No sorprende que los libros que documentan nuestras casas e interiores sean proyectos muy recurrentes para la gente que hace libros con Blurb.
Es ist daher nicht überraschend, dass sich Bücher, die unsere vier Wände und deren Inneneinrichtung dokumentieren, bei den Blurb-Buchgestaltern ganz besonderer Beliebtheit erfreuen.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Los cookies son pequeños archivos de texto, que se almacenan en el navegador web del visitante y que sirven para volver a identificarlo en las visitas recurrentes. DE
Cookies sind kleine Textdateien, die im Internet-Browser des Besuchers gespeichert werden und zur Wiedererkennung des Internet-Browsers dienen. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
En general , un occidental saluda a alguien deseando un día o parte del día bueno o agradable, o algo así formulación recurrente. ES
Normalerweise begrüßen wir eine andere Person, in dem wir ihr einen guten oder angenehmen Tag wünschen oder mit einer ähnlichen Formulierung. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Se esperan alrededor de 2 000 participantes en la conferencia de este año en Bonn, Alemania, para discutir sobre aspectos múltiples de este tema tan recurrente y todas sus variaciones en cuarenta talleres y eventos especiales. DE
Erwartet werden rund 2000 Teilnehmer, die in 40 Workshops über dieses aktuelle Thema in seinen vielfältigen Ausprägungen diskutieren werden. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Afshin Sohrabzadeh, de 24 años, necesita recibir con urgencia atención médica especializada por un problema gastrointestinal que pone en peligro su vida con hemorragias internas recurrentes y graves bajadas de tensión arterial.
Afshin Sohrabzadeh benötigt aufgrund einer lebensbedrohlichen Erkrankung des Magen-Darm-Trakts dringend fachärztliche Behandlung. Er leidet an gastrointestinalen Blutungen und zeitweise extrem niedrigem Blutdruck.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Convierta a los visitantes ocasionales de su sitio web en usuarios recurrentes y clientes, enviando emails y newsletters legítimos y confirmados, actualizaciones y ofertas dirigidas mediante emails: utilizando un software de emails masivos desde su PC.
Machen Sie aus gelegentlichen Besuchern Ihrer Webseite regelmäßige Nutzer und Kunden, in dem Sie Newsletter, Neuerungen und zielorientierte Angebote mit Hilfe einer auf Ihrem PC installierten Newsletter Software direkt an Ihre Nutzer senden.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite