Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
reembolsar
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las horas de clase no impartidas no serán reembolsadas ni recuperadas en otra fecha.
DE
Die ausgefallenen Kursstunden werden nicht erstattet und auch nicht zu einem anderen Zeitpunkt nachgeholt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce versicherung jagd
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
reembolsar los gastos
die Kosten erstatten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Seguro de Salud Privado (Private Krankenkasse) y de ayuda (Beihilfe) Estos seguros pueden reembolsar los gastos de su tratamiento psicoterapéutico.
DE
Private Krankenversicherungen und Beihilfe Sie können therapeutische Heilbehandlungen erstatten bekommen, wenn Sie privat versichert sind oder Beihilfe beziehen (!?) und Ihre Kasse oder Ihre Versicherung die Kosten für Behandlungen bei Heilpraktikern für Psychotherapie übernimmt.
DE
Sachgebiete:
psychologie soziologie versicherung
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "reembolsar"
170 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Obtén información sobre cómo reembolsar pedidos.
ES
Anleitung für das Rückerstatten einer Bestellung.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
En el campo Importe a reembolsar, escribe el importe que deseas reembolsar parcialmente.
ES
Geben Sie im Feld Rückerstattungsbetrag den Betrag der Teilrückerstattung ein.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
El importe del reembolso deberá rellenarse automáticamente con el importe de Total a reembolsar.
ES
Für den Rückerstattungsbetrag sollte automatisch die gesamte Rückerstattungssumme angezeigt werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La obligación de reembolsar el importe del producto se deberá realizar dentro de los 30 días siguientes.
ES
Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Eso nuestro equipo es capaz de hacer, todas las donaciones de 1: 1 pasan a los necesitados, para cargar sin ninguna comisión de gestión o reembolsar los gastos a la sustitución y como a sus miembros.
DE
D.h. unser Verein ist dazu in der Lage, alle Spenden 1:1 an die Bedürftigen weiterzugeben, ohne jegliche Verwaltungsgebühren zu verrechnen oder Spesenersatz und dergleichen an seine Mitglieder zu vergüten.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite