Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Daisy reemplazo a Kate Moss como la nueva cara de Agent Provocateur.
ES
Daisy Lowe ersetzte Kate Moss als neues Gesicht der Marke Agent Provocateur.
ES
Sachgebiete:
film theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tiene a su disposición ropa de cama y toallas, las cuales se reemplazan semanalmente.
DE
Bettwäsche und Handtücher werden zur Verfügung gestellt und wöchentlich gewechselt.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Primero agregar como usuario root en yast o con zypper el repositorio (reemplazar la versión de la URL con la que usted está utilizando):
DE
Füge zuerst als root user in yast oder mit zypper das Repository hinzu (ersetze die Version in der URL mit der, die du nutzt):
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para un nodo la dirección URL es http://api.openstreetmap.org/api/0.6/node/123456789 (reemplazar 123456789 con el ID de la relación)
für einen Punkt ist die URL https://api.openstreetmap.org/api/0.6/node/123456789 (ersetze 123456789 mit der Punkt-ID)
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para una vía la dirección URL es http://api.openstreetmap.org/api/0.6/way/123456789 (reemplazar 123456789 con el ID de la relación)
für eine Linie ist die URL https://api.openstreetmap.org/api/0.6/way/123456789 (ersetze 123456789 mit der Linien-ID)
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Jennifer Robin y Michael Burchell usan evidencias sólidas, ejemplos de la vida real, y una profunda convicción de enfrentar, refutar, y reemplazar las principales razones que la gente da para no crear un gran lugar para trabajar.
ES
Jennifer Robin und Michael Burchell verwenden Fakten, Beispiele aus dem wahren Leben, und tiefe Überzeugung, um die Hauptgründe gegen die Schaffung großartiger Arbeitsplätze miteinander zu konfrontieren, zu widerlegen und auszutauschen.
ES
Sachgebiete:
oekonomie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Con CLX, es fácil acceder, mantener y reemplazar el motor del polipasto.
ES
Der Hubmotor ist bei CLX-Kettenzügen leicht zugänglich sowie einfach zu warten und auszutauschen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr raumfahrt bahn
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Conforme a IDC Research, se espera que el mercado global de HCM crezca un 8 por ciento anual, llegando a $13.5 mil millones en 2017 a medida que las empresas busquen reemplazar sus sistemas de RRHH existentes por la última tecnología 2.
IDC Research erwartet, dass der weltweite HCM-Markt jährlich um 8 Prozent wachsen und 2017 13,5 Milliarden US-Dollar erreichen wird, da immer mehr Unternehmen ältere HR-Systeme gegen neue Technologie austauschen werden.2
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Desktop VisualizeR te brinda la posibilidad de reemplazar tus iconos y widgets con otros generados a base de imágenes.
Auch mit dem Desktop VisualizeR können Sie Symbole austauschen, die App erzeugt zusätzlich aber auch Widgets auf Basis von Bildern.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fue construida entre 1250 y 1275 por Enrique III para reemplazar el fuerte de madera de Guillermo el Conquistador, incendiado en 1190 por una turba de gente que quería linchar a los judíos refugiados en él.
ES
Der im 13. Jh. erbaute Turm ersetzte die Holzfestung Wilhelm d. Eroberers. Diese Festung wurde 1190 von der Bevölkerung belagert und in Brand gesetzt, da die verfolgten Juden in dem Turm Zuflucht gesucht hatten.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur theater
Korpustyp:
Webseite
reemplazar
ausgetauscht werden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es posible imprimir mas de 1000 discos con sus seis cartuchos de tinta separados y en el caso de que uno de los cartuchos se agote únicamente hay que reemplazar ese.
DE
Mit den sechs getrennten Tintenpatronen können in der Regel weit über 1000 Medien bedruckt werden. Ist eine Farbe leer, muss lediglich diese ausgetauscht werden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
reemplazar, reducir y refinar
|
.
|
31 weitere Verwendungsbeispiele mit "reemplazar"
176 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Reemplazar un equipo con la misma plataforma
ES
Weshalb eine Plattform wichtig ist
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Cómo utilizar la herramienta Recortar y reemplazar
Lernen Sie wie man SMTP benutzt.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Reemplazar un equipo con la misma plataforma
ES
Backup-Software für die Verwendung eines Windows-Proxy-Servers konfigurieren
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Todas las piezas se pueden reemplazar fácilmente.
DE
Alle Einzelteile sind leicht austauschbar.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss luftfahrt technik
Korpustyp:
Webseite
Además, las cuchillas son fáciles de reemplazar y limpiar.
DE
Ebenso sind die Messer einfach auswechselbar und zu reinigen.
DE
Sachgebiete:
technik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Reemplazar un equipo Windows con una clave de producto
ES
Dateien über Windows Explorer wiederherstellen
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Reemplazar un equipo Windows sin una clave de producto
ES
Dateien über Windows Explorer wiederherstellen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Reemplazar un equipo Windows sin una clave de producto
ES
Sichern auf einem lokalen Laufwerk in Windows
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Solamente así podremos rápido y gratuitamente reemplazar los artículos deteriorados:
ES
Nur dann können wir schnell und kostenlos Ersatzmaterial liefern:
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Reemplazar un equipo Windows sin una clave de producto
ES
Dateien auf Windows mit Ihrem persönlichen Schlüssel entschlüsseln
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Reemplazar un equipo Windows con una clave de producto
ES
Dateien auf Mac mit Ihrem persönlichen Schlüssel entschlüsseln
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Reemplazar un equipo Windows con una clave de producto
ES
Dateien auf Windows mit Ihrem persönlichen Schlüssel entschlüsseln
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para reemplazar los medios de filtrado rápida y fácilmente
DE
Für den schnellen und einfachen Filtermedienwechsel
DE
Sachgebiete:
chemie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Reemplazar un equipo Windows con una clave de producto
ES
Dateien mit der Backup-Software für Windows wiederherstellen oder herunterladen
ES
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Así que Juan verá directamente que tiene que reemplazar a Jill (otra vez).
ES
So wird John direkt sehen dass er für Jill (wieder) einspringen soll.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Instalación del software de copia de seguridad de Mozy para reemplazar un equipo Windows
ES
Wiederherstellen von Dateien mithilfe des virtuellen Mozy-Laufwerks auf Windows
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Instalación del software de copia de seguridad de Mozy para reemplazar un equipo Windows
ES
Installation der Mozy-Backup-Software Mozy Backup-Software für Windows installieren
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Instalación del software de copia de seguridad de Mozy para reemplazar un Mac
ES
Erweiterter Anwendungssupport für Server Sicherung und Wiederherstellung der Dienste für Serveranwendungen
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Edita el HTML para reemplazar todos los textos marcados con la palabra EDIT.
ES
Bearbeiten Sie den HTML und tauschen Sie den mit dem Wort EDIT markierten Text aus.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Edita el HTML para reemplazar todos los textos marcados con la palabra EDIT.
ES
Edit the HTML to replace all texts flagged with the word EDIT.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En ese caso, debe modificar la zona y reemplazar la entrada :
ES
Wenn die Zone am 4. Mätz 2012 um 04:20 Uhr ablaufen soll, dann lautet der Eintrag:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Los fancoils son una buena alternativa para reemplazar tanto los radiadores convencionales como las calefacciones de superficie.
DE
Gebläsekonvektoren stellen eine sinnvolle Alternative zu herkömmlichen Radiatoren und auch zur Flächenheizung dar.
DE
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sobre todo para la protección de personas y de vehículos la cerámica ha podido reemplazar ampliamente el acero blindado previamente utilzado.
DE
Speziell im Personenschutz, aber auch in der Panzerung von Kraftfahrzeugen, hat die Keramik die bisher verwendeten Stähle weitgehend verdrängt.
DE
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Desde 1907 el templo está a cargo del Consejo Mohammedan Hindu Endowments Board (MHEB) que en 1952 decidió reemplazar el antiguo edificio por otro nuevo completado en 1966.
DE
Ab 1907 verwaltete das Mohammedan Hindu Endowments Board (MHEB) den Tempel, das 1952 einen Neubau beschloss, der erst 1966 fertiggestellt wurde.
DE
Sachgebiete:
film kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Como gas industrial, el oxígeno se utiliza para reemplazar o enriquecer el aire, aumentando la eficiencia de la combustión en la producción de metales ferrosos y no ferrosos.
ES
Als Industriegas wird Sauerstoff als Ersatzstoff oder zur Anreicherung der Luft verwendet und trägt letztlich zu einer effizienteren Verbrennung bei der Eisen- und der Nichteisen-Metallproduktion bei.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto chemie
Korpustyp:
Webseite
Eso es lo que la "Acción en Bloque" s. Si marca más de 1 mensaje y seleccione granel Editar acción entonces usted puede editar las contribuciones seleccionadas para la complementaria, no reemplazar.
DE
Dafür gibt es ja die “Bulk Action”s. Markiert man mehr als 1 Beitrag und wählt Bulk Action Edit dann kann man diese markierten Beiträge bearbeiten und zwar ergänzend, nicht ersetzend.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
De hecho, existen los "Acción en Bloque" s. Si marca más de 1 entrada y seleccione Editar acción a granel entonces usted puede editar los trabajos seleccionados para el suplemento, no reemplazar.
DE
Dafür gibt es ja die “Bulk Action”s. Markiert man mehr als 1 Beitrag und wählt Bulk Action Edit dann kann man diese markierten Beiträge bearbeiten und zwar ergänzend, nicht ersetzend.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Así, por ejemplo. el Universidad de Osnabrück, Instituto de Ciencias Cognitivas y una nueva aplicación web llamada Neurobiopsychology Buena mirada en Cebit 2008 presentado, para reemplazar el tradicional Eyetrackingmessung.
DE
So hat z.B. die Universität Osnabrück, Institut Kognitionswissenschaften und Neurobiopsychologie eine neue Webapplikation namens Good Gaze auf der Cebit 2008 vorgestellt, der die herkömmliche Eyetrackingmessung ablösen soll.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Desde 1907 el templo está a cargo del Consejo Mohammedan Hindu Endowments Board (MHEB) que en 1952 decidió reemplazar el antiguo edificio por otro nuevo completado en 1966. El nuevo templo fue reconsagrado y renombrado Templo de Sri Srinivasa Perumal.
DE
Ab 1907 verwaltete das Mohammedan Hindu Endowments Board (MHEB) den Tempel, das 1952 einen Neubau beschloss, der erst 1966 fertiggestellt wurde. Die Neueröffnung war mit einer Umwidmung und Umbenennung in Sri Srinivasa Perumal Tempel verbunden.
DE
Sachgebiete:
kunst film tourismus
Korpustyp:
Webseite
En dependencia del tipo de proyectil, de su calibre, peso y velocidad nuestros clientes desarrollan sistemas de protección específicos, p.ej. un sistema compuesto por ALOTEC® y polímeros que han llegado a reemplazar cada vez más los materiales tradicionales de blindaje como el acero.
DE
Basierend auf Typ, Kaliber, Gewicht und Geschwindigkeit des Projektils entwickeln unsere Kunden spezifische Schutzsysteme, z.B. als Keramik/ Polymer- Verbund, die konventionelle Lösungen aus Stahl immer mehr verdrängen.
DE
Sachgebiete:
auto militaer technik
Korpustyp:
Webseite
Con la ayuda de esta herramienta, L’Oréal ha decidido reemplazar las etiquetas de algunos de sus principales productos por Avery Dennison Global MDO, un material que ha sido diseñado para generar reducciones significativas en las emisiones de efecto invernadero, el consumo de agua y residuos eliminados.
ES
Diese Methode brachte L’Oreal zu der Entscheidung, bei den Etiketten einiger wichtiger Produkte auf Global MDO von Avery Dennison umzusteigen, einem Etikettenmaterial, das bei den Aspekten Treibhausgasemissionen, Wasserverbrauch und anfallende Abfallmenge deutlich günstiger abschneidet.
ES
Sachgebiete:
auto unternehmensstrukturen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite