Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
reinserción
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
reinserción social
|
.
|
reinserción escolar
|
.
|
reinserción civil
|
.
.
|
prestación compensatoria de reinserción
|
.
|
reinserción de delincuentes
|
.
|
gastos de reinserción laboral
|
.
|
reinserción de la portadora
|
.
.
|
proceso de reinserción
|
.
|
reinserción en la vida activa
|
.
.
.
.
|
reinserción social de los toxicómanos
|
.
|
desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción
|
.
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "reinserción"
142 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La práctica de la traducción, que me acompaña hasta hoy, sirvió de preparación para la reinserción en el ambiente de la lengua portuguesa.
DE
Das Übersetzen, das ich bis heute praktiziere, diente als Vorbereitung für meine Rückkehr in den portugiesischen Sprachraum.
DE
Sachgebiete:
geografie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Ya en 1952 se firmó en Luxemburgo el primer convenio sobre el pago de ayudas para la reinserción de refugiados judíos en Israel.
DE
Bereits 1952 wurde in Luxemburg ein erstes Abkommen zur Zahlung von Eingliederungshilfen für jüdische Flüchtlinge in Israel unterzeichnet.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En esta ciudad funciona una prisión muy grande donde se alojan a delincuentes poco peligrosos y se los prepara para la reinserción dentro de la sociedad.
ES
Es gibt auch ein großes Gefängnis, in dem "weniger gefährliche" Gefangene auf ihre Rückkehr in die Gesellschaft vorbereitet werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Le Petit Bain, a la vez restaurante alternativo, centro cultural flotante, sala de conciertos y empresa de reinserción, ocupa una barcaza cerca de la piscina Joséphine Baker.
ES
Das Petit Bain, alternatives Restaurant, schwimmendes Kulturzentrum, Konzertsaal und Wiedereingliederungsstruktur in einem, wird von einem ehemaligen Frachtkahn getragen, der nahe des ebenfalls schwimmenden Schwimmbads Joséphine-Baker vor Anker liegt.
ES
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Esta publicación da cuenta de los posibles escenarios y retos para una eventual participación política de excombatientes de grupos de guerrilla, una vez desmovilizados y en un proceso de reinserción desde la legalidad y la democracia.
DE
Diese Publikation präsentiert einen Überblick über die möglichen Szenarien und Hindernisse für eine eventuelle politische Beteiligung von Mitgliedern der Guerilla, die dazu bereit sind sich einer Demobilisierung und einem Wiedereingliederungsprozess in die Legalität und Demokratie zu unterwerfen.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
A través de este proyecto, se busca entregar herramientas a un grupo de adolescentes en reinserción para organizar un evento en el espacio público, como fortalecer su desarrollo personal a través del mundo de la cultura, eligiendo el cine como el medio más adecuado dado que permite tocar géneros muy diversos.
DE
Den Jugendlichen sollen im Verlaufe des Projekts die Werkzeuge gegeben werden, mit denen sie eine Veranstaltung im öffentlichen Raum organisieren können. Gleichzeitig und durch die Welt der Kultur sollen sie in ihrer persönlichen Entwicklung gestärkt werden.
DE
Sachgebiete:
film radio media
Korpustyp:
Webseite