linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 61 es 32 com 4 eu 2 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 32 internet 27 universitaet 26 informatik 18 informationstechnologie 17 media 17 verlag 14 technik 12 tourismus 11 unterhaltungselektronik 9 wirtschaftsrecht 9 auto 8 weltinstitutionen 7 handel 6 schule 5 film 4 finanzen 4 geografie 4 nautik 4 politik 4 typografie 4 astrologie 3 bau 3 militaer 3 musik 3 ressorts 3 transaktionsprozesse 3 architektur 2 boerse 2 elektrotechnik 2 finanzmarkt 2 foto 2 jagd 2 luftfahrt 2 radio 2 transport-verkehr 2 verkehr-gueterverkehr 2 versicherung 2 archäologie 1 astronomie 1 chemie 1 controlling 1 flaechennutzung 1 immobilien 1 jura 1 kunst 1 literatur 1 marketing 1 oeffentliches 1 oekologie 1 oekonomie 1 personalwesen 1 raumfahrt 1 religion 1 sport 1 steuerterminologie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrssicherheit 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
relativa . . entsprechend 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


codificación relativa . .
dirección relativa . .
carga relativa .
excentricidad relativa .
competencia relativa . .
incompetencia relativa .
auscultación relativa .
vorticidad relativa .
deformación relativa .
inmunidad relativa .
impotencia relativa . .
alalia relativa . . .
eficiencia relativa .
marcación relativa . .
permitividad relativa . .
permeabilidad relativa . .
importancia relativa .
excursión relativa . .
resiliencia relativa .
celda relativa .
notación relativa . .
volatilidad relativa .
potencia relativa .
variancia relativa .
mayoría relativa .
cláusula relativa .
frecuencia relativa .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit relativa

255 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Disposiciones relativas a la entrada DE
Einreise und Aufenthalt DE
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite
Estamos mejorando la sección relativa a repuestos. ES
Die Ersatzteil Liste wird kontinuierlich verbessert. ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Hemos actualizado la información relativa a DAkkS. DE
Wir haben die Seiten zum DAkkS Kalibrierlabor bei BRAND aktualisiert. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Asimismo, la agenda incluyó conversaciones relativas al comercio. DE
Desweiteren standen auch Fragen des Handels auf der Agenda. DE
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
La información relativa a la construcción siempre está al día ES
Gebäudebezogene Daten immer auf dem aktuellsten Stand ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Allí encontrará toda la información relativa a sus productos. DE
Dort erhalten Sie alle auf deren Erzeugnisse bezogenen Informationen. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie ressorts    Korpustyp: Webseite
Toda la información relativa a la placa la encuentra aquí. DE
Alle Infos zur Plakette finden Sie hier. DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta pregunta no es realmente relativa a KNOPPIX-FAQ. DE
Eigentlich gehört diese Frage nicht in eine KNOPPIX-FAQ, leider wird sie dennoch häufig gestellt. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Estaremos encantados de ayudarle y responder a preguntas relativas a: ES
Wir helfen Ihnen gern mit Auskünften in folgenden Bereichen: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
no mas que 13 palabras) ¡no use frases relativas intercaladas! DE
Nicht mehr als 13 Wörter)! Relativsätze nicht ineinander verschachteln! DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Medición de temperatura, humedad relativa y presión atmosférica DE
Temperaturen und Luftfeuchtigkeit überwachen und grafisch darstellen DE
Sachgebiete: informationstechnologie nautik informatik    Korpustyp: Webseite
Controlar temperaturas y humedad relativa y representar gráficamente DE
Temperaturen und Luftfeuchtigkeit überwachen und grafisch darstellen DE
Sachgebiete: informationstechnologie nautik informatik    Korpustyp: Webseite
Notificación proactiva a los ciudadanos relativas a servicios o incidencias ES
Proaktive Bürgerbenachrichtigung bei Services/Ereignissen ES
Sachgebiete: controlling e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Indicaciones jurídicas relativas a la responsabilidad / Exención de responsabilidad DE
Rechtliche Hinweise zur Haftung / Disclaimer DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Los Términos de servicio explican las prácticas concretas de privacidad relativas a esa campaña concreta. ES
Die Nutzungsbedingungen erklären die besonderen Vorgehensweisen beim Datenschutz, die mit dieser Kampagne zusammenhängen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
¿Tienes alguna pregunta relativa a reuniones e incentivos a bordo de nuestro barcos? ES
Haben Sie Fragen zum Thema Meetings & Incentives an Bord eines unserer Norwegian Cruise Line Resorts? ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik musik    Korpustyp: Webseite
El fotógrafo chaoss también tiene imágenes de yelow, azul, relativas, guapa. ES
Fotograf und Künstler chaoss hat auch Bilder wie gelber, blaue, auf, schone. ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Este guardado es sólo para las funciones relativas al sistema y para uso estadístico. ES
Die Speicherung dient internen systembezogenen und statistischen Zwecken. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Información relativa a la tramitación de reclamaciones y quejas en CarDelMar ES
Informationen rund um die Schadens- und Beschwerdeabwicklung bei CarDelMar ES
Sachgebiete: e-commerce auto handel    Korpustyp: Webseite
Consulte las instrucciones del Manual del Usuario relativas a cómo crear un soporte de recuperación. ES
Eine Anleitung zur Erstellung von Wiederherstellungsmedien finden Sie im Benutzerhandbuch. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informaciones adicionales relativas al programa académico ERASMUS se podrán encontrar en Internet en eu.daad.de DE
Weitere allgemeine Informationen zum Hochschulprogramm ERASMUS finden Sie im Internet unter http://eu.daad.de DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Se actualizó la información relativa a seguridad de la información y privacidad online. ES
Aktualisierte Informationen zur Datensicherheit und zum Online-Datenschutz. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El ISB asesora al ministerio regional en cuestiones conceptuales relativas a la educación. DE
Das ISB berät das Staatsministerium konzeptionell in Bildungsfragen. DE
Sachgebiete: schule sport universitaet    Korpustyp: Webseite
Durante las fases de E-Learning, los participantes reflexionan, por ejemplo, sobre interrogantes relativas al futuro: DE
Während der E-Learning-Phase beschäftigten sich die Teilnehmer zum Beispiel mit Fragen der Zukunft: DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
También le asesoramos en otras cuestiones, especialmente relativas a la llamada sucesión de empresas DE
Wir beraten Sie bei weitergehenden Fragen, insbesondere zur Problematik des sog. Betriebsübergangs DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Servicios y reparaciones relativas al ámbito de las tecnologías informáticas y Mostrar en el mapa ES
Pavel Hájek Service der Computertechnik Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: e-commerce elektrotechnik archäologie    Korpustyp: Webseite
Servicios y reparaciones relativas al ámbito de las tecnologías informáticas y Mostrar en el mapa ES
Service der Computertechnik Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Servicios y reparaciones relativas al ámbito de las tecnologías informáticas y Mostrar en el mapa ES
Petr Fišman Service der Computertechnik Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: literatur politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los valores de temperatura y de humedad relativa pueden representarse directamente en el Web-Browser. DE
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte können direkt im Web-Browser dargestellt werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Escribir valores de temperatura y de humedad relativa en una base de datos DE
Temperatur- und Luftfeuchtigskeitswerte in eine Datenbank schreiben DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Medir, salvar la temperatura y la humedad relativa y representarla en el Browser. DE
Temperatur und Luftfeuchtigkeit messen, speichern und im Browser darstellen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Medir temperaturas y humedad relativa, memorizar y representar en el Browser. DE
Temperatur und Luftfeuchtigkeit messen, speichern und im Browser darstellen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Escribir valores de temperatura y de humedad relativa en una base de datos DE
Temperatur- und Luchfeuchtigskeitswerte in eine Datenbank schreiben DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
WuT Web-IO Clima Controlar y representar temperaturas, humedad relativa y presión de aire DE
WuT Web-IO Klima Temperaturen, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck überwachen & darstellen DE
Sachgebiete: informationstechnologie nautik informatik    Korpustyp: Webseite
Mónaco propone una gran variedad de propuestas y ofertas relativas al termalismo y al bienestar. DE
Monaco bietet eine Vielzahl von Möglichkeiten und Angebote in den Bereichen Spa und Wellness . DE
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Las diferencias relativas a la operativa de dichas cuentas se resumen más abajo: ES
Unterschiede bezugnehmend auf die Verwendung von diesen Konten werden im Folgenden beschrieben: ES
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La parte relativa a la cualificación se puede dividir en tres partes, según la orientación del curso: DE
Der Qualifizierungsteil kann je nach Ausrichtung des Kurses aus drei Teilen bestehen: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Las explicaciones relativas a su derecho de desacuerdo están explicitadas en la rúbrica „Derecho de oposición y Derecho de rectificación“. ES
Näheres zur Ausübung Ihres Widerspruchsrechts finden Sie unter dem Punkt „Widerspruchs- und Widerrufsrecht“. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos a las personas que nos faciliten información opciones relativas a la recepción de nuevas comunicaciones procedentes de nosotros. ES
Wir überlassen Einzelpersonen, die uns Daten zur Verfügung stellen, die Entscheidung, ob sie weitere Kommunikation von uns erhalten möchten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La unión y separación de las uniones por contracción por calentamiento inductivo se puede implementar y utilizar con relativa facilidad. DE
Das Fügen und Lösen von Schrumpfverbindungen durch induktive Erwärmung lässt sich vergleichsweise einfach umsetzen und anwenden. DE
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
La costosa producción para la televisión describe y explica resultados actuales de investigaciones relativas al cambio climático. DE
Die aufwendige TV-Produktion beschreibt und erklärt aktuelle Forschungsergebnisse zum Klimawandel. DE
Sachgebiete: astrologie geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Para un asesoramiento individual sobre cuestiones relativas a la ciudadanía y para la autentificación, rogamos solicitar cita previa por teléfono. DE
Zur individuellen Beratung in Staatsangehörigkeitsangelegenheiten und zur Beglaubigung von Unterschriften vereinbaren Sie bitte telefonisch einen Termin. DE
Sachgebiete: handel universitaet media    Korpustyp: Webseite
Los valores de temperatura y de humedad relativa pueden representarse directamente en el Web-Browser. a la aplicación DE
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte können direkt im Web-Browser dargestellt werden. zur Applikation DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
cuanto más agua o humedad contenga el material, más se acerca el valor de su permitividad relativa εr a 80. DE
Je mehr Wasser bzw. Feuchte im Material enthalten ist, desto mehr geht der Wert der Dielektrizitätskonstanten εr gegen 80. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Por supuesto que también le asesoramos en todas las preguntas relativas a las mejores posibilidades de venta de briquetas. DE
Selbstverständlich beraten wir Sie auch in allen Fragen rund um die besten Absatzmöglichkeiten von Briketts. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Otra iniciativa innovadora fue la incorporación en las facturas de información relativa a las emisiones de CO2 de los vehículos. ES
Eine weitere innovative Aktivität war die Integration der CO2-Emissionsdaten in den Rechnungen. ES
Sachgebiete: transport-verkehr auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Este applet simula una experiencia relativa al campo magnético generado por una corriente eléctrica continua que circula por un hilo rectilíneo indefinido. DE
Dieses Applet simuliert ein Experiment zum Magnetfeld eines geraden stromdurchflossenen Leiters. DE
Sachgebiete: elektrotechnik technik astronomie    Korpustyp: Webseite
Cuando una página del «Bullarium» aparece en pantalla, un simple clic sobre la página permite acceder a las informaciones relativas al autor y fecha del documento. DE
Wird eine Seite des «Bullariums» am Bildschirm dargestellt, so können durch Anklicken Aussteller und Datum der auf der Seite abgedruckten Stücke sichtbar gemacht werden. DE
Sachgebiete: film typografie universitaet    Korpustyp: Webseite
El transductor de presión METPOINT® PRM registra la presión relativa (sobrepresión) en medios gaseosos y líquidos y convierte dicho valor de medición en una señal lineal de salida. ES
Der Druckmessumformer METPOINT® PRM erfasst den Relativdruck (Überdruck) in gasförmigen sowie flüssigen Medien und wandelt diesen Messwert in ein lineares Ausgangssignal um. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Opiniones relativas a productos de otras categorías, o aquellas que desvarían y no tienen relación con el producto podrían clasificarse como "fuera de tema". ES
Bewerten Sie einen Bericht mit "Thema verfehlt", wenn er in der falschen Kategorie platziert wurde und/oder das Produkt nicht beschreibt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Esta política describe cómo procesa Mary Kay la información relativa a Consultoras de Belleza Independientes (“CBI”), incluida la transmisión de información a otras CBI. ES
Diese Datenschutzrichtlinien beschreiben, wie Mary Kay® die Daten von selbständigen Schönheits-Consultants behandelt, darunter auch die Weitergabe der Daten an andere selbständige Schönheits-Consultants. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Según la legislación, debemos supervisar continuamente las sustancias de nuestros productos con la lista de candidatos de REACH relativa a las sustancias altamente preocupantes (SVHC). ES
Die Verordnung verpflichtet uns dazu, die in unseren Produkten verwendeten Stoffe kontinuierlich mit der REACH-Kandidatenliste besonders besorgniserregender Stoffen (SVHC, englisch: ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
La empresa cumple las leyes y normativas relativas al trabajo, en particular por lo que respecta a la vida privada, persiguiendo, por ejemplo, cualquier forma de discriminación. ES
Das Unternehmen hält die arbeitsrechtlichen Gesetze und Bestimmungen ein, insbesondere den Datenschutz, indem beispielsweise alle Arten von Diskriminierungen abgebaut werden. ES
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Nuestros concesionarios encontrarán aquí un gran número de informaciones relativas al comercio especializado que, por razones de seguridad, solo son accesibles mediante el empleo de una contraseña. ES
Unsere Geschäftspartner finden hier eine Fülle an Fachhandelsinformationen, die aus Sicherheitsgründen nur mit Kennwort erreichbar sind. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Los sensores presentes en cada bahía actualizan la base de datos con la información relativa a la ubicación de los magazines. DE
Sensoren in jeder Schublade teilen der Datenbank mit, wie viele Magazine wo aufbewahrt werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Los migrantes y profesionales especializados encontrarán aquí la información relativa a los trámites para solicitar la homologación de su título profesional obtenido en el extranjero. DE
Migrantinnen und Migranten und ausländische Fachkräfte erfahren hier, wie und wo sie einen Antrag auf … DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Los migrantes y profesionales especializados encontrarán aquí la información relativa a los trámites para solicitar la homologación de su título profesional obtenido en el extranjero. DE
Migrantinnen und Migranten und ausländische Fachkräfte erfahren hier, wie und wo sie einen Antrag auf Anerkennung ihres ausländischen Berufsabschlusses stellen können. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
No se verán afectadas futuras reclamaciones por parte de erlenbacher, en particular las relativas a omisión y las indemnizaciones por daños y perjuicios.
Weitergehende Ansprüche von erlenbacher, insbesondere auf Unterlassung und Schadensersatz, bleiben unberührt.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Los servicios de asistencia incluyen la atención telefónica sobre las funciones de los productos, comandos de menú, cuestiones relativas a la instalación y resolución de problemas.
Die Supportdienste umfassen die telefonische Unterstützung bei Produktfeatures, Menübefehlen, Problemen bei der Installation und der Fehlersuche.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se trata especialmente de la cuestión relativa al carácter público del estado de derecho y de la instauración de la seguridad. DE
Insbesondere geht es um die Frage nach dem öffentlichen Charakter von Rechtsstaatlichkeit und Sicherheitserbringung. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
La cabeza de lectura puede leer los soportes de datos de forma estática o con una baja velocidad relativa, es decir, a medida que se desplazan. DE
Die Datenträger können statisch oder mit niederer Relativgeschwindigkeit, d. h. im Vorbeifahren, vor dem Lesekopf ausgelesen werden. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Las condiciones establecidas se basan en la legislación vigente, en las correspondientes disposiciones legalses y la jurisprudencia de los tribunales superiores relativa a la culpa de organización. DE
Vorgegeben sind die Bedingungen durch die Rechtslage, durch die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und die höchstrichterliche Rechtsprechung zum Organisationsverschulden. DE
Sachgebiete: verlag media boerse    Korpustyp: Webseite
Información de categorías y relativa a los productos sobre la parte derecha de la página o en la tabla del producto DE
kategorien- und produktbezogene Infos auf der rechten Seite oder im Produkt-Tab DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cualesquiera copias de este documento o de una parte del mismo deben incluir esta declaración relativa a los derechos de autor. DE
Jede Kopie dieses Dokuments oder eines Teils davon muss diese urheberrechtliche Erklärung enthalten. DE
Sachgebiete: universitaet internet media    Korpustyp: Webseite
Las indicaciones relativas a sociedades y sus prestaciones de servicios y productos se facilitan «as is » sin ninguna garantía explícita ni implícita. DE
Hinweise auf Gesellschaften und deren Dienstleistungen und Produkte werden "as is" zur Verfügung gestellt, ohne jegliche Garantien, weder ausdrücklich noch impliziert. DE
Sachgebiete: universitaet internet media    Korpustyp: Webseite
Esta publicación se distribuye a escala internacional y puede incluir eventualmente indicaciones relativas a productos, prestaciones de servicios y programas BAUER aún no publicadas en su país. DE
Diese Publikation wird international verteilt und kann eventuell Hinweise auf BAUER Produkte, Dienstleistungen und Programme enthalten, die in Ihrem Land noch nicht bekannt gegeben worden sind. DE
Sachgebiete: universitaet internet media    Korpustyp: Webseite
Comprende frases y expresiones frecuentemente utilizadas, relativas a áreas de relevancia inmediata (información personal y familiar muy básica, compras, geografía local, trabajo, etc. ). DE
Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Las normas laborales relativas a la remuneración, en especial en lo relativo al nivel de remuneración según las leyes y disposiciones vigentes.7 DE
Die Arbeitsnormen hinsichtlich der Vergütung, insbesondere hinsichtlich des Vergütungsniveaus gemäß den geltenden Gesetzen und Bestimmungen.7 DE
Sachgebiete: oeffentliches personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para todas las cuestiones relativas al diseño y a la composición, en pdp tiene usted a su disposición a excelentes profesionales con largos años de experiencia. DE
Bei Layout und Gestaltung können Sie bei pdp auf professionelle Designer und Layouter mit langjähriger Erfahrung bauen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel media    Korpustyp: Webseite
Sus interlocutores personales del equipo de soporte técnico de FotoFinder le prestan asistencia en todas las cuestiones técnicas relativas a su sistema de dermatoscopia FotoFinder. DE
Ihre persönlichen Ansprechpartner aus dem FotoFinder Supportteam bieten Service bei allen technischen Fragen rund um Ihr FotoFinder Dermatoskopiesystem. DE
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Por tanto, las directivas globales de la empresa relativas al archivados de datos y seguridad de los archivos se estaba convirtiendo en algo difícil y caro de implementar.
Infolgedessen ist es mit der Zeit immer schwieriger und teurer geworden, firmenweite Datenarchivierungs- und Datenschutzrichtlinien durchzusetzen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El departamento de la sociedad Fuji Electic designado llegó a la conclusión que son los modelos murales que representan la pretensión constante de los clientes relativa a los sistemas de acondicionamiento de aire. ES
Designabteilung der Firma Fuji Electric kam zum Beschluss, dass eine konstante Kundenforderung an die Klimaanlagen, Wandmodelle sind. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
servicio médico de emergencia u hospitalización de emergencia) Información y asesoramiento Para obtener toda la información y las cuestiones relativas al doctorado, está para usted disponible la página del ZGS. DE
Information und Beratung Bei allen Informationen und Fragen rund um die Promotion steht Ihnen das ZGS zur Seite. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Queda expresamente prohibida la utilización por parte de terceros de los datos de contacto (publicados para cumplir con las obligaciones relativas a avisos legales y pies de imprenta) con el fin de enviar publicidad e información no solicitada explícitamente. DE
Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien wird hiermit ausdrücklich widersprochen. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
La legislación relativa a la inserción de datos biométricos en los pasaportes define los criterios que deben cumplir las fotografías en cuanto al formato, el contraste, la iluminación etc. Descripciónes y muestras se encuentran más abajo en varias hojas informativas. DE
Die Verordnung zur Einführung biometrischer Merkmale bestimmt die Voraussetzungen, welche die Bilder hinsichtlich Format, Kontrast, Helligkeit und bzgl. weiterer Kriterien erfüllen müssen. Beschreibungen und Bildermustertafeln finden sich am Seitenende in verschiedenen Informationsblättern. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
ViaMichelin ha efectuado las pertinentes declaraciones relativas a la recopilación y el tratamiento de datos personales ante la Comisión Nacional de Informática francesa, con el número de registro 791321. ES
So hat ViaMichelin die entsprechenden Erklärungen zur Erfassung und Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten bei der Commission Nationale Informatique (Datenschutzkommission) unter der Registriernummer 791321 abgegeben. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
La entrega de los medicamentos, así como el asesoramiento integral en todas las cuestiones relativas a la salud y el bienestar han estado jugando desde el establecimiento de la primera farmacia privada 1983 un papel importante en Dieter Hümmer. DE
Die Abgabe von Medikamenten sowie die umfassende Beratung in allen Fragen rund um die Gesundheit und des Wohlbefindens spielen schon seit der Gründung der ersten eigenen Apotheke 1983 eine maßgebende Rolle bei Dieter Hümmer. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Indicaciones jurídicas relativas a la responsabilidad / Exención de responsabilidad El Instituto Ibero-Americano se esfuerza en asegurar la exactitud y la actualidad de las informaciones presentadas en este sitio Web, sin poder excluir sin embargo por completo errores e imprecisiones. DE
Rechtliche Hinweise zur Haftung / Disclaimer Das Ibero-Amerikanische Institut ist um Richtigkeit und Aktualität der auf dieser Internetpräsenz bereitgestellten Informationen bemüht. Trotzdem können Fehler und Unklarheiten nicht vollständig ausgeschlossen werden. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet media    Korpustyp: Webseite
En los tiempos de la fundación de nuestra asociación - hace más de 18 años - el pasado no había muerto en Dachau, pero para muchos habitantes de la ciudad - incluso sus representatntes políticos - la percepción fue relativa. DE
Auch vor gut 18 Jahren, als der Verein "Zum Beispiel Dachau - Arbeitsgemeinschaft zur Erforschung der Dachauer Zeitgeschichte" gegründet wurde, war die Vergangenheit in Dachau nicht tot. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Dada la vaga formulación y las posturas predominantes de fiscales y jueces, dicha revisión supondría un nuevo retroceso en las normas relativas a la libertad de expresión en Turquía.
Angesichts der bereits bestehenden vagen gesetzlichen Formulierungen und der Haltung der Staatsanwaltschaft und Gerichte würde eine solche Änderung bedeuten, dass die Meinungsfreiheit in der Türkei noch stärker eingeschränkt würde.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para preguntas relativas a la seguridad en su nuevo sistema operativo y para cualquier otra consulta, acceda a nuestras páginas de ayuda o póngase en contacto con nuestro equipo de soporte.
Falls Sie noch Fragen zur Sicherheit auf Ihrem neuen Betriebssystem haben oder weitere Informationen benötigen, rufen Sie unsere Hilfeseiten auf oder wenden Sie sich an unseren Support.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En caso de que la recopilación, procesamiento o utilización de la información relativa a la comunicación o a la utilización sea absolutamente necesaria, estará sometida a las disposiciones legales en materia de protección de datos. DE
Soweit eine Erfassung, Verarbeitung und Verwendung Ihrer kommunikations- bzw. nutzungsbezogenen Daten zwingend notwendig ist, unterliegt diese den gesetzlichen Regelungen zum Datenschutz. DE
Sachgebiete: e-commerce handel versicherung    Korpustyp: Webseite
Cuatro donantes, entre ellos el propio fundador, han permitido reunir obras relativas a las ciencias, las matemáticas, la música, así como textos en otros idiomas, algunos incunables u obras de teología protestante y de polémica. ES
Vier Spender, darunter der Gründer, ermöglichten die Sammlung von Werken zur Wissenschaft, Mathematik und Musik. Außerdem gibt es fremdsprachige Werke, einige Inkunabeln, Werke zur protestantischen Theologie und Streitschriften. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sus conversaciones con el Presidente de la compañía, Jürgen Stackmann, giraron principalmente en torno al desarrollo ulterior de la marca y a cuestiones relativas a la formación profesional, un ámbito en el que SEAT está comprometida de forma ejemplar. DE
In den Gesprächen mit SEAT-Chef Jürgen Stackmann standen neben der weiteren Entwicklung der Marke auch Fragen der dualen Berufsausbildung im Vordergrund, ein Thema bei dem SEAT sich vorbildlich engagiert. DE
Sachgebiete: geografie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El objetivo de los cursos es la redacción independiente de textos de relativa extensión y dificultad (informes, redacciones, protocolos, etc.), así como el afianzamiento de las estructuras gramaticales en los niveles C1 o C2. DE
Ziel der Kurse ist das eigenständige Verfassen von längeren und anspruchsvollen Texten (Berichte, Aufsätze, Protokolle, etc.) sowie die Festigung grammatischer Strukturen auf den Niveaustaufen C1 bzw. C2. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Por medio de elementos desplazables, equipos contra reflujo y materiales resistentes a las crecidas, entre muchos otros, es posible proteger las construcciones contra daños producidos por las inundaciones, aunque solo de manera relativa. DE
Durch mobile Elemente, Rückstausicherungen, hochwasserresistente Materialien und vieles mehr lassen sich Gebäude gegen Hochwasserschäden schützen – wenn auch nur bedingt. DE
Sachgebiete: geografie flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Más de 30 años de experiencia y una formación contínua, permite a nuestros ingenieros y técnicos asesorar de manera experta y fiable en todas las cuestiones relativas a la tecnología de análisis.
Durch ihre jahrelange Erfahrung und kontinuierliche Weiterbildung können unsere Ingenieure und Techniker Sie bei allen Fragen der Analysetechnik kompetent und zuverlässig beraten.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Las tablas de clasificación llevan cuenta del progreso en los torneos y de tu clasificación ELO, el método oficial para calcular la habilidad relativa de los jugadores de ajedrez. ES
Auf der Bestenliste werden die Turnierfortschritte und dein ELO-Rang - das ist die offizielle Wertung deiner Fähigkeiten im Vergleich mit anderen Spielern - erfasst. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
El servicio de ayuda de nuestro proyecto a través de Internet resolverá aquellas preguntas, técnicas o de cualquier otro tipo, relativas a la producción en vídeo en lengua de signos. DE
Der Signing Books Helpdesk wird Fragen - sowohl technischer als auch allgemeiner Art - zur Herstellung von Gebärdenvideos beantworten. DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
No obstante, debe comprender que Daimler AG necesita proteger su propiedad intelectual, incluyendo sus patentes, marcas y copyrights, por lo que estas páginas de Internet en ningún caso le otorgarán licencia alguna sobre la propiedad intelectual relativa a Daimler AG.
Wir bitten Sie aber dennoch um Verständnis dafür, dass Daimler ihr geistiges Eigentum, einschließlich Patente, Handelsmarken und Urheberrechte, schützen muss und diese Internet-Seiten keinerlei Lizenzrechte an dem geistigen Eigentum von Daimler gewähren können.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
El Agregado de Defensa asesora y brinda apoyo al Embajador en todas las cuestiones relativas a la política de defensa y de seguridad, así como en asuntos militares y de industria de armamentos. DE
Der Verteidigungsattaché berät und unterstützt den Botschafter in allen Fragen der Verteidigungs- und Sicherheitspolitik sowie in militärischen und rüstungswirtschaftlichen Angelegenheiten. DE
Sachgebiete: militaer politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Así, nuestro equipo STENDKER, formado por unas 40 personas, trabaja con gran esmero y dedicación las 24 horas del día en nuestras cinco «salas sagradas» a temperaturas de hasta 30°C y con un 100% de humedad relativa del aire. DE
So arbeitet unser STENDKER-Team mit ca. 40 Mitarbeitern rund um die Uhr, mit größter Sorgfalt, u.a. bei 30 °Celsius und 100 Prozent Luftfeuchtigkeit in unseren fünf „heiligen Hallen“. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Todo bajo el mismo techo Nosotros nos concebimos como prestadores completos de servicios y socios confiables que le asesoramos de forma completa y competente en todas las preguntas que pueda tener relativas a briquetado: DE
Alles unter einem Dach Wir verstehen uns als Komplettdienstleister und zuverlässiger Partner, der Sie umfassend und kompetent in allen Fragen rund um die Brikettierung betreut: DE
Sachgebiete: auto handel versicherung    Korpustyp: Webseite
En el momento de entregar al Comprador o al transportista la mercancía objeto del pedido, pasan a él todos los beneficios y cargas relativas a la mercancía, así como el riesgo de su pérdida o dao accidental. ES
Mit der Herausgabe der in der Bestellung aufgeführten Ware an den Käufer oder den Frachtführer übernimmt dieser sämtliche Vorteile und Lasten, die mit der Ware verbunden sind, sowie das Risiko des zufälligen Untergangs der Ware und derer Beschädigung. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Ventanas realizadas en madera de la nueva generación - ventanas de la serie IV 78 Softline Gold son ventanas en madera modernas, conformes a las estrictas exigencias relativas al aislamiento térmico y sonoro, a la durabilidad, a la seguridad, a la calidad y al dibujo. ES
Holzfenster der neuen Generation - Fenster IV 78 Softline Gold sind moderne Holzfenster, die hohe Ansprüche an Wärmeisolation und Schalldämmung, Lebensdauer, Sicherheit, Qualität und Design erfüllen. ES
Sachgebiete: architektur bau technik    Korpustyp: Webseite
Euro ventanas realizadas en madera de la nueva generación - ventanas de la serie IV 78 Softline Gold son euro ventanas en madera modernas, conformes a las estrictas exigencias relativas al aislamiento térmico y sonoro, a la durabilidad, a la seguridad, a la calidad y al dibujo. ES
Holzeurofenster der neuen Generation - Fenster IV 78 Softline Gold sind moderne Holzeurofenster, die hohe Ansprüche an die Wärmeisolation und Schalldämmung, Lebensdauer, Sicherheit, Qualität und Design erfüllen. ES
Sachgebiete: architektur bau technik    Korpustyp: Webseite
En el Simposio y sus actividades colaterales, que se extendieron por 5 días, se expusieron un total de 26 ponencias, que junto al tema referido al desarrollo histórico del Derecho, en el cual Alemania y Cuba juegan un papel relevante, abordaron cuestiones relativas a su evolución actual y futura. DE
Insgesamt wurden während des Symposiums 26 Vorträge an 5 Tagen gehalten, die neben der historischen Entwicklung des Rechts, an der Deutschland auf Kuba einen erheblichen Anteil hat, auch das geltende sowie die zukünftige Rechtsentwicklung ausführlich berücksichtigten. Das Themenfeld war weit gespannt: DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Exhortándolo a que garantice que todo futuro proyecto de ley o propuesta de enmiendas se ajustan plenamente a las obligaciones internacionales de Kazajistán relativas a la protección del derecho a la libertad de expresión, y a la erradicación de toda forma de discriminación basada en la orientación sexual, real o percibida;
Unterzeichnen Sie bitte nicht das neue Kinderschutzgesetz. Stellen Sie bitte sicher, dass alle künftigen Gesetzesentwürfe und -änderungen im Einklang stehen mit den internationalen Verpflichtungen Kasachstans zum Schutz der Meinungsfreiheit und zur Verhinderung jeglicher Diskriminierung auf der Grundlage der tatsächlichen oder vermeintlichen sexuellen Orientierung bzw. Geschlechtsidentität.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Información relativa a tipologías de hogares (Mosaic) , con una detallada descripción del perfil de los consumidores instalados cerca de cada uno de sus puntos de venta con datos y una evaluación sobre su comportamiento y tendencias de consumo. Segmentación y perfiles de clientes ES
Typologisierung von Haushalten (Mosaic), mit Daten und Bewertung von deren Konsumverhalten, Konsumneigungen sowie einer ausführlichen Beschreibung des Profils derjenigen Verbraucher, die in der Nähe Ihrer jeweiligen Verkaufsstellen ansässig sind ES
Sachgebiete: marketing e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
A lo largo de los últimos años he conseguido establecer vínculos comerciales satisfactorios con clientes nacionales e internacionales, he mejorado mis competencias lingüísticas y culturales, así como mis habilidades relativas a la organización autónoma del trabajo y la gestión óptima del tiempo. DE
Im Laufe der Zeit konnte ich immer mehr zufriedene nationale wie internationale Kunden hinzugewinnen und nicht nur meine Sprach- und Kulturkompetenz, sondern auch meine Fähigkeiten zur selbständigen Arbeitsorganisation und sinnvollen Zeiteinteilung ausbauen. DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite