linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 28 de 26 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 35 medizin 21 pharmazie 13 unterhaltungselektronik 9 media 8 verlag 7 tourismus 6 foto 4 gartenbau 4 psychologie 4 religion 4 theater 4 film 3 internet 3 politik 3 radio 3 verkehr-kommunikation 3 e-commerce 2 informatik 2 informationstechnologie 2 musik 2 mythologie 2 sport 2 universitaet 2 weltinstitutionen 2 archäologie 1 auto 1 bau 1 biologie 1 immobilien 1 infrastruktur 1 kunst 1 meteo 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 nautik 1 oekologie 1 philosophie 1 raumfahrt 1 technik 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
remedio . . .
[Weiteres]
remedio .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

remedio Abhilfe 127 Hilfe 7 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


remedios . .
remedios paliativos .
remedio globular .
remedio heróico . . .
sin remedio hoffnungslos 7
remedios contra la tos .

51 weitere Verwendungsbeispiele mit "remedio"

174 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Reforma integral en los remedios : ES
Energieautark leben im Wohnwagon : ES
Sachgebiete: transport-verkehr gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Los mejores remedios caseros para el eczema! DE
Die besten Hausmittel bei Neurodermitis! DE
Sachgebiete: astrologie medizin informatik    Korpustyp: Webseite
mejor todavía no confíes en estos "remedios"! DE
Also darauf besser noch nicht vertrauen! DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite
Los remedios terapéuticos más importantes eran: DE
Die wichtigsten "Phyto-Therapeutica" waren: DE
Sachgebiete: religion astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
2 Remedios caseros contra el resfriado ES
2 Bakterielle Infektionen nach Erkältung und Grippe ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
1 10 remedios caseros contra la gripe ES
1 Stärke das Immunsystem Deines Kindes ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
2 Remedios caseros contra el resfriado ES
2 Hühnersuppe gegen Erkältung und Grippe ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
1 Promover las contracciones con remedios caseros ES
1 Kosten für die Kita ES
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
"Remedios naturales contra la acidez en embarazo" ES
Wer hatte auch Sodbrennen in der Schwangerschaft? ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Promover las contracciones con remedios caseros ES
Diese 5 Hausmittel können helfen Wehen auslösen: ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
5 10 remedios caseros contra la gripe ES
5 10 Anzeichen einer Schwangerschaft ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Los mejores remedios naturales contra los vómitos
Sauna ist gut fürs Immunsystem
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
el ácido acetilsalicílico, un “remedio milagroso”, como se vería DE
die Ace­tyl­sali­cyl­säure, ein „Wundermittel“, wie sich zeigen sollte DE
Sachgebiete: nautik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La Fascinación del Kombucha Bebida saludable y remedio natural. DE
Kombucha • Mythos • Wahrheit • Faszination Das biologisch aktive Naturgetränk. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Añadir Convento de los Remedios a mi carnet de viaje ES
Kathedrale St-Pierre von St-Flour zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation theater    Korpustyp: Webseite
En este caso, no nos queda más remedio que rechazar el texto. ES
Da diese optional sind, finden Sie unter Umständen nicht bei jedem Text einen Kommentar vor. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Añadir Convento de Nuestra Señora de los Remedios a mi carnet de viaje ES
Museum Alberto Sampaio zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Eventualmente, necesita usted una dosificación mayor de sus medicamentos o quizás un remedio adicional. DE
Eventuell benötigen Sie dann eine höhere Dosierung Ihrer Medikamente oder auch zusätzliche Arzneimittel. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Para saber cómo preparar estos tés puedes consultarlos en nuestra pequeña enciclopedia de remedios naturales. ES
Wie Du diese Tees selbst zubereiten kannst, erfährst Du in unserem Heilpflanzen Lexikon jeweils unter Thymian, Lindenblüten und Kamille. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Descansar de las pantallas y los remedios caseros solo constituyen un alivio pasajero. ES
Ruhepausen oder Hausmittel helfen gegen diesen digitalen Sehstress nur kurzfristig. ES
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Descubra Convento de los Remedios Antequera con La Guía Verde Michelin. ES
Kathedrale St-Pierre von St-Flour in Saint-Flour mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken! ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation theater    Korpustyp: Webseite
San Miguel y la Virgen de los Remedios del 28 al 30 de Septiembre ES
Hl. Michael und die Jungfrau der Gnaden vom 28. bis zum 30. September ES
Sachgebiete: religion verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Para solicitar un reembolso, llame al servicio de atención al cliente al 900 93 1298. Esta política de reembolso no es un remedio exclusivo y no limita otros remedios que pueden estar disponibles para los suscriptores. ES
Um eine Kostenerstattung zu beantragen, rufen Sie den Kundenservice unter 0800 128 1000 an. Diese Richtlinie für Kostenerstattungen ist kein ausschließlicher Rechtsbehelf und stellt keine Einschränkung von sonstigen Rechtsbehelfen dar, die Abonnenten eventuell zur Verfügung stehen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
El producto revolucionario Suricate eyes que es un remedio contra la resaca contiene extractos de hierbas medicinales. ES
Das revolutionäre Produkt Suricate eyes gegen Katzenjammer enthält Kräuterextrakte. ES
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
A fines de los años 20 el remedio contraceptivo químico "Patentex" está "controlado biologicamente" por el Instituto. DE
Ende der 20er Jahre wird das chemische Verhütungsmittel "Patentex" vom Institut "biologisch kontrolliert". DE
Sachgebiete: astrologie medizin media    Korpustyp: Webseite
4. Horno zona Problema Cortezas Incluso aglutinadas en el horno se pueden eliminar fácilmente con remedios caseros ecológicos: DE
4. Problemzone Backofen Auch festgebackene Krusten im Backofen lassen sich mit umweltschonenden Hausmitteln leicht entfernen: DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Allen “clásico” Los remedios caseros de cofre del tesoro de la abuela es sin duda un común: DE
Allen “klassischen” Hausmitteln aus Omas Schatzkiste ist zugegebenermaßen eines gemein: DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
„ Los errores y las equivocaciones en el diagnóstico de ultrasonido – las causas y los remedios para evitarlos”. ES
„Fehler und Irrtümer bei der Ultraschalldiagnostik – Ursachen und Methoden zu deren Vermeidung”. ES
Sachgebiete: verlag technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Las compresas frías son un clásico remedio casero contra la fiebre cuya efectividad está más que probada. ES
Wadenwickel sind ein Klassiker und ein bewährtes Hausmittel gegen Fieber. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Cada día me revientan más las putas leyes religiosas, su conducta moral su mejor remedio al SI DE
Sex und Religion Sie kacken mich immer mehr an Diese verdammten Gesetze der Religion, ih DE
Sachgebiete: psychologie astrologie theater    Korpustyp: Webseite
su amada princesa ha desaparecido y, sin sus poderes, una plaga de langostas lo arrasará sin remedio. ES
Die von allen geliebte Prinzessin ist verschwunden. Und ohne deren Kräfte wird eine Heuschreckenplage die hilflose Stadt heimsuchen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
El psiquiatra del Instituto Arthur Kronfeld es el primero en 1922 en relatar la experimentación del remedio para la potencia "Juvenin" (Bayer) sobre pacientes del Instituto. DE
Als erster berichtet der Institutspsychiater Arthur Kronfeld 1922 von der Erprobung des Potenzmittels "Juvenin"(Bayer) an Patienten des Instituts. DE
Sachgebiete: astrologie medizin media    Korpustyp: Webseite
Los remedios para la potencia deben sustituir la psicoterapia en caso de impotencia psíquica porque ésta sería demasiado larga y onerosa. DE
Die Potenzmittel sollen auch bei psychischer Impotenz die Psychotherapie ersetzen, weil diese zu langwierig und kostspielig sei. DE
Sachgebiete: astrologie medizin media    Korpustyp: Webseite
Métodos de curación alternativos, como algo que las enseñanzas de Asia o incluso los remedios naturales también ganan en el círculo europeo cada vez más importante, la DE
Alternative Heilmethoden, wie etwas die asiatischen Lehren oder auch die Naturheilmittel gewinnen auch im europäischen Kreis zunehmend an Bedeutung, das DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Si confirmas tus sospechas sobre los síntomas de la fiebre, aquí tienes algunos remedios caseros para reducirla y, por supuesto, otras cosas que puedes hacer para combatirla. ES
Dein Verdacht hat sich bestätigt, dann informiere Dich hier was du persönlich gegen das Fieber Deines Kindes tun kannst und welche Hausmittel Du anwenden kannst. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Las compresas frías son un remedio casero más que probado contra la fiebre y esta aplicación de frío tiene un efecto refrescante y relajante en el cuerpo. ES
Der Wadenwickel ist ein alt bewährtes Hausmittel gegen Fieber und eine Kaltanwendung am Körper mit einer erfrischenden und entspannenden Wirkung. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Si ya has probado con las compresas frías y otros remedios caseros pero a tu hijo sigue sin bajarle la fiebre, debes acudir al pediatra. ES
Du hast schon zahlreiche Maßnahmen ergriffen und etliche Hausmittel wie den Wadenwickel angewandt? Das Fieber Deines Kindes will aber immer noch nicht sinken? ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
El mejor remedio para entrar en calor no será un té moruno, sino una infusión de hojas de coca, ideal contra el apunamiento o mal de altura. ES
Um sich aufzuwärmen trinkt man hier übrigens keinen Pfefferminztee, sondern einen Aufguss aus Cocablättern, der gut gegen die Höhenkrankheit wirkt. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus meteo    Korpustyp: Webseite
Joachim Schellnhuber busca el remedio en la Noocracia de Platón y el sicólogo social Harald Welzer se muestra impresionado por la eficiencia de la reconstrucción verde en China. DE
Joachim Schellnhuber sucht das Heil in Platons Philosophenherrschaft, und der Sozialpsychologe Harald Welzer zeigt sich beeindruckt von der Effizienz des grünen Umbaus in China. DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
Todavía no hay remedio alguno contra la caída directa de rayos, ya que el potencial de energía de un rayo es demasiado grande. DE
Gegen direkte Blitzeinschläge ist kein Kraut gewachsen, da das Energiepotential eines Blitzes zu groß ist. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Si vas al médico, no es gran problema mientras que éste te trate con el remedio correcto, Si no recibes tratamiento se te pueden inflamar además la próstata, los testículos e incluso los riñones. DE
Lass Dich behandeln, mit den richtigen Medikamenten ist das kein Problem. Sonst entzünden sich auch noch die Prostata, die Hoden oder die Nieren. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
el cadáver de un ahorcado (ya en la Antigua Roma, después también, en la Edad Media y hasta el s. XIX, la sangre de un ajusticiado era el remedio escogido contra la epilepsia). DE
der Leichnam eines Erhängten (schon in der römischen Antike, dann auch im Mittelalter und bis ins 19. Jahrhundert galt das Blut Hingerichteter als "vorzügliches Fallsuchtmittel"). DE
Sachgebiete: religion psychologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Para primavera está en los hogares alemanes de nuevo para el maníaco de las tareas domésticas – La conciencia ecológica y la tendencia hacia la sostenibilidad, conducirán a los consumidores a, También volver a comprometerse con los remedios caseros viejos. DE
Zum Frühjahr geht in deutschen Haushalten auch wieder die Putzwut um – Umweltbewusstsein und der Trend zu Nachhaltigkeit führen bei den Verbrauchern verstärkt dazu, sich auch wieder mit alten Hausmitteln zu beschäftigen. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Cuando luego no puede oírse nada más que el silencioso crujido de la cámara mientras un joven empleado espera los resultados de su entrevista de desarrollo profesional, una sensación se impone sin remedio en el espectador: DE
Wenn dann nichts als das leise Knistern der Kamera zu hören ist, während ein junger Angestellter auf die Ergebnisse seines Entwicklungsgesprächs wartet, stellt sich beim Zuschauer zwangsläufig das Gefühl ein: DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Sean en collares, pipetas o sprays tenemos los mejores remedios para evitar el ataque de pulgas, garrapatas e insectos, e incluso para parásitos internos que amenazan la salud de los canes.
Wir haben Halsbänder, Pipetten oder Sprays die dabei helfen Flöhe, Zecken, Insekten sowie Würmer abzuwehren, welche die Gesundheit deines Vierbeiners gefährden.
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
 Se aseguren de que todas las personas cuyos derechos han sido vulnerados a consecuencia del desalojo forzoso tienen acceso a un remedio adecuado por todas las pérdidas y los perjuicios que han sufrido, incluida una indemnización;
Stellen Sie bitte sicher, dass Personen, deren Rechte durch die Zwangsräumung verletzt wurden, Zugang zu einer angemessenen Entschädigung für erlittene Verluste und Schäden erhalten.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El uso de la tortura, en particular, es frecuente, persistente y generalizado en el Cáucaso Norte y en la Federación Rusa, y por el momento sus víctimas no disponen de remedio efectivo.
Insbesondere der Einsatz von Folter ist im Nordkaukasus und in der gesamten Russischen Föderation weit verbreitet. Derzeit stehen den Opfern zudem keine wirksamen Rechtsmittel zur Verfügung.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Y así llegó un golpe más: mi familia y mis amigos me abandonaron como un lisiado supuestamente sin remedio, y una probable carga para ellos durante el resto de mis días. ES
„körperlich für immer untauglich.“ Und damit kam ein weiterer Schlag – ich wurde von Familie und Freunden verlassen, die mich als einen vermutlich hoffnungslosen Krüppel und wahrscheinliche Belastung bis ans Ende meiner Tage sahen. ES
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Dada la escasez de medicamentos imperante, la Fundación Samuel financia desde 1995 la compra de remedios importantes, especialmente contra la pulmonía y bronquitis que son enfermedades frecuentes durante la época de las lluvias.
Angesichts des herrschenden Medikamentenmangels finanziert die Samuel-Stiftung seit 1995 den Ankauf wichtiger Arzneimittel, insbesondere gegen die während der Regenzeit häufig auftretenden Fälle von Lungenentzündung und Bronchitis.
Sachgebiete: astrologie oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Métodos de curación alternativos, como algo que las enseñanzas de Asia o incluso los remedios naturales también ganan en el círculo europeo cada vez más importante, conciencia de la visión integral de este proceso de curación y efectos secundarios reducidos significativamente conducen a un aumento de la demanda entre la gente. DE
Alternative Heilmethoden, wie etwas die asiatischen Lehren oder auch die Naturheilmittel gewinnen auch im europäischen Kreis zunehmend an Bedeutung, das Bewusstsein der ganzheitlichen Sichtweise dieser Heilverfahren und die deutlich geringeren Nebenwirkungen führen zu einer vermehrten Nachfrage in der Bevölkerung. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Al principio concentró su trabajo en ayudas de tipo general, como conseguir redes contra mosquitos para horfanatos en Managua, apoyar financieramente a jardines de infantes o comprar remedios e instrumentos medicinales para el pequeño puesto de salud El Tepeyac, cerca de Granada.
Damals konzentrierte sich ihre Arbeit zunächst auf allgemeine Hilfsleistungen, wie beispielsweise die Beschaffung dringend benötigter Moskitonetze für Kinderheime in Managua, die finanzielle Unterstützung von Kindertagesstätten oder den Kauf von Medikamenten und medizinischen Instrumenten für den kleinen Gesundheitsposten El Tepeyac in der Nähe von Granada.
Sachgebiete: tourismus politik universitaet    Korpustyp: Webseite