linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 es 3 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
auto 5 universitaet 5 luftfahrt 3 media 3 e-commerce 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehrssicherheit 2 astrologie 1 foto 1 jagd 1 literatur 1 psychologie 1 radio 1 religion 1 transaktionsprozesse 1 unterhaltungselektronik 1 verlag 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[VERB]
retrasado .
[NOMEN]
retrasado . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

retrasado zurückgeblieben 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cerdo retrasado . .
carga retrasado .
parto retrasado .
crítico retrasado .
críticamente retrasado .
cultivo retrasado .
encendido retrasado . .
monitor de neutrón retrasado .
rendimiento de neutrón retrasado .
gases malolientes retrasados .
crítico con neutrones retrasados .
retrasado en el tiempo .
diodo Gunn de dominio retrasado .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "retrasado"

139 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En casos individuales, el envío puede ser retrasado por una semana si no se reúnen un volumen suficiente. DE
Im Einzelfall kann sich der Versand um eine Woche verzögern sofern nicht genügend Volumen zusammenkommt. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Además, su tratamiento de quimioterapia se había retrasado, ya que a los médicos les preocupaba que dañara al feto.
Des Weiteren wurde ihre Chemotherapie ausgesetzt, aufgrund von Bedenken der Ärzte, dem Fötus zu schaden.
Sachgebiete: universitaet weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Sí, una vez por el mismo periodo, siempre que no existan reservas previas y no estén retrasados. DE
Die Leihfrist kann einmal für den gleichen Zeitraum verlängert werden, soweit keine Vormerkung vorliegt. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Los laterales tienen proporciones de un verdadero deportivo, con su motor longitudinal y su mecánica con transmisión trasera, además de un habitáculo retrasado. ES
Die Seitenlinie mit dem in Richtung Heck verlagertem Cockpit unterstreicht das Potenzial des neuen Fiat 124 Spider als echter Sportwagen mit vorne eingebautem Motor und Hinterradantrieb. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
El punto retrasado de la entrada en pérdida y el aumento progresivo del esfuerzo en el mando dan al Axis 4 un carácter que perdona muchos fallos. DE
Der späte Stallpunkt und der progressive Steuerdruck verleihen dem Axis 4 einen besonders fehlerverzeihenden Charakter. DE
Sachgebiete: luftfahrt astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Se lanza en la India una innovadora campaña que tiene por objetivo acabar con los prejuicios profundamente arraigados de que los pueblos indígenas son “retrasados” y “primitivos”. DE
In Indien fiel der Startschuss für eine wegweisende neue Kampagne, die sich gegen das tiefsitzende Vorurteil richtet, dass indigene Völker „rückständig“ und „primitiv“ seien. DE
Sachgebiete: auto universitaet media    Korpustyp: Webseite
En la India, los medios de comunicación recogen a menudo descripciones de los pueblos indígenas como “primitivos” y “retrasados” formuladas por representantes de industrias o funcionarios del Gobierno. DE
Die Charakterisierung indigener Völker als „primitiv“ und „rückständig“ findet sich ganz offen in den Medien – aber auch Vertreter der Industrie und von indischen Regierungsstellen äußern sich so. DE
Sachgebiete: auto universitaet media    Korpustyp: Webseite
Con su mástil más retrasado hacia la popa del barco, ofrece un plano de velamen óptimo, garantía de una bella velocidad y de una excelente estabilidad en navegación. ES
Mit dem nach hinten versetzten Mast bietet das Schiff eine optimale Segelfläche, was ein schönes Tempo und einen perfekten Geradeauslauf garantiert. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio foto    Korpustyp: Webseite
Prevalece una visión de que los pueblos indígenas y tribales son “retrasados” y necesitan “desarrollo”, de que los megaproyectos como las presas y las minas les “beneficiarán” y de que es necesario que sean asimilados por la “sociedad mayoritaria”. DE
Der vorherrschenden Meinung nach sind indigene Völker “rückständig” und bedürfen der “Entwicklung”. Außerdem seien Megaprojekte wie Staudämme oder Baurgbau zu ihrem “Nutzen”, und die Indigenen müssten dazu gebracht werden, sich der vorherrschenden Lebensweise anzuschließen. DE
Sachgebiete: auto universitaet media    Korpustyp: Webseite
El Fiat 124 Spider posee una esbelta silueta atemporal, un perfil atractivo y clásico de proporciones perfectas, un centro de gravedad bajo, un habitáculo retrasado y el capó alargado de un auténtico deportivo.
Der neue Fiat 124 Spider glänzt durch seine schlanke, zeitlose Silhouette mit einer klassisch schönen Seitenführung mit ausgewogenen Proportionen, einem tiefen Schwerpunkt sowie einer langen Motorhaube und dem nach hinten versetzten Cockpit - typischer Stil eines echten Sportwagens.
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite