Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin embargo, el comportamiento correcto puede salvar vidas.
ES
Aber das richtige Verhalten kann im Notfall Leben retten.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Solo tú puedes deshacer este terrible encantamiento y salvar el mundo de Bella Sara.
ES
Nur du kannst den tödlichen Fluch brechen und die Welt von Bella Sara retten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una entidad extraña te ha convocado al cementerio para salvar almas perdidas.
ES
Du wurdest von einer merkwürdigen Erscheinung gerufen, um die verlorenen Seelen zu befreien.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En algunos casos se extirpa toda la próstata sin que los nervios puedan salvarse.
ES
In einigen Fällen wird die gesamte Prostata entfernt, ohne dass die Nerven geschont werden können.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De su falta de escrúpulos tampoco se salvó su mejor compañero de peregrinación.
DE
Von seiner Skrupellosigkeit blieb auch der beste Pilgerfreund nicht verschont.
DE
Sachgebiete:
universitaet politik media
Korpustyp:
Webseite
24 weitere Verwendungsbeispiele mit "salvar"
228 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A salvar el pellejo....
DE
Mit heiler Haut davon komme…
DE
Sachgebiete:
astrologie medizin jagd
Korpustyp:
Webseite
Salvar en el interno logger de datos:
DE
Speicherung in internen Datenlogger:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Los sistemas de asistencia al conductor pueden salvar vidas.
Kontakt Brauchen Sie Hilfe bei der Antriebsauswahl?
Sachgebiete:
e-commerce auto informatik
Korpustyp:
Webseite
El consumo ético es considerado por todo el mundo un medio sencillo para salvar el planeta.
DE
Der ethische Konsum gilt als einfaches Mittel zur Weltrettung für jedermann.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Winnie the Pooh tiene que salvar su miel de Heffalumps y Woozles.
Winnie Puuh hat Hunger und findet sich auf seiner Suche nach Honig auf dem nächsten Absatz wieder.
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Después de salvar la configuración, el aparato muestra ahora sus páginas personales.
DE
Nach dem Abspeichern der Konfiguration zeigt das Gerät nun Ihre persönlichen Seiten an.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Salvar datos en una trama libremente seleccionable de minutos (mínimo 1 minuto)
DE
Speicherung der Daten im freiwählbaren Minutenraster (Minimum 1 Minute)
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
SOS de un pueblo indígena para salvar a sus familiares de la extinción 23 septiembre 2010
DE
Indigenes Volk fordert Schutz für unkontaktierte Angehörige 23 September 2010
DE
Sachgebiete:
auto militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Survival lanza una campaña urgente para salvar a los últimos kawahivas 9 octubre 2015
DE
Schauspieler Mark Rylance kämpft für das Überleben der letzten Kawahiva-Indigenen 7 Oktober 2015
DE
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Para salvar los rápidos, la Compañía del Noroeste construyó una primera esclusa en 1798;
ES
Zur Umgehung der Stromschnellen stellte die North West Company 1798 ihre erste Schleuse fertig, die im Krieg von 1812 zerstört wurde.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Guía a un rebaño de ovejas a través de siete fantásticos mundos. Debes recolectar monedas suficientes para salvar su granja.
ES
Leite eine Herde Schafe durch sieben Welten und sammle genug Geld, um die Farm wieder aufzubauen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Para salvar la honra de los berlineses vamos a suponer que la gran mayoría de los parroquianos simplemente trabajan en el café.
DE
Zur Ehrenrettung der Berliner sei gemutmaßt, dass die Besucher eben einfach im Café arbeiten.
DE
Sachgebiete:
literatur politik media
Korpustyp:
Webseite
El Prima blue se caracteriza por su buena capacidad para salvar huecos, por un encendido y reencendido fáciles y por un nivel reducido en pérdidas por proyecciones.
DE
Eine gute Spaltüberbrückbarkeit, leichtes Zünden und Wiederzünden sowie geringe Spritzverluste zeichnen die Prima blue aus.
DE
Sachgebiete:
auto technik physik
Korpustyp:
Webseite
Lanzado al mercado en 1994, el Mantis original fue diseñado para salvar la distancia existente entre la lupa de mesa y el microscopio.
Das erste Mantis-Stereosystem, das 1994 auf den Markt kam, sollte die Lücke zwischen Lupenleuchte und Mikroskop schließen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
A dia de hoy seguimos desarrollando productos innovadores que ayudan a salvar vidas y simplifican el trabajo diario a médicos y enfermeras de cuidados neonatales.
Und noch immer widmen wir uns der Entwicklung innovativer Produkte, die zur Lebensrettung beitragen und den Alltag von Ärzten sowie Krankenschwestern und -pflegern auf der Neonatennstation vereinfachen
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Estas características ayudan al sanitario a tener las habilidades necesarias para desmpeñar soporte vital básico para ayudar a salvar un bebé en la vida real.
Diese Eigenschaften liefern den medizinischen Fachkräften die Sicherheit, die sie zur Ausübung grundlegender lebenserhaltender Maßnahmen bei der Versorgung echter Babys benötigten.
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Escribiendo una interfaz abierta para los desarrolladores de complementos podrían realmente salvar un poco de trabajo, funciones útiles serían entonces programar la comunidad.
DE
Mit ner offenen Schnittstelle für Addons würden sich die Entwickler eigentlich einiges an Arbeit ersparen, nützliche Funktionen würde dann die Community programmieren.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Incluso "sólo" necesita "salvar" a la dirección, puede que algunos dueños restaurante sólo podría traer más cazadores de gangas como invitados.
DE
Auch „nur“ das Bedürfnis „Sparen“ anzusprechen, kann manchem Restaurantbesitzer eventuell nur noch Sparfüchse als Gäste bescheren.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Se completa la primera etapa de la operación para salvar a la tribu más amenazada de la Tierra 14 febrero 2014
DE
Operation zum Schutz der Awá: erste Phase abgeschlossen 13 Februar 2014
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El líder dongria Lodu Sikaka se dirigió a una multitud de miles de personas decididas a salvar sus colinas, y dijo:
Lodu Sikaka, ein Anführer der Dongria, sprach vor Tausenden entschlossenen Demonstranten.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La lista de reproducción que puede convertir a salvar, cargar de nuevo más tarde generará un enlace para esta lista de reproducción, o enviar el mismo e-mail a sus amigos.
DE
Die Playlist könnt ihr wiederum abspeichern, später wieder laden, einen Link für diese Playlist generieren oder sie gleich per Mail an Freunde senden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ballack (minuto 18) desde 20 metros, Klose (minuto 31) así como Frings y Schweinsteiger (ambos minuto 33) tuvieron el marco de Isaksson, que logró salvar a su equipo con buenas paradas de recibir más goles, prácticamente bajo un fuego continuo.
DE
Ballack (18.) aus 20 Metern, Klose (31.) sowie Frings und Schweinsteiger (beide 33.) mit Distanzschüssen nahmen das Gehäuse von Isaksson, der seine Mannschaft mit tollen Paraden vor weiteren Treffern bewahrte, praktisch unter Dauerbeschuss.
DE
Sachgebiete:
astrologie sport theater
Korpustyp:
Webseite
Salvar hábitats para la naturaleza. 2. Preservar la biodiversidad, considerando especialmente las especies en peligro, y 3. Educación ambiental, especialmente para niños y jóvenes, para promover la sensibilidad de la protección de la “creación.”
DE
1. Erhalt von Lebensräumen für die Natur, 2. Bewahrung der Artenvielfalt unter besonderer Berücksichtigung bedrohter Arten und 3. Umweltbildung, wobei insbesondere Kinder und Jugendliche für die Bewahrung der Schöpfung sensibilisiert werden sollen.
DE
Sachgebiete:
geografie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
El premio, entregado en una ceremonia celebrada ayer en el Parlamento sueco, llega en reconocimiento de “una vida entera dedicada a trabajar por los derechos humanos y medioambientales de los pueblos indígenas y por sus incansables esfuerzos para salvar la selva amazónica de la destrucción”.
Der gebürtige Österreicher erhielt die Auszeichnung Montag Abend im schwedischen Parlament für seine „lebenslange Arbeit für die Menschen- und Umweltrechte indigener Völker, und seinen unermüdlichen Einsatz gegen die Zerstörung des Amazonas Regenwaldes.“
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite