linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 41 de 31 com 6
Korpustyp
Sachgebiete
auto 19 e-commerce 16 verlag 16 informationstechnologie 13 handel 12 transaktionsprozesse 12 internet 11 controlling 10 marketing 8 tourismus 8 ressorts 7 technik 7 oekologie 6 raumfahrt 6 weltinstitutionen 6 chemie 5 finanzmarkt 5 oekonomie 5 universitaet 5 unterhaltungselektronik 5 unternehmensstrukturen 5 informatik 4 media 4 verkehr-gueterverkehr 4 boerse 3 foto 3 personalwesen 3 radio 3 wirtschaftsrecht 3 markt-wettbewerb 2 oeffentliches 2 politik 2 schule 2 verkehr-kommunikation 2 film 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 gartenbau 1 luftfahrt 1 militaer 1 musik 1 theater 1 transport-verkehr 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
sector de los servicios Dienstleistungssektor 5
. .

Verwendungsbeispiele

sector de los servicios Dienstleistungssektor
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Más del 80% de las empresas de Berlín trabajan en el sector de servicios. DE
Über 80% der Berliner Unternehmen sind im Dienstleistungssektor tätig. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Lo más importante es el sector de servicios. DE
Die führende Rolle hat der Dienstleistungssektor übernommen. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sector de los servicios financieros .

76 weitere Verwendungsbeispiele mit "sector de los servicios"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El sector de los servicios financieros de Luxemburgo es uno de los ejemplos. ES
Die Finanzdienstleistungsbranche in Luxemburg ist ein Beispiel dafür. ES
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen politik    Korpustyp: Webseite
Precisamente, el sector tradicional exige abundantes prestaciones de servicio y gran sensibilidad frente a los clientes. DE
Gerade der traditionelle Bereich erfordert viele Serviceleistungen und Einfühlungsvermögen dem Kunden gegenüber. DE
Sachgebiete: e-commerce musik handel    Korpustyp: Webseite
SIRIUS® 3 crea nuevos estándares en los sectores de ergonomía, facilidad en el servicio y accesorios. DE
SIRIUS®3 setzt neue Maßstäbe in den Bereichen Ergonomie, Bedienfreundlichkeit und Zubehör. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto handel    Korpustyp: Webseite
El trabajo móvil en el sector de los servicios públicos tiene sus propios retos.
In dieser Branche bergen die Mobilitätsanforderungen ganz spezielle Herausforderungen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Entre sus actividades comerciales están los sectores de productos y servicios: DE
Die Geschäftstätigkeit beinhaltet Produkte und Service: DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr militaer boerse    Korpustyp: Webseite
Para organizaciones de los sectores de los servicios públicos y el transporte, Olivetti proporciona productos y aplicaciones de software para:
Für Organisationen im Bereich Versorger und Transport bietet Olivetti Produkte und Software-Anwendungen, die Folgendes ermöglichen:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Los sectores que generan más confianza en lo relativo a los datos de los consumidores son el sector público, los servicios financieros y el sector sanitario, con un 50%, un 49% y un 48%, respectivamente. ES
Die Branchen, die das größte Vertrauen der Verbraucher besitzen, sind der öffentliche Sektor sowie das Finanz- und Gesundheitswesen, die etwa die Hälfte der Kunden für vertrauenswürdig halten (50 Prozent, 49 Prozent und 48 Prozent). ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse ressorts handel    Korpustyp: Webseite
Obtenga información acerca de cómo se usa el hidrógeno de Praxair en los sectores a los que prestamos servicios. ES
Erfahren Sie, wie flüssiger und gasförmiger Wasserstoff in den von Praxair belieferten Industrien verwendet wird. ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Obtenga información acerca de cómo se usa el xenón gas de Praxair en los sectores a los que prestamos servicios. ES
Erfahren Sie, wie gasförmiges Xenon in den von Praxair belieferten Industrien verwendet wird. ES
Sachgebiete: auto foto chemie    Korpustyp: Webseite
Bruno Boróewitsch, responsable de los sectores de equipo de estaciones de servicio, lavado de autos y logística, comenta:
Dazu Bruno Boroewitsch, verantwortlich für die Bereiche Tankstellentechnik, Carwash und Logistik:
Sachgebiete: verlag auto media    Korpustyp: Webseite
El equipo de montaje de FAG Industrial Services (F’IS) ofrece servicios de montaje para rodamientos en todos los sectores industriales. ES
Das Montageteam der FAG Industrial Services (F’IS) bietet Wälzlagermontageservices branchenübergreifend an. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
En los especialistas expertos en la red, con años de experiencia profesional de servicio diferente- y sectores industriales. DE
In dem Experten-Netzwerk arbeiten Spezialisten mit langjähriger Berufserfahrung aus unterschiedlichen Dienstleistungs- und Industriesparten. DE
Sachgebiete: marketing ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Los distribuidores Gold poseen cualificación técnica en determinados sectores, soluciones, soporte, formación, implementación y servicios de consultoría. ES
Sie verfügen über hohes fachliches Know-how zu bestimmten Branchen und Lösungen und bieten Komplettlösungen inklusive Support, Schulung, Implementierung und Beratung. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Londres, 8 de abril de 2013 – Los líderes del sector de la educación valoran más positivamente el impacto de la tecnología que sus homólogos de los servicios financieros, el sector sanitario y las administraciones públicas. ES
London, 8. April 2013 – Der Bildungssektor steht den Auswirkungen von Technologie mit größerem Optimismus gegenüber als Führungskräfte im Finanzdienstleistungsbereich, Gesundheitswesen und im öffentlichen Sektor. ES
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Está dirigido a los profesionales de seguridad en la industria y en el sector de seguros, así como para los usuarios de la industria de servicios. DE
Entwickelt wurde er für Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragte in der Industrie, bei Versicherungsträgern und für Anwender in der Dienstleistungsbranche. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Siguen los desarrollos en el sector publicitario fácil y rápidamente y utilizan la oferta de servicios de AdVision digital para informarse, por ejemplo, acerca de los siguientes aspectos: DE
Sie verfolgen einfach und schnell Entwicklungen der Werbebranche und nutzen das Serviceangebot von AdVision digital, um sich beispielsweise über folgende Aspekte zu informieren: DE
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Siguen de manera cómoda y rápida los movimientos en el sector de la publicidad y utilizan el servicio de AdVisión digital, para informarse sobre los siguientes aspectos: DE
Sie verfolgen einfach und schnell Entwicklungen der Werbebranche und nutzen das Serviceangebot von AdVision digital, um sich beispielsweise über folgende Aspekte zu informieren: DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Obtenga información acerca de cómo se usa el helio líquido y gas de Praxair en los sectores a los que prestamos servicios. ES
Finden Sie heraus, wie flüssiges und gasförmiges Helium in den von Praxair belieferten Industrien verwendet wird. ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Obtenga información acerca de cómo se usa el nitrógeno líquido y gas de Praxair en los sectores a los que prestamos servicios. ES
Erfahren Sie, wie flüssiger und gasförmiger Stickstoff in den von Praxair belieferten Industrien verwendet wird. ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Obtenga información acerca de cómo se usa el oxígeno líquido y gas de Praxair en los sectores a los que prestamos servicios. ES
Erfahren Sie, wie flüssiger und gasförmiger Sauerstoff in den von Praxair belieferten Industrien verwendet wird. ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Este año más de 500 expositores de 30 países presentarán sus productos y servicios innovadores para el sector de los proveedores de la producción de tecnología médica. DE
Auch in diesem Jahr werden mehr als 500 Aussteller aus gut 30 Ländern neuartige Lösungen und Services für den Zulieferermarkt der medizintechnischen Fertigung präsentieren. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Las impresoras Epson de 24 agujas resultan ideales para aplicaciones de mostrador en los sectores comercial y de servicios, así como para la impresión de facturas y pedidos. ES
24-Nadeldrucker von Epson sind ideal für Kundenschalter in Handel und Dienstleistung sowie für Rechnungs- und Auftragsdruck. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Storopack es el proveedor de sistemas y de servicios más importabte del mundo en los sectores de flexible y la medida embalajes de protección. ES
Storopack agiert seit nahezu 50 Jahren mit Erfolg auf dem Markt und ist heute weltweit führender Systemlieferant und Dienstleister in den Bereichen flexible und maßgeschneiderte Schutzverpackungen. ES
Sachgebiete: verlag oekonomie ressorts    Korpustyp: Webseite
Sus clientes incluyen empresas pequeñas y medianas en todos los sectores de la industria, sino también a los clientes principales, que valoran un servicio rápido y asesoramiento individual. DE
Zu den Kunden zählen kleinere und mittlere Unternehmen aus allen Branchen, aber auch Großkunden, die Wert auf schnellen Service und eine individuelle Beratung legen. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
La orientación competitiva creciente de las empresas sanitarias en todos los campos del Sector Salud va a conducir a un cambio estructural profundo en la los servicios ofrecidos. DE
Die zunehmende Wettbewerbsorientierung der Gesundheitsversorgung wird in allen Bereichen des Gesundheitswesens zu einem tiefgreifenden Strukturwandel im Leistungsangebot führen. DE
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Los servicios financieros representan el 18,7% del índice MSCI World, mientras que en los fondos que han superado al mercado el peso de este sector alcanza el 15,5%.
Finanzdienstleister machten im MSCI World gut 18,7% aus, während entsprechende Werte in globalen Aktienfonds mit 15,5% deutlich weniger vertreten waren.
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Autodesk Consulting ofrece excelentes servicios de consultoría para ayudar a las mejores empresas de todos los sectores a adoptar la tecnología de Autodesk y a sacarle partido rápidamente. ES
Autodesk Consulting unterstützt führende Unternehmen unterschiedlichster Branchen bei einer schnellen und gewinnbringenden Einführung von Autodesk-Technologien. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
En la categoria Contrato de producción y sector servicios usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Industriedienstleistungen & Lohnfertigung finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Desde 1976 somos una empresa internacional que opera en el sector de los aditivos alimentarios con elevados estándares de calidad y de servicio. DE
Seit 1976 sind wir ein in der internationalen Lebensmittel-Zusatzstoff-Industrie tätiges Unternehmen mit hohem Qualitäts- und Dienstleistungsanspruch. DE
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Nosotros, NETZSCH Pumpen & Systeme, ofrecemos a nuestros clientes de todos los sectores – ya sean operadores de plantas industriales o municipales – servicios de un solo proveedor. DE
Wir, NETZSCH Pumpen & Systeme, bieten unseren Kunden aus allen Bereichen – ob industrielle oder kommunale Anlagenbetreiber – Service aus einer Hand. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Está compuesta por un equipo humano de larga experiencia en el sector del transporte, lo que garantiza la prestación de un servicio altamente profesional.
Es setzt sich aus einem Mitarbeiterstab zusammen, der über eine lange Erfahrung im Transportwesen zurückblickt und für einen hochprofessionellen Service garantiert.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ultramar Transport ofrece a los principales operadores del sector turístico nacionales e internacionales un amplio catálogo de servicios integrales de transporte.
Ultramar Transport bietet den wichtigsten nationalen und internationalen Operatoren des Touristiksektors einen umfangreichen Katalog mit ganzheitlichen Transportmöglichkeiten.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La División Schaeffler Industrial Aftermarket es responsable del negocio de recambios y servicios con distribuidores y clientes finales de los principales sectores industriales. ES
Der Industrial Aftermarket der Schaeffler Gruppe verantwortet das Ersatzteil- und Servicegeschäft mit Endkunden und Vertriebspartnern in allen wichtigen Industriesektoren. ES
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
La estructura acreditada basada en regiones y sectores de servicio, que fue renovada para 2013, proporciona mayor orientación en la feria líder del sector internacional del vino y los licores. DE
Orientierung auf der Leitmesse der internationalen Wein- und Spirituosenbranche bietet die bewährte Struktur nach Regionen und Angebotsbereichen, die für 2013 überarbeitet wurde. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Los clientes de Nuance abarcan una amplia gama de industrias y disciplinas, con una especial concentración en industrias que generan información, como los servicios financieros, el sector sanitario, las administraciones públicas, educación, servicios públicos, viajes y telecomunicaciones. ES
Die Kunden von Nuance rekrutieren sich aus zahlreichen Industrie- und Wirtschaftszweigen, wobei der Schwerpunkt auf informationslastigen Sektoren liegt, wie zum Beispiel Finanzdienstleistern oder Unternehmen aus der Gesundheits-, Bildungs-, Versorger-, Reise- und Telekommunikationsbranche sowie Behörden. ES
Sachgebiete: controlling internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
04. - 06.03.2016 La BEAUTY INTERNATIONAL DÜSSELDORF ofrece una visión conjunta del sector de los servicios cosméticos a aproximadamente 50,000 visitantes internacionales. DE
04. - 06.03.2016 Rund 50.000 Fachbesucher aus aller Welt erhalten drei Tage lang einen optimalen Überblick über die professionelle Dienstleistungskosmetik. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
El índice se publica mensualmente y se centra en diferentes sectores como los servicios financieros- y la industria de seguros, Auot- y el motor, Comida, Salud, etc. DE
Der Index erscheint monatlich und konzentriert sich auf verschiedene Branchen wie die Finanz- und Versicherungsbranche, Auot- und Motor, Essen, Gesundheit, usw. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La División Industrial Aftermarket (IAM) del Grupo Schaeffler Industrial es responsable del negocio de recambios y servicios para clientes y distribuidores en todos los sectores industriales destacados. ES
Der Unternehmensbereich Industrial Aftermarket (IAM) der Schaeffler Gruppe Industrie verantwortet das Ersatzteil- und Servicegeschäft für Endkunden und Vertriebspartner in allen wichtigen Industriesektoren. ES
Sachgebiete: marketing auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Ofrecía servicios de gestión y custodia de archivos en papel (incluidas las principales operaciones en los sectores sanitario y jurídico) y servicios de protección externa de datos y archivos vitales en Nueva York y Nueva Inglaterra. ES
Das Unternehmen bot nun in New York und Neuengland Services für die Archivierung und das Management von Papierunterlagen (einschließlich umfassender Aktivitäten auf den vertikalen Märkten des Gesundheits- und Rechtswesens) sowie externe Sicherungsservices für Daten und wichtige Dokumente an. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Actualmente, Iron Mountain destaca como líder del sector en servicios de custodia y gestión de la información y presta sus servicios a 156.000 clientes de 32 países de los cinco continentes. ES
Heute ist Iron Mountain mit über 156.000 Kunden in 32 Ländern auf fünf Kontinenten der branchenführende Anbieter in den Bereichen Archivierung und Informationsmanagement. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con el fin de ofrecer el mejor servicio posible, trabajamos con las mejores empresas en todos los países, independientemente de la comercialización de servicios que usted busca para su sector. ES
Um Ihnen den bestmöglichen Service in allen Marketingbereichen zu bieten, arbeiten wir nur mit den besten Unternehmen in allen Ländern zusammen. ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts handel    Korpustyp: Webseite
Industriedienstleistungen & Lohnfertigung Contrato de producción y sector servicios Contract Manufacturing & Industrial Services Изготовление зарплаты, промышленные услуги Sous-traitance et services industriels 合同生产与工业服务 Usted encontrara otros fabricantes de Contrato de producción y sector servicios en los catálagos de productos. ES
Industriedienstleistungen & Lohnfertigung Contrato de producción y sector servicios Contract Manufacturing & Industrial Services Изготовление зарплаты, промышленные услуги Sous-traitance et services industriels 合同生产与工业服务 Weitere Hersteller von Industriedienstleistungen & Lohnfertigung finden Sie auch in den Produktkatalogen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
legislador ha implantado continuamente reformas en el sector social y de salud para conseguir un sistema sanitario competitivo, que coloca a todos los prestadores de servicios y unidades de coste y a todas las empresas de servicios e industriales en este sector continuamente ante nuevas y mayores exigencias. DE
Der Gesetzgeber hat auf dem Gebiet des Sozial- und Gesundheitswesen zur Realisierung eines wettbewerbsorientierten Gesundheitssystem kontinuierlich Reformen durchgeführt, die stetig alle Leistungserbringer und Kostenträger sowie die in diesem Markt tätigen Dienstleistungs- und Industrieunternehmen vor neue und erhöhte Anforderungen stellen. DE
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Como proveedor de servicios integrales para prácticamente todos los grandes fabricantes de automóviles, ofrecemos soluciones personalizadas para un amplio abanico de productos pertenecientes a los sectores de la seguridad, el medio ambiente y la eficacia. ES
Als Full-Service-Supplier nahezu aller großen Fahrzeughersteller bieten wir mit Produkten in den Bereichen Sicherheit, Umwelt und Effizienz kundenorientierte Lösungen für ein breit gefächertes Produktspektrum. ES
Sachgebiete: marketing auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Respaldados por un servicio integrado de instalación inmediata y una red de asistencia técnica global, los sistemas Equator se han instalado en múltiples empresas de los sectores de automoción, aeroespacial, médico y electrónico en todo el mundo. ES
Unterstützt durch einen einsatzfertigen Installations-Service und ein globales Supportnetzwerk, sind Equator Systeme in verschiedenen Unternehmen weltweit in der Automobilbranche, der Luft- und Raumfahrt, Medizintechnik und Elektronikindustrie im Einsatz. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
El uso de esta base de datos está previsto para los clientes de erlenbacher así como de terceros que actúen en nombre de clientes de este sector, en particular las agencias de publicidad y marketing y otros proveedores de servicios.
Vorgesehen ist eine Nutzung dieser Datenbank für Kunden von erlenbacher sowie für im Auftrag von Kunden aus dieser Branche handelnde Dritte, insbesondere Werbe- und Marketingagenturen und sonstige Dienstleister.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Para asegurar a nuestros clientes que realmente están accediendo a los servicios de QuestBack.com, hemos adoptado el uso de certificados de estándares del sector de una de las entidades emisoras de certificados de más confianza disponibles en Internet. ES
Damit unsere Kunden sicher sind, dass sie wirklich auf die Dienstleistung von QuestBack zugreifen, nutzen wir Standardzertifikate der vertrauenswürdigsten Zertifizierungsstellen, die im Internet verfügbar sind. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Servicios adicionales, que siempre han formado parte de la filosofía de la compañía, han proporcionado un valor añadido para los clientes en todos los sectores más allá de suministrar simplemente recambios. ES
Über die Bereitstellung von Ersatzteilen hinaus ist seit jeher Unternehmensphilosophie, durch begleitende Services „mehr Wert“ für die Abnehmer auf allen Distributionsstufen zu schaffen. ES
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
Antes la instalación y confección de fibras de vidrio presentaba grandes problemas a los usuarios. Hoy muchas empresas ofrecen ese trabajo como servicio, debido a la creciente expansión de la tecnología de fibra de vidrio en el sector de redes. DE
Früher hat die Verlegung und Konfektionierung von Glasfasern den Anwender vor große Probleme gestellt, heute bieten - bedingt durch die zunehmende Verbreitung der Glasfasertechnik im Netzwerkbereich - viele Firmen diese Arbeiten als Dienstleistung an. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Hemos maximizado sus capacidades en el sector de servicios de IT ampliando su alcance a clientes de Suecia y las regiones más amplias de los Países Nórdicos y de EMEA. ES
Carl Lamm betreut jetzt Kunden nicht nur in Schweden, sondern auch in anderen nordischen Ländern und EMEA, sodass sein Potenzial im IT-Dienstleistungsbereich optimal zum Tragen kommt. ES
Sachgebiete: controlling transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
El software de Equitrac brinda soluciones eficaces y comprobadas para la administración de impresión y recuperación de costes en los mercados corporativos, legales, educativos, de salud, del sector público y de servicios financieros. ES
Die bewährten Lösungen von Equitrac bieten leistungsstarkes Druckmanagement und genaue Kostenabrechnung für Unternehmen, Kanzleien, Bildungseinrichtungen und Kliniken sowie in der öffentlichen Verwaltung und im Finanzwesen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bienvenidos a la página web de Servicios Financieros de Altran en la cual presentamos el portfolio de nuestra gama de actividades y habilidades en el FSG y en los sectores gubernamentales. ES
willkommen auf Altrans Internetseite Financial Services and Government. Hier möchten wir Ihnen Beispiele unserer Aktivitäten und Kompetenzen im Finanz- und Regierungssektor vorstellen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con una cuota de mercado del 46 por ciento en los sectores civil y parapúblico, su flota actual comprende cerca de 12.000 helicópteros al servicio de más de tres mil clientes en unos 150 países. DE
Über 3.000 Kunden in rund 150 Ländern betreiben insgesamt circa 12.000 Hubschrauber von Airbus Helicopters. 2013 lag der Anteil des Hubschrauberherstellers am zivilen und halbstaatlichen Markt bei 46 Prozent. DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
También proporcionan el más alto nivel de consultoría, integración y servicios de externalización para que las empresas obtengan los beneficios de las soluciones de UC abiertas, más completas del sector.
Sie bieten ein herausragendes Niveau in den Bereichen Beratung, Integration und Outsourcing, damit Unternehmen die umfassendsten offenen UC-Lösungen der Branche effektiv nutzen können.
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
“En 2016 nos enfocaremos en la industria del lavado de autos donde queremos ser tan internacionales como lo fuimos en el sector de equipamiento de estaciones de servicio en 2014.
„Unser Fokus liegt 2016 auf dem Carwash Bereich. Hier wollen wir 2016 genauso komplett und international werden, wie wir es bei der Tankstellentechnik bereits 2014 waren.
Sachgebiete: verlag auto media    Korpustyp: Webseite
El World Gold Council se centra en los sectores de oro de inversión, joyería y tecnología y también se dedica a proporcionar servicio de consultoría a nivel gubernamental. Su objetivo es promover la industria del oro y su demanda. ES
Der World Gold Council operiert im Investment-, Schmuck- und Technologie-Sektor sowie in der Beratung für staatliche Angelegenheiten, und seine Aufgabe ist es, mit seiner Führungsrolle in der Goldindustrie, für die Förderung und den Erhaltung der Nachfrage von Gold zu sorgen. ES
Sachgebiete: controlling ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Servicios de asesoramiento y entrenamiento, principalmente en los campos de fomento al sector privado, desarrollo económico regional y local, cadenas de valor, desarrollo económico sostenible (green growth) / cambio climático DE
Beratung und Training in Themen der Wirtschaftsförderung mit Schwerpunkt auf Privatsektorentwicklung, lokaler und regionaler Wirtschaftsförderung, Geschäfts- und Investitionsklima, Wertschöpfungsketten, grünes Wachstum / Klimawandel DE
Sachgebiete: marketing auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Para ofrecer el mejor servicio a sus clientes en este mundo en constante evolución, Altran ha establecido estructuras multinacionales específicas con un enfoque de integración para todos los sectores, y ha creado Soluciones de Grupo en cuatro áreas clave. ES
Um seinen Kunden in dieser schnelllebigen Welt bessere Dienste bieten zu können, hat Altran zweckbestimmte multinationale Organisationen mit integriertem, branchenübergreifendem Ansatz ins Leben gerufen - und Gruppenlösungen ('Group Solutions') für vier Schlüsselfelder geschaffen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La plantilla de Plató del Atlántico es un grupo compacto, coordinado y profesional de especialistas que ha sido cuidadosamente seleccionado para resolver todos los servicios posibles del sector audiovisual.
Die Belegschaft von Plató del Atlántico ist eine kompakte, gut koordinierte und professionelle Gruppe von Fachleuten, die alle sorgfältig ausgesucht wurden, um auf höchstem Niveau jede denkbare Serviceleistung des audiovisuellen Sektors zu bewältigen.
Sachgebiete: film handel internet    Korpustyp: Webseite
Estos desarrollos son de suma importancia en todos los niveles del sector financiero ya que permiten a las instituciones financieras afinar sus estrategias y mejorar sus servicios, y por tanto, diferenciarse de sus competidores.” ES
Diese Entwicklungen sind in allen Bereichen der Finanzindustrie von äußerster Wichtigkeit, da sie den Finanzinstituten die Möglichkeit geben, ihre Strategien abzustimmen, ihre Dienste zu verbessern und sich so von ihren Mitbewerbern abzusetzen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los que presentan el mejor comportamiento, según la encuesta, son las empresas de servicios financieros y las organizaciones del sector público, con un 39% y un 42% respectivamente de los encuestados que afirman que las comunicaciones de estos sectores normalmente son relevantes para ellos. ES
Am besten schlugen sich hierbei laut der Umfrage Unternehmen aus dem Finanzwesen sowie dem öffentlichen Sektor, bei denen jeweils 39 Prozent und 42 Prozent der Befragten angeben, dass die Informationen aus diesen Bereichen für gewöhnlich relevant für sie seien. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse ressorts handel    Korpustyp: Webseite
A través de varios sectores, incluyendo servicios financieros, seguros y sanidad, las organizaciones utilizan SignDoc para enriquecer la experiencia del cliente y reducir considerablemente los costes provocados por el papel, incluyendo el almacenamiento y la expedición.
SignDoc wird in einer Vielzahl von Branchen eingesetzt, einschließlich Banken, Versicherungen und im Gesundheitswesen. Es verbessert die Serviceerfahrung für Kunden und reduziert die Kosten durch Einsatz von Papier, einschließlich dessen Weiterleitung und Archivierung.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
“Gracias a su completa línea de soluciones líderes del sector y refrendadas por los analistas, compuesta por impresoras, servicios profesionales y software, InfoPrint Solutions encaja a la perfección en nuestra familia. ES
„Die gesamte Produktlinie von InfoPrint Solutions mit branchenführenden und von Analysten anerkannten Lösungen aus Drucksystemen, Professional Services und Software ergänzt unsere Angebotspalette in idealer Weise. ES
Sachgebiete: verlag controlling markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Descubra cómo las tecnologías Intel® están ayudando a las organizaciones de servicios financieros a superar los retos que plantean la privacidad, la seguridad,el acceso y el cumplimiento normativo en un sector altamente regulado. ES
Intel®-Technik hilft Finanzdienstleistern, Probleme in Bezug auf Datenschutz, IT-Sicherheit, Zugangssicherung und Compliance in einer besonders regulierten Branche zu überwinden. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto internet    Korpustyp: Webseite
La sociedad GEBA mbH es una empresa regional en la zona del Münsterland que interviene en los sectores de la formación y del perfeccionamiento profesionales, del asesoramiento y de la colocación de empleo desde hace 1991 con extensas ofertas de servicios para personas que buscan empleo, para empleados, empresas y entidades del sector público. DE
Die GEBA mbH ist ein regionales Unternehmen im Münsterland, das mit umfangreichen Dienstleistungsangeboten für Arbeitsuchende, Beschäftigte, Unternehmen und Institutionen der öffentlichen Verwaltung seit 1991 in den Bereichen der beruflichen Aus- und Weiterbildung, Beratung und Arbeitsvermittlung tätig ist. DE
Sachgebiete: marketing schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Somos una empresa regional en la zona del Münsterland que interviene en los sectores de la formación y del perfeccionamiento profesionales, del asesoramiento y de la colocación de empleo con extensas ofertas de servicios para personas que buscan empleo, para empleados, empresas y entidades del sector público. DE
Wir sind ein regionales Unternehmen im Münsterland, das mit umfangreichen Dienstleistungsangeboten für Arbeitsuchende, Beschäftigte, Unternehmen und Institutionen der öffentlichen Verwaltung in den Bereichen der beruflichen Aus- und Fortbildung, Beratung und Arbeitsvermittlung tätig ist. DE
Sachgebiete: marketing schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Nos orientamos en la actividad relacionada con proyección, suministro, en la actividad relacionada con validaciones y servicios a prestar a las obras, destinadas a tecnologías complicadas (áreas puras) en los sectores de uso relacionados a continuación: farmacia, química, electrotécnica, sector médico, etc. ES
Wir orientieren uns auf die mit der Planung, Lieferung, Validierung und Service für anspruchsvolle Technologien (Reinräume) verbundenen Tätigkeiten, und zwar in Bereichen wie zum Beispiel Pharmazie, Chemie, Elektrotechnik, Gesundheitswesen und andere. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr oekologie    Korpustyp: Webseite
“Después de años de un fuerte crecimiento que llevó a la transformación y diversificación de los servicios y actividades de las instituciones financieras, la recensión de 2008 ha obligado a los actores del sector a replantearse sus modelos de negocio poniendo mayor énfasis en los indicadores de desempeño tangibles y prestando más atención a regulaciones y riesgos. ES
Nach Jahren starken Wachstums, in denen der Wandel und die Diversifikation der Dienste und Aktivitäten der Finanzinstitute vorangetrieben wurden, zwang die Rezession von 2008 die führenden Institute dieser Industrie, ihr Geschäftsmodell zu überdenken, mehr Gewicht auf greifbare Leistungsindikatoren zu legen und Vorschriften und Risken größere Aufmerksamkeit zu schenken. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Las indicaciones sobre el consumo de energía para la calefacción (por metro cuadrado) de los diferentes portadores de energía, provienen de la Sociedad de Investigaciones del Consumo, "Consumo de energía de los hogares privados y del sector empresarial, comercial y prestación de servicios". DE
Die Angaben für den Verbrauch von Heizenergie pro Quadratmeter bei den verschiedenen Energieträgern stammen von der Gesellschaft für Konsumforschung, 'Energieverbrauch der privaten Haushalte und des Sektors Gewerbe, Handel und Dienstleistung', 2004. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
El Estado Federal y los nuevos estados federados fundan el New German Länder Industrial Investment Council (IIC) con el objetivo de captar inversores extranjeros para Alemania oriental y, de esta forma, generar puestos de trabajo en el sector de la industria y los servicios. DE
Gründung des New German Länder Industrial Investment Council (IIC) durch den Bund und die Neuen Bundesländer mit dem Ziel ausländische Investoren für Ostdeutschland zu gewinnen und damit Arbeitsplätze in Industrie und Dienstleistung zu schaffen DE
Sachgebiete: oekonomie universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Los miembros de nuestra asociación operan en los sectores más diversos, como por ejemplo, construcción, educación, servicios de técnicas de la información, asesoría fiscal y empresarial, horticultura, equipamiento industrial, comercio y artesanía, agricultura, asesoramiento jurídico, turismo, cooperación económica internacional, electrotecnia, ingeniería óptica y publicidad. DE
Unsere Mitglieder wirken in den unterschiedlichsten Branchen, so u.a. Bauwesen, Bildung, ITDienstleistungen, Steuer- und Unternehmensberatung, Gartenbau, Industrieausrüstungen, Handel und Handwerk, Landwirtschaft, Rechtsberatung, Touristik, internationale Wirtschaftskooperation, Elektrotechnik und Optik, Werbung. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Check Incoming es una agencia DMC formada por un equipo de profesionales creativos, con una experiencia avalada de más de 20 años dedicados al sector turístico en Canarias. Ofrecen garantía de calidad en la organización y gestión de todos los servicios turísticos que brindan en el archipiélago canario a todo tipo de grupos:
Check incoming ist eine DMC-Agentur, die sich aus einem Expertenteam zusammensetzt, das auf der Grundlage von Kreativität, kompetentem Fachwissen und einer mehr als zwanzigjährigen Erfahrung auf dem Touristiksektor der Kanarischen Inseln erstklassigen Service in der Organisation und dem Management unserer touristischen Leistungen auf den Kanaren bietet; dazu zählen:
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Durante su estancia en el país, los delegados alemanes sostuvieron encuentros con figuras destacadas del sector minero de México, tales como la Coordinación General de Minería, la Cámara Minera de México, el Servicio Geológico Mexicano y Fideicomiso de Fomento Minero, así como representantes de las empresas mexicanas Grupo México e Industrias Peñoles. DE
Während ihres Aufenthaltes trafen sich die deutschen Delegierten mit wichtigen Vertretern der mexikanischen Bergbaubranche, unter anderem mit Vertretern der Generalkoordinierungsstelle für Bergbau, der mexikanischen Bergbaukammer, des mexikanischen geologischen Dienstes und der Fideikommission für Bergbauförderung sowie mit Repräsentanten der mexikanischen Firmen Grupo México und Industrias Peñoles. DE
Sachgebiete: auto weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Las empresas de tecnología y software son globales por definición, con clientes y equipos de soporte repartidos por todo el mundo. SYSTRAN les permite desarrollar servicios innovadores, reducir los tiempos de salida al mercado y garantizar la coherencia de la terminología específica del sector, dentro de unos plazos siempre breves. ES
Technologie- und Softwareunternehmen sind grundsätzlich international präsent und verfügen weltweit über Kunden und Support-Teams. SYSTRAN hilft diesen Unternehmen, innovative Dienste zu entwickeln, Produkte schneller und termingerecht auf den Markt zu bringen und Konsistenz mit der branchenspezifischen Terminologie zu gewährleisten. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para lograr este resultado hemos creado clubs específicos de negocio basados en experiencias internacionales impartidos por consultores seniors de Altran y por gerentes de todas las entidades financieras del Grupo en el sector Servicios Financieros permitiendo discutir sobre los actuales desafíos y oportunidades, así como compartir experiencias y trabajar juntos para diseñar nuestras soluciones de negocio. ES
Hierzu haben wir einen internationalen Business Club mit spezifischem Fachwissen gegründet, der Altrans Senior Finanzberatern und -managern aus der Gruppe Gelegenheit gibt, aktuelle Herausforderungen zu diskutieren, Erfahrungen auszutauschen und gemeinsam an der Entwicklung neuer Geschäftslösungen zu arbeiten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Durante su estancia en la capital del país, los delegados alemanes sostuvieron encuentros con figuras destacadas del sector en nuestro país, tales como la Coordinación General de Minería, la Cámara Minera de México, el Servicio Geológico Mexicano y Fideicomiso de Fomento Minero, así como representantes de las firmas mexicanas Grupo México e Industrias Peñoles. DE
Während ihres Aufenthaltes in der Hauptstadt Mexikos trafen sich die deutschen Delegierten mit wichtigen Vertretern der Branche unseres Lande, unter anderem von der Generalkoordinierungsstelle für Bergbau, der mexikanischen Bergbaukammer, des mexikanischen geologischen Dienstes und der Fideikommission für Bergbauförderung, sowie mit Repräsentanten der mexikanischen Firma Grupo México e Industrias Peñoles. DE
Sachgebiete: verlag auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite