linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 34 es 19 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
radio 15 media 13 verlag 13 luftfahrt 10 internet 9 tourismus 9 astrologie 7 e-commerce 5 politik 5 weltinstitutionen 5 mode-lifestyle 4 raumfahrt 4 technik 4 universitaet 4 film 3 musik 3 theater 3 auto 2 handel 2 literatur 2 medizin 2 militaer 2 mythologie 2 pharmazie 2 schule 2 typografie 2 unterhaltungselektronik 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehr-kommunikation 2 verkehrssicherheit 2 archäologie 1 bahn 1 bau 1 bergbau 1 finanzmarkt 1 forstwirtschaft 1 foto 1 geografie 1 informatik 1 informationstechnologie 1 jagd 1 kunst 1 mathematik 1 rechnungswesen 1 religion 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 verwaltung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
seria ernst 169 ernsthaft 87 seriös 15 .
[Weiteres]
seria .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

seria . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


demencia postraumática seria .

50 weitere Verwendungsbeispiele mit "seria"

201 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

información limpia, seria y justa. ES
Sauber, nüchtern, nachrichtlich und fair. ES
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
Una seria alternativa | Seguir leyendo ES
Digitalkamera für Anfänger | Weiterlesen ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Soy una buena persona, además soy responsable y seria. ES
Darüber hinaus halte ich mich selbst für verantwortlich, zuverlässig und ich denke ich bin ein guter Mensch. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Los volumen d’esta seria remodelado opticamente nuevo son en general un poco mas grande; el tipo de 6 y 9 hl es nuevo en en la seria. DE
Die Volumina der optisch neugestalteten Europress-Baureihe sind generell etwas größer geworden, wobei die Größen 6 und 9 hl komplett neu im Programm sind. DE
Sachgebiete: luftfahrt radio internet    Korpustyp: Webseite
mujer seria médico examinará globo del mundo con su estetoscopio aislados sobre fondo blanco ES
serious arzt untersuchen frau weltkugel mit ihrem stethoskop isoliert auf weißem hintergrund ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Si se trata de una avería más seria, nuestro taller de bicicletas de confianza le ayudará. DE
Und bei größeren Pannen hilft Ihnen die Fahrradwerkstatt unseres Vertrauens weiter. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
El incumplimiento de estas leyes puede acabar en serias consecuencias legales. ES
Eine Missachtung dieser Gesetze kann zu schweren rechtlichen Konsequenzen führen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Sudán del Sur y la República Centroafricana están siendo afectadas actualmente por serias crisis humanitarias. DE
Südsudan und die Zentralafrikanische Republik sind derzeit von schweren humanitären Krisen betroffen. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El envío rápido y barato. Empresa muy seria y de confianza. ES
Sehr gute Präsentation des Produkts und ein sehr schneller Versand. ES
Sachgebiete: e-commerce handel finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Para poner los cimientos para instalaciones geotérmicas exactas, seria necesario de hacer mas investigaciones. DE
Um exakte Planungsgrundlagen für geothermische Energieanlagen zu schaffen, sollten weiterführende Untersuchungen durchgeführt werden. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit bergbau    Korpustyp: Webseite
La nueva seria fue bien aceptado por su concepcion optica y tecnica. DE
Die neue Baureihe begeisterte durch die optische und technische Neugestaltung. DE
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
La nueva seria puede ser equipado, como opcion, de un motor con variador de frequencia. DE
Die neue Europress-Baureihe ist optional mit einem Antriebsmotor, der eine variable Drehgeschwindigkeit der Presstrommel ermöglicht, ausgestattet. DE
Sachgebiete: luftfahrt radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cualquier archivo fuente que seria normalmente usado en DVD Ripper se puede usar para esta función.
Jede Quelle, die normalerweise in „DVD Ripper“ verwendet werden darf, kann als Eingabedatei für diese Funktion ausgewählt werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Rafael Runco dijo hoy: "La amenaza que sufren los jarawa es muy seria. DE
Rafael Runco sagte heute, “Die Jarawa sind ersthaft bedroht. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tengo miedo de no adaptarme tan bien a la cultura y eso, para mí, seria decepcionante. DE
Ich habe ein wenig Angst, dass ich doch nicht so gut mit der Kultur hier zurechtkomme. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
boles, los platos, etc. de las serias Coffeelings o Relation Today. DE
Today jeweils im Bereich Kannen, Tassen, Bowls, Teller usw. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce theater    Korpustyp: Webseite
Por ello, una (pequeña) parte de las obras documentadas podría no adaptarse a los criterios generales de la “música seria”. DE
Es kann also durchaus sein, daß ein (kleiner) Teil der Werke diesem Kriterium "E" nicht entspricht; DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
En el primero de su seria de blog post mensuales, se dirige a Irlanda para ver sus raíces. ES
Dies ist der erste von seinen monatlichen Beiträge, die er von verschiedenen Ländern aus schreiben wird. ES
Sachgebiete: mathematik radio media    Korpustyp: Webseite
Visitamos tantos miembros como sea posible de manera de garantizarle que pueda realizar negocios reales con empresas madereras serias. DE
Wir besuchen unsere Mitglieder, um zu gewährleisten, dass nur zuverlässige Firmen FORDAQ beitreten und Sie bei uns beruhigt Ihren Geschäften nachgehen können. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Lo más práctico seria un pijama con una camiseta que sea adecuada también para después del parto, para la lactancia. ES
Da wirst Du für den weichen Bund besonders dankbar sein. Besonders praktisch sind Schlafanzüge mit einem Shirt, das besonders zum Stillen geeignet ist. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para alcanzar sus objetivos, la segunda ciudad de Suecia pone en juego serias baza.. [para saber más] ES
Ihr Ziel ist, eine kleine kulinarische Hauptstadt Skandinaviens zu werden und .. [um mehr zu erfahren] ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Durante este periodo sustituimos sin coste cualquier pieza, que seria defectuosa a causa de un error de fábrica. DE
Während dieser Zeit tauschen wir alle Ersatzteile kostenlos aus, die durch einen Werksfehler unsererseits schadhaft geworden sind. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet bahn    Korpustyp: Webseite
Toda una seria de calles han conservado la totalidad de sus casas antiguas, muchas de ellas de entramado. ES
In der Altstadt haben sich ganze Straßenzüge mit alter Bausubstanz erhalten, teilweise mit schönem Fachwerk. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Imagen onírica de una duna rosa bajo el sol poniente, la primera de una seria que se extiende a orillas del Níger hasta Tombuctú. ES
Bei Sonnenuntergang erstrahlt die Düne - die erste einer ganzen Reihe von Dünen, die sich am Ufer des Niger bis nach Timbuktu erstrecken - in einem märchenhaften rosafarbenen Lich.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Y si usted quisiera un piso directamente al mar, con vista a las olas, el apartamento "Mare"apartamento "Mare" seria justamente lo ideal para usted. DE
Und wenn Sie eine Wohnung direkt am Meer möchten, mit Blick auf die Wellen, dann ist vielleicht die Ferienwohnung "Mare" genau richtig für Sie. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Casi 25 años despues de la puesta en marcha de la primera prensa neumatica con sistema de caja abierta podemos presentar la nueva seria Europress. DE
Fast genau 25 Jahre nach der Inbetriebnahme der ersten Europress-Membranpresse mit halboffenem System dürfen wir nun unsere neue Europress-Baureihe präsentieren. DE
Sachgebiete: luftfahrt radio internet    Korpustyp: Webseite
Para completar el imagen de esta seria, hemos tomado la opportunidad et presentamos l’Europress con un logo differente y un diseno completamente nuevo. DE
Um das Erscheinungsbild der neuen Baureihe zu vervollständigen haben wir die Gelegenheit genutzt und präsentieren die Europress mit ihrem überarbeitetem Logo in einem völlig neuen Look. DE
Sachgebiete: luftfahrt radio internet    Korpustyp: Webseite
El arma más fuerte contra el narcotráfico seria el control estadual, que todavía hace falta en muchos estados, también en Perú. DE
Eine stärkere Kontrolle von Seiten des Staates, welche in Peru noch fehle, sah er als Hauptakt zur Bekämpfung des Drogenhandels. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A veces esta comunicación se hace de una forma demasiado racional y seria, imponiendo la rutina médica y el punto de vista médico. ES
Denn oftmals vermitteln Ärzte die schreckliche Erkenntnis sehr rational und nüchtern. Das ist mitunter auf ärztliche Routine und ihren rein medizinischen Blickwinkel zurück zu führen. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
En Namibia, el aumento de la temperatura provoca sequías regulares y extremas a las que la población local tiene serias dificultades para adaptarse. DE
In Namibia führt die Erhöhung der Temperatur zu regelmäßigen und extremen Trockenheiten, an die sich die lokale Bevölkerung nur schwer anpassen kann. DE
Sachgebiete: geografie radio internet    Korpustyp: Webseite
El desenfrenado uso de fuentes energéticas fósiles conduce a un callejón sin salida global no solo porque el cambio climático trae consigo serias consecuencias para la humanidad. DE
Die ungebremste Nutzung fossiler Energiequellen führt nicht nur deshalb in die globale Sackgasse, weil der Klimawandel massive Folgen für die Menschheit mit sich bringt. DE
Sachgebiete: radio tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Una confirmación o una garantía sólo se puede tomar en serio si la empresa que la ha realizado también es seria. DE
Eine Zusage oder eine Garantie ist nur so stark wie das was dahinter steht. DE
Sachgebiete: rechnungswesen verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Aparatos auditivos Las personas que tienen serias dificultades de audición pueden recurrir ahora a un implante de plástico que haga que vuelvan a oír. ES
Mit Kunststoff wieder richtig gut hören Menschen mit schwerer Hörbeeinträchtigung können heute ein Kunststoffimplantat erhalten, das ihnen das Hören zurückbringt. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
La trompa se convirtió a una especialidad de nosotros, por eso se encuentra aqui una seria de modelos más completo comparado con las de nuestros otros instrumentos. DE
Das Waldhorn ist zu unserer Spezialität geworden, daher befinden sich hier von diesem Instrument die meisten Beispiel-Abbildungen. DE
Sachgebiete: luftfahrt kunst musik    Korpustyp: Webseite
Desarrollamos nuestras colecciones nosotros mismos o colaboramos con diseñadores de renombre - con nuevas ideas, pioneras, serias, intemporales o simplemente bonitas y prácticas. DE
Wir entwickeln unsere Kollektionen selbst oder arbeiten mit namhaften Designern zusammen – mit neuen Ideen, richtungsweisend, solide, zeitlos oder einfach schön und praktisch. DE
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Imagen onírica de una duna rosa bajo el sol poniente, la primera de una seria que se extiende a orillas del Níger hasta Tombuctú. ES
Bei Sonnenuntergang erstrahlt die Düne - die erste einer ganzen Reihe von Dünen, die sich am Ufer des Niger bis nach Timbuktu erstrecken - in einem märchenhaften rosafarbenen Licht. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Si no me estaba permitido jugar sin interrupciones a mis inocentes juegos de artista, tenía que utilizar una de esas artes más serias a las que me había dedicado durante algunos años de mi vida. DE
Wenn es mir nicht erlaubt war, ungestört meine unschuldigen Künstlerspiele zu spielen, so mußte ich mich eben jener ernsteren Künste bedienen, welchen ich so manches Jahr meines Lebens gewidmet hatte. DE
Sachgebiete: film mythologie media    Korpustyp: Webseite
Aconsejamos a las personas responsables de la empresa descargarse las medidas de seguridad y controlar de forma exhaustiva y seria al proveedor de transportes mediante las preguntas del cuestionario. ES
Wir raten den entsprechenden verantwortlichen Mitarbeitern, den ausfüllbaren Sicherheitscheck herunterzuladen und den ausführenden Transportdienstleister anhand der Fragestellungen auf Seriosität hin zu überprüfen. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Seria mejor para los jovenes buscarse una habitación en Kreuzberg para ir a las fiestas, Zehlendorf convence con su atmósfera romántica como sus castillos prusios, iglesias o villas viejas que animan a los visitantes de cojer una habitación en Zehlendorf. ES
Während der feierwütige Mitzwanziger sich vielleicht besser nach einer Ferienwohung in Kreuzberg umschauen sollte, lässt sich hier die romantische Ader von Berlin erfahren Preußische Schlösser, Kirchen und alte Villen lassen jeden Einwohner von Berlin von einer hier ansässigen Wochenenderesidenz träumen. ES
Sachgebiete: verlag verwaltung mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Imagen onírica de una duna rosa bajo el sol poniente, la primera de una seria que se extiende a orillas del Níger hasta Tombuctú . Su cima ofrece dos inmensas vistas yux.. ES
Bei Sonnenuntergang erstrahlt die Düne - die erste einer ganzen Reihe von Dünen, die sich am Ufer des Niger bis nach Timbuktu erstrecken - in einem märchenhaften rosafarbenen .. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
En los primeros dias de 2006 estuvieron nosotros en numerosas ferias nacionales y internacionales para presentar a los profesionales nuestra nueva seria de prensas Europress de 6 - 60 hl y la maquina vendimiadora Braud con sus varias possibilidades de foncionamento. DE
Gleich zu Beginn des neuen Jahres waren wir auf zahlreichen nationalen und internationalen Ausstellungen vertreten und durften dem Fachpublikum unsere neue Europress 6-60 hl und die Braud-Traubenerntemaschine VL mit ihren vielseitigen Einsatzmöglichkeiten präsentieren. DE
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
El dia de las puertas abiertas en noviembre 2005 fue el tema de la presentacion de la nueva seria de prensas Europress 6-60 hl, presentado por la primera vez al publico. DE
Unser Tag der offenen Tür im November drehte sich in diesem Jahr rund um die Präsentation der neuen Europress-Baureihe 6-60 hl, die nach einem kurzen Zwischenstopp auf dem Hochheimer Markt an diesem Tag erstmals der Öffentlichkeit vorgestellt wurde. DE
Sachgebiete: luftfahrt radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La nueva seria fue acepatado con mucho sceso de la parte de nuestros clientes y interesados para la nueva concepcion tecnica y optica, y tambien por el aumento en el volumen de los tambores. DE
Die neue Baureihe begeisterte unsere Kunden und Interessenten insbesondere durch die optische und technische Neugestaltung, aber auch aufgrund der vergrößerten Volumina. Ganz neu im Programm sind die Größen 6 und 9 hl. DE
Sachgebiete: luftfahrt radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
“Les felicito por la atmósfera mágica que todos de nosotros disfrutamos durante todo el evento simultáneamente obteniendo una junta seria, profesional y lucrativa, pero también amistosa, agradable y relajante”, como comentó uno de los participantes de la 7° Convención. DE
„Ich gratuliere Ihnen zur magischen Atmosphäre, die alle von uns während der gesamten Veranstaltung genossen haben. Die Meetings waren ergebnisorientiert, professionell und profitabel, und sie fanden in einem freundlichen, angenehmen und entspannten Umfeld statt,“ kommentierte einer der Teilnehmer. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
Rickenbach procesa en ella sus estancias en Hamburgo – En el 2004 como estudiante con fiestas y relaciones complicadas, y en el 2009 como ilustradora independiente y en una relación seria. DE
Rickenbach verarbeitet darin ihre beiden Hamburg-Aufenthalte – 2004 als Studentin mit Partys und komplizierten Beziehungsgesprächen, und 2009 als selbständige Illustratorin in einer festen Beziehung. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
La grabación seria emitida el siguiente día por el presentador Ramón Silva (quien desde hace 14 años, tiene su propio programa en la TV) incluyendo parte de nuestros trabajos realizados y también a nosotros mismos. DE
In der Aufzeichnung, die am nächsten Tag gesendet wurde, stellte Showmaster Ramon Silva (er hat seit 14 Jahren sein eigenes Programm) einen Teil unserer Filme und uns selbst vor. DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Ya se trate de nuestra Matriz Hidrolípida (MHL), formulada en colaboración con una compañía farmacéutica suiza de alto nivel, o del Complejo Nourish-3, ARTISTRY combina ciencia seria con simplicidad cotidiana para llevar ingredientes efectivos a tu piel. ES
Ganz gleich, ob es um unsere Hydrolipid Matrix (HLM), die in Zusammenarbeit mit einem High-End-Pharmaunternehmen in der Schweiz formuliert wurde, oder um unseren Nourish-3 Complex geht, ARTISTRY kombiniert wahre Wissenschaft mit Anwenderfreundlichkeit, um Ihre Haut optimal mit wirkungsvollen Inhaltsstoffen zu versorgen. ES
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Este barco de entrada de gama (al lado de los 6.80, 7.50 y 8.80) constituye una alternativa seria al casco Open, ofreciendo más confort y habitabilidad y permitiendo navegar toda la temporada ! ES
Dieses Einstiegsmodell bietet ebenso wie die nächstgrößeren Modelle 6.80, 7.50 und 8.80 Wohnlichkeit und saisonunabhängigen Komfort und stellt damit eine echte Alternative zum Open-Konzept dar. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Una experiencia semejante tenemos con el mencionado Johannes Valentinus Andreae (1586-1654), quien publica en 1616 el libro Chymische Hochzeit Christiani Rosencreutz anno 1459 en Estrasburgo, una obra totalmente ficticia que fue tenida por seria y verdadera hasta el punto que se le sometió a Andreae a un proceso por herejía. DE
Eine ähnliche Erfahrung machen wir bei der Erwähnung von Johannes Valentinus Andreae, der 1616 das Buch Chymische Hochzeit Christiani Rosencreutz anno 1459 in Straßburg veröffentlichte, ein völlig fiktives Werk, das aber für wahr gehalten wurde und für das sich Andreae sogar ein Verfahren wegen Häresie einhandelte. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Rapport - La realizacion del cronmetro fue tambien el nacimiento de M.A. Maurice Rapport & Co. en ese momento no tenia idea de que el nombre de su empresa seria una vez que el mundo de los mejores relojes y accesorios de seguimiento. DE
Rapport - Die Vollendung des Zeitmessers war zugleich die Geburtsstunde von M.A. Rapport & Co. Maurice A. Rapport hatte zu dieser Zeit keine Vorstellung, dass der Name seines Unternehmens weltweit einmal für feinste Uhren und Uhrenzubehör stehen würde. DE
Sachgebiete: typografie internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite