linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 25 de 13 com 4
Korpustyp
Sachgebiete
internet 20 e-commerce 19 verlag 8 media 5 gartenbau 4 mode-lifestyle 4 radio 4 tourismus 4 unterhaltungselektronik 4 astrologie 3 handel 3 informatik 3 markt-wettbewerb 3 musik 3 transaktionsprozesse 3 verkehr-gueterverkehr 3 film 2 finanzen 2 foto 2 informationstechnologie 2 kunst 2 transport-verkehr 2 universitaet 2 bau 1 boerse 1 controlling 1 finanzmarkt 1 historie 1 landwirtschaft 1 mathematik 1 mythologie 1 oeffentliches 1 politik 1 rechnungswesen 1 religion 1 schule 1 technik 1 theater 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1 verkehrssicherheit 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
subasta . Auktion 679 . . .
[Weiteres]
subasta .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

subasta . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


subasta restringida .
subasta abierta . .
subasta pública Auktion 3 . . .
subasta holandesa . . .
subasta inversa . . . .
ventas en pública subasta . .
venta en pública subasta .
procedimiento de subasta . . . .
subasta a tipo fijo .
subasta a tipo variable .
subasta de ganado .
subasta en línea .
subasta a la rebaja . . .
subasta a la baja .

40 weitere Verwendungsbeispiele mit "subasta"

208 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Otro equipo, precio, venta en subasta, comprar en subasta, foto ES
Verkaufsankündigung Andere Preis, Kaufen, Foto, Andere ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La trufa blanca a subasta: ES
Weiße Trüffeln unter dem Hammer: ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Tamundo.de - Portal de subastas para cosas especiales DE
Tamundo.de – Auktionsportal für besondere Dinge DE
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Preguntas y respuestas sobre Ventas y subastas
Fragen und Antworten zu RunKeeper
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Subastas y licitaciones Mostrar en el mapa ES
Geber von kurzfristigen Krediten Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzen    Korpustyp: Webseite
Subastas y licitaciones Mostrar en el mapa ES
Förderungen fördern, vermitteln und handeln Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Subastas y licitaciones Mostrar en el mapa ES
Fonds Auf Karte anzeigen Financování Aut ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzen    Korpustyp: Webseite
Preguntas y respuestas sobre Ventas y subastas
Fragen und Antworten zu Fahrschulcard
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
ANNAITE neumático para camion de Canadá, venta en subasta, comprar en subasta, precio, YV10177 ES
Verkauf von Michelin 14.00R24 Reifen für Grader aus Holland, Kaufauktionen, Preis, GU10155, zu Verkaufen ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
ANNAITE, neumático para camion, precio, venta en subasta, comprar en subasta, foto ES
Verkaufsankündigung Reifen für Grader Michelin, Preis, Kaufen, Foto, Reifen für Grader ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Neumático para tractor de Canadá, venta en subasta, comprar en subasta, precio, PG10178 ES
Verkauf von Traktorreifen aus Kanada, Kaufauktionen, Preis, PG10178, zu Verkaufen ES
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb internet    Korpustyp: Webseite
Neumático para tractor, precio, venta en subasta, comprar en subasta, foto ES
Verkaufsankündigung Traktorreifen Preis, Kaufen, Foto, Traktorreifen ES
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb internet    Korpustyp: Webseite
CATERPILLAR, de oruga, precio, venta en subasta, comprar en subasta, foto ES
CATERPILLAR, Preis, Kaufen, Foto, Raupen ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
CATERPILLAR, enganche de remolque, precio, venta en subasta, comprar en subasta, foto ES
CATERPILLAR, Preis, Kaufen, Foto, Spanner ES
Sachgebiete: e-commerce gartenbau internet    Korpustyp: Webseite
CATERPILLAR, otro equipo, precio, venta en subasta, comprar en subasta, foto ES
CATERPILLAR, Preis, Kaufen, Foto, Andere ES
Sachgebiete: e-commerce gartenbau internet    Korpustyp: Webseite
Las subastas se realizan antes de la salida del sol. ES
Händler leiten hektische Großmarktauktionen, noch bevor die Sonne aufgeht. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Para la venta CASE cucharón para excavadora en subasta ES
Verkauf von CASE Ausrüstung: ES
Sachgebiete: foto universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Para la venta HITACHI cucharón para excavadora en subasta ES
Verkauf von HITACHI Ausrüstung: ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Venta de de orugas — De oruga para CATERPILLAR bulldozer. venta en subasta, comprar en subasta, precio, MX10177 ES
Verkauf von Raupen — Raupen für CATERPILLAR Planierraupe. Kaufauktionen, Preis, MX10177, zu Verkaufen ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
Venta de enganches de remolque — Enganche de remolque para CATERPILLAR bulldozer. venta en subasta, comprar en subasta, precio, VY10177 ES
Verkauf von Spanner — Spanner für CATERPILLAR Planierraupe. Kaufauktionen, Preis, VY10177, zu Verkaufen ES
Sachgebiete: e-commerce gartenbau internet    Korpustyp: Webseite
Venta de de orugas — De oruga para CATERPILLAR excavadora. venta en subasta, comprar en subasta, precio, NX10177 ES
Verkauf von Raupen — Raupen für CATERPILLAR Bagger. Kaufauktionen, Preis, NX10177, zu Verkaufen ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
Añada fácilmente su texto de subasta con estas especificaciones de alta calidad. DE
Ergänzen Sie Ihren Ausschreibungstext mit diesen hochwertigen Vorgaben. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Análisis de la situación actual del mercado, teniendo en cuenta ventas y resultados de subastas. DE
Analysen der aktuellen Marktlage unter Einbezug von Gebraucht- und Auktionsbörsen. DE
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
La subasta debe ser colocado en euros enteros cantidades venta only. ES
Der Verkauf wird an der Zeit auf der Übersichtsseite angezeigt geschlossen werden. ES
Sachgebiete: religion historie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Gobierno alemán, puso a subasta varios rangos de frecuencias para que las compañías DE
Anwender freigegebenen Bereichs von 790–862 MHz, imAuftrag der Bundesregierung DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Compra y vende de todo en el clásico de las subastas online
Versionen von Fahrschulcard Alle Versionen von Fahrschulcard
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Un juez de París rechaza un intento de paralizar una subasta de objetos sagrados hopis DE
In einem exklusiven Interview berichtet Pierre Servan-Schreiber von der Rückgabe einer heiligen Katsina an die Hopi DE
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
El 15 de agosto de 1888 Johann Gustav, Eduard y Heinrich Holzapfel adquieren en una subasta un molino en Frieda. DE
Am 15. August 1888 ersteigern Johann Gustav, Eduard und Heinrich Holzapfel eine Kunstmühle in Frieda. DE
Sachgebiete: rechnungswesen schule mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
1783: Richard Winstanley abre un negocio de subastas en Londres, y es sucedido por su hijo James en 1806.
1783 Richard Winstanley nimmt seine Geschäftstätigkeit als Auktionär in London auf, die 1806 von seinem Sohn fortgeführt wird.
Sachgebiete: boerse finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Parte de la acción caritativa fue la subasta del cuadro con el nombre de la exposición en ebay. DE
Die Ausstellung wurde von einer Bildversteigerung in ebay zu Gunsten der Aktion begleitet. DE
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En tiendas Vintage, en casas de subastas, o en mercadillos se pueden encontrar preciosos muebles y utensilios de estilo Vintage, aunque mayoritariamente piezas individuales y no juegos completos. ES
In Vintage-Läden, in Auktionshäusern oder auf dem Flohmarkt kann man immer mal wieder wunderhübsche Möbel und Utensilien in diesem Look erstehen, aber auch hier gibt es kein festes Sortiment. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Construido entre 1898 y 1901, este edificio neobarroco de rosa fachada alberga el Dorotheum, una de las casas de subasta más importantes del mundo. ES
Hinter der rosa Fassade dieses zwischen 1898 und 1901 erbauten neubarocken Gebäudes befindet sich das Dorotheum, einer der größten Auktionssäle der Welt. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Algunas personas continúan vendiendo copias ilegales o falsas de Dragon, principalmente en muestrarios de Internet o sitios de subasta en línea. ES
Unglücklicherweise wird damit nicht alle Softwarepiraterie unterbunden. Einige Menschen verkaufen weiterhin gefälschte oder illegale Kopien von Dragon. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
De esta línea directa materna provienen también la yegua Total Super- record de subasta A.O.S y el subcampeón de la aprobación del 2013. DE
Aus dem direkten Mutterstamm des Buenos Dias kommen noch die A.O.S.-Spitzenauktionsstute Total Super und der 2. Reservesieger der Oldenburger Körung 2013. DE
Sachgebiete: film mathematik radio    Korpustyp: Webseite
El street art, que goza de la credibilidad de las galerías de arte y de la popularidad de internet y las redes sociales, se comercializa ahora con éxito a través de subastas. ES
Glaubhaft durch Kunstgalerien und bekannt über das Internet und soziale Netzwerke - Street Art hat sich durch Auktionserfolge endgültig kommerzialisiert. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Un contador se puede utilizar solamente en las páginas normales del HTML (ningunas páginas con refresco automático, ningunas escrituras del servidor, cajas del Javascript, libros de honor, foros, páginas de la subasta, "newsgroups" etc.) de su propio sitio. DE
Ein Zähler darf nur auf normalen HTML-Seiten (keine Seiten mit automatischem Refresh, JavaScript-Popups, Gästebücher, Foren, Auktionsseiten, Newsgroups etc.) des eigenen Internetangebots (und eventuell auf den damit verbundenen Unterseiten) platziert werden. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Con magníficas vistas a la Catedral de Palma y al puerto, se encuentra encima del mercado de pescado (‘sa llotja des peix’), donde se subasta la pesca diaria todas las mañanas. ES
Mit schönem Blick zu der Kathedrale und dem Hafen liegt das Restaurant oberhalb des alten Fischmarktes („llota des peix“), wo jeden Morgen frischer Fang verkauft wird. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En los EE.UU., el Nexus One es un mero $ 530 (~ € 390) para que (los dispositivos Nexus importados a través de Hong Kong, por cierto están disponibles para unos 520 euros en las casas de subastas pertinentes). DE
In den USA dagegen ist das Nexus One für schlappe 530 Dollar (~390 Euro) zu haben (die importierten Nexus Geräte über Hong Kong sind übrigens für etwa 520 Euro in den einschlägigen Auktionshäusern verfügbar) . DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Una visita al Mercado de Liniers, la subasta de ganado más grande del mundo, y una cata de vinos completaron el programa antes de continuar con su viaje rumbo a Chile. DE
Ein Besuch auf dem größten Viehversteigerungsmarkt der Welt im Vorort Liniers und eine Weinprobe rundeten das Programm ab, bevor die Delegation ihre Reise nach Chile fortsetzte. DE
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
Este pueblo tradicional de pescadores –hoy día uno de los puertos pesqueros más activos del norte de Selandia– es conocido por las espectaculares subastas de pescado que acoge cada mañana. ES
Dieses alte Fischerdorf, das sich zu einem der wichtigsten Fischereihäfen im Norden von Seeland entwickelt hat, ist für seine spektakulären Fischauktionen am frühen Morgen bekannt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite