linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 106 de 21 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
technik 43 unterhaltungselektronik 40 verlag 34 bau 31 radio 20 verkehr-gueterverkehr 20 auto 18 e-commerce 18 tourismus 18 film 13 foto 13 typografie 9 verkehrssicherheit 9 informationstechnologie 8 mode-lifestyle 8 musik 8 luftfahrt 7 verkehr-kommunikation 7 kunst 6 gartenbau 5 infrastruktur 5 internet 5 oekologie 5 transport-verkehr 3 astrologie 2 bergbau 2 elektrotechnik 2 forstwirtschaft 2 gastronomie 2 handel 2 informatik 2 medizin 2 transaktionsprozesse 2 verkehrsfluss 2 architektur 1 historie 1 immobilien 1 jagd 1 mathematik 1 media 1 nautik 1 sport 1 theater 1 umgangssprache 1 versicherung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
techo Dach 1.314
Decke 1.270 . Dachverkleidung 7 Rolldach 1 . . . .
[Weiteres]
techo .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

techo Deckenmontage 7 ausgestattet 7 Decken 53 Dach- 8 Decken- 18 Glasdach 9 Dächer 11 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

techo Dach
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Paredes desgastadas y techos inclinados forman parte del paisaje de este barrio. ES
Verwitterte Farbe und schiefe Dächer prägen die urbane Umgebung von East Downtown. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


techo triple .
techo absoluto .
techo estático . .
techo radiante . .
techos metálicos .
techo oblicuo .
techo operacional .
doble techo .
sin techo obdachlos 28
techo luminoso . .
techo salarial .
techo protector . .
techo iluminado . .
techo solar Schiebedach 5 .
falso techo . .
techo perforado .
tarifa techo .
techo enrollable Rolldach 1
techo pivotante .
techo estimado .
techo ilimitado .
techo operativo .
techo deslizante .
«sin techo» .
techo corredizo Schiebedach 14 . .
techo descapotable . . .
techo arqueado .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit techo

213 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cámaras de techo ES
Montagen und Demontagen der Bearbeitungsmaschinen ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ventana abatible en techo cabina ES
Ausstellbares Fenster in der Fahrerhaushaube und großes Dachfenster ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Estructuras de techo de hormigón ES
Vermietung der Luxusautos in Prag ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Techos ignífugos fabricantes y proveedores. ES
Brandschutzdecken Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Techos ignífugos? ES
Kennen Sie ein Synonym für Brandschutzdecken? ES
Sachgebiete: informationstechnologie bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Techos afiligranados fabricantes y proveedores. ES
Filigrandecken Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Soluciones de techos resistentes ROCKFON ES
Stoßfeste/ballwurfsichere Lösungen von ROCKFON ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit bau    Korpustyp: Webseite
El aparcamiento es bajo techo. ES
Der ORAC-Wert beträgt 366.620 ! ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Algunas tienen techo de madera. ES
Einige besitzen Holzdecken und alle sind liebevoll dekoriert. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ventana panorámica (opcional) en techo elevable ES
Großes Dachfensterpanel im Hubdach ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Cráneo con techo y mandíbula inferior desmontables. DE
Schädel mit abnehmbarem Schädeldach und Unterkiefer. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Wickey Tiki Tower techo de madera ES
Spielturm aus Holz mit Rutsche und Schaukel ES
Sachgebiete: kunst luftfahrt umgangssprache    Korpustyp: Webseite
Colgantes de cristal para lámparas de techo ES
Satellitsystem zur Beobachtung vom Fahrzeugsverkehr Gläserne Geschenksachen ES
Sachgebiete: film verkehrssicherheit sport    Korpustyp: Webseite
Lámparas de techo de cristal de araña ES
Kristall Kronleuchter Kongresszentrum in Vysočina ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr architektur foto    Korpustyp: Webseite
Panel para techo fabricantes y proveedores. ES
Deckenpaneel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Panel para techo? ES
Kennen Sie ein Synonym für Deckenpaneel? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Colgantes de techo fabricantes y proveedores. ES
Deckenabhängungen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Colgantes de techo? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Deckenabhängungen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Salas de techo redondo fabricantes y proveedores. ES
Runddachhallen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Portales corredizos de techo fabricantes y proveedores. ES
Deckenlauftore Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Paneles de techo fabricantes y proveedores. ES
Rasterdeckensysteme Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Paneles de techo? ES
Kennen Sie ein Synonym für Rasterdeckensysteme? ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Techos de hormigón pretensado fabricantes y proveedores. ES
Spannbetondecken Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Techos de hormigón pretensado? ES
Kennen Sie ein Synonym für Spannbetondecken? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Techos prefabricados de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonfertigdecken Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Techos prefabricados de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonfertigdecken? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Sistemas de techos? ES
Kennen Sie ein Synonym für Deckensysteme? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Revestidura del techo fabricantes y proveedores. ES
Deckenverkleidung Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Revestidura del techo? ES
Kennen Sie ein Synonym für Deckenverkleidung? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Techos afiligranados? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Filigrandecken? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Paneles de techo fabricantes y proveedores. ES
Rasterdecken Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Paneles de techo? ES
Kennen Sie ein Synonym für Rasterdecken? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Puertas seccionales de techo fabricantes y proveedores. ES
Deckengliedertore Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cómo comparar la acústica de los techos > ES
Wie akustikdecken zu vergleichen sind > ES
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
¿Un maletero de techo para las vacaciones? ES
Eine Dachbox für die Ferien? ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Rodillos para cortinas y techos: Cortina arriba DE
Planen- und Verdeckroller – Vorhang auf DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
PuraVida 400 Air 1jet ducha de techo ES
PuraVida 400 Air 1jet Kopfbrause mit Deckenanschluss 100 mm ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto    Korpustyp: Webseite
ventana abrible de techo con fijador ajustable
Dachfenster mit Öffnungsmöglichkeit und einstellbarem Schieber
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Cámaras de techo Portadores de bicicletas ES
Unterkunft in der Tschechischen Republik ES
Sachgebiete: verlag oekologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
A la página web "Techo solar Jakarta" DE
Zur Website "Solardach Jakarta". DE
Sachgebiete: tourismus bau auto    Korpustyp: Webseite
A la página web "Techo solar Namibia" DE
Zur Website "Solardach Namibia". DE
Sachgebiete: tourismus bau auto    Korpustyp: Webseite
A la página web "Techo solar Singapur" DE
Zur Website "Solardach Singapur". DE
Sachgebiete: tourismus bau auto    Korpustyp: Webseite
Diseño contemporáneo e incomparable bajo techos abovedados. ES
Kontrastreiches Ambiente in modernem Design mit einer historischen Gewölbedecke. ES
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Techo de vinilo con embellecedor cromado - berlina DE
Vinyldach mit Chromspange - Limousine DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Unidad horizontal de techo Para habitaciones amplias sin techos falsos ni espacio libre en el suelo ES
Unterdeckengerät Für weite Rähme ohne Zwischendecken und freien Fußboden ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Somos especialistas en cargadores de techo, cámaras de techo y portadores de bicicletas. ES
Wir sind Spezialisten im Bereich Dachträger, Dachboxen und Radträger. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Amplio techo elevable de construcción en aluminio ligero ES
Großzügiges Hubdach mit gewichtsparender ­Alu­konstruktion ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Cráneo con techo del cráneo y mandíbula inferior desmontables. DE
Schädel mit abnehmbarem Schädeldach und Unterkiefer. DE
Sachgebiete: astrologie medizin jagd    Korpustyp: Webseite
Somos importadores exclusivos de falsos techos de marca AMF. ES
Wir sind der Alleinimporteur der Deckenuntersichtensysteme der Marke AMF. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Lámparas de techo de cristal de roca checas ES
Kurse der tschechischen Sprache für Ausländer ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
En nuestras tiendas le montaremos los cargadores de techo gratuitamente. ES
Die Autoträger montieren wir für Sie kostenlos in den Verkaufsstellen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Français ES
Lüsterteile aus Glas - Français ES
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Deutsch ES
Lüsterteile aus Glas - Deutsch ES
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Español ES
Lüsterteile aus Glas - Español ES
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Pусский ES
Lüsterteile aus Glas - Pусский ES
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Italiano ES
Lüsterteile aus Glas - Italiano ES
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Slovensky ES
Lüsterteile aus Glas - Slovensky ES
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Polski ES
Lüsterteile aus Glas - Polski ES
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - English ES
Lüsterteile aus Glas - English ES
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
A disposición hay incluso un jardín exterior bajo techo. ES
Zur Verfügung steht auch eine Außenterrasse mit Bedachung. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Palapa techo solar parasol de playa en el caribe ES
Palapa sonnendach sonnenschirm in der karibik ES
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Investigación, desarrollo y producción todo bajo un mismo techo! DE
Forschung, Entwicklung, Fertigung – in einer Hand! DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Vigas de esquina y techo 45 x 90 mm ES
Eck- und Dachbalken 45 x 90 mm ES
Sachgebiete: verlag bau theater    Korpustyp: Webseite
Adaptable a todas las torres con techo de madera ES
Passend zu allen Spieltürmen mit Holzdach ES
Sachgebiete: transport-verkehr forstwirtschaft foto    Korpustyp: Webseite
Lámparas de techo de cristal de roca checas Acumuladores Acumuladores ES
Kurse der tschechischen Sprache für Ausländer ES
Sachgebiete: film verlag luftfahrt    Korpustyp: Webseite
Lámparas de techo de cristal de roca checas ES
Unterkunft in der Tschechischen Republik ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Con soporte para la pared o el techo (150 mm) ES
Mit Wand- oder Deckenhalterung (150 mm) ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit nautik radio    Korpustyp: Webseite
Todas las habitaciones cuentan con calefacción y ventilador de techo. ES
In allen Zimmern sind eine Heizung und Deckenventilatoren vorhanden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Français ES
Lüsterbehänge aus Glas - Français ES
Sachgebiete: film e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Deutsch ES
Lüsterbehänge aus Glas - Deutsch ES
Sachgebiete: film e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Español ES
Lüsterbehänge aus Glas - Español ES
Sachgebiete: film e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Pусский ES
Lüsterbehänge aus Glas - Pусский ES
Sachgebiete: film e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Italiano ES
Lüsterbehänge aus Glas - Italiano ES
Sachgebiete: film e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Slovensky ES
Lüsterbehänge aus Glas - Slovensky ES
Sachgebiete: film e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - Polski ES
Lüsterbehänge aus Glas - Polski ES
Sachgebiete: film e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Piezas de vidrio para lámparas de techo - English ES
Lüsterbehänge aus Glas - English ES
Sachgebiete: film e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Evaporadores de techo con eficientes ventiladores para pequeños cuartos TEMB DE
Deckenflachverdampfer mit energiesparenden Ventilatoren für kleinere Kühlräume TEMB DE
Sachgebiete: luftfahrt oekologie bau    Korpustyp: Webseite
Terrazas en el techo con vistas a las montañas. DE
Das Haus hat eine Dachterrasse mit einem schönen Blick auf die Berge. DE
Sachgebiete: film verlag bau    Korpustyp: Webseite
Acceso a una grande terraza en el techo. DE
Zugang zu einer großen Dachterrasse. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Terraza en el techo con fantásticas vistas al mar. DE
Dachterrasse mit Blick auf das Meer. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Enfriadores de techo con eficientes ventiladores para pequeños cuartos DE
Deckenflachluftkühler mit energiesparenden Ventilatoren für kleinere Kühlräume DE
Sachgebiete: luftfahrt oekologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Salas de techo redondo? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Runddachhallen? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Portales corredizos de techo? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Deckenlauftore? ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Puertas seccionales de techo? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Deckengliedertore? ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La mayoría de los techos ROCKFON obtienen la clasificación A1. ES
Die meisten ROCKFON Produkte sind A1 klassifiziert. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss radio bau    Korpustyp: Webseite
ROCKFON presenta sus paneles para techos más blancos ES
„Blauer Engel“ für Rockfon Akustikdecken ES
Sachgebiete: verkehrsfluss e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
He tenido problemas de pago con una cuenta sin techo; DE
Ich hatte schon Zahlungsprobleme durch ein nicht gedecktes Konto; DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Combi compacta con distancia entre ejes 3.250 mm, techo normal.
Kombi Kompakt mit 3.250 mm Radstand, Normaldach.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Combi compacta con distancia entre ejes 3.250 mm, techo elevado.
Kombi Kompakt mit 3.250 mm Radstand, Hochdach.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Cajón de arena Villa Fantastica con techo de madera
Sandkasten Villa Fantastico mit Holzdach 135cm x 155 cm
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
cajón de arena, arenero, arenero con techo de madera
Sandkasten, Sandkästen, Sandkasten mit Holzdach
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
¿Se ofrecen banderas para el techo de los modelos MINIMALISM? ES
Gibt es Dachdesigns für die MINIMALISM Modelle? ES
Sachgebiete: e-commerce auto versicherung    Korpustyp: Webseite
Se han conservado algunos hermosos techos de estuco. ES
Einige der schönen Stuckdecken sind noch erhalten. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Algunos alojamientos disponen de techo tradicional de paja. ES
Einige Unterkünfte bieten Ihnen traditionelle Strohdächer. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nosotros nos encargamos de recoger su viejo techo. ES
Wir kommen Ihre alten Deckenplatten abholen. ES
Sachgebiete: e-commerce auto handel    Korpustyp: Webseite
Los techos deben sumarse al concepto de diseño del arquitecto. ES
Die Akustiklösungen müssen sich in das Designkonzept des Architekten einfügen. ES
Sachgebiete: kunst verlag bau    Korpustyp: Webseite
¿Se ofrecen banderas para el techo de los MINI Clubman? ES
Gibt es Dachdesigns für den MINI Countryman? ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Raindance S 300 Air 1jet ducha de techo ES
Raindance S 300 Air 1jet Kopfbrause mit Deckenanschluss 100 mm ES
Sachgebiete: verlag bau internet    Korpustyp: Webseite
Raindance E 240 Air 1jet ducha de techo ES
Raindance E 240 Air 1jet Kopfbrause mit Deckenanschluss 100 mm ES
Sachgebiete: verlag film bau    Korpustyp: Webseite
Todos los bungalows tienen techo de paja y ofrecen v.. ES
Die strohgedeckten Bungalows bieten alle Gartenblick und ein eigenes .. ES
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite