linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 2 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 3 kunst 2 musik 2 theater 2 verlag 2 astrologie 1 e-commerce 1 gartenbau 1 handel 1 informatik 1 informationstechnologie 1 internet 1 mode-lifestyle 1 psychologie 1 radio 1 tourismus 1 typografie 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[VERB]
tentar verführen 24
.
[NOMEN]
tentar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tentar dazu verleiten 2 verbesserndes Agieren 1 ihren Bann zieht 1 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

tentar verführen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tienta con diferentes estrategias (juego, baile, canto), pero un ruido espantoso (gritos) juega el papel de angel protector. DE
Er verführt mit verschiedenen Strategien (Spiel, Tanz, Gesang), aber ein schrecklicher Lärm (Geschrei) spielt die Rolle des Schutzengels. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Los panes tradicionales y los pasteles de la celebración de San Martino tientan desde las vitrinas.
In den Auslagen verführen traditionelle Brote und festliches Gebäck.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "tentar"

47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ixquick, pionero en garantizar la privacidad del usuario, no se deja tentar por este método. DE
Da Ixquick ein Pionier für den Schutz der Privatsphäre im Internet ist, greifen wir nicht auf das Suchverhalten zurück. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce typografie    Korpustyp: Webseite
Tampoco hay razón para no dejarse tentar por los clásicos franceses que la señora Hisada afina con una visión y un fulgor muy personal: ES
Vernachlässigen Sie jedoch die französischen Klassiker nicht, die Frau Hisada geistreich und mit Vision reifen lässt. ES
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Déjense tentar, por tanto, con unas más que satisfactorias vacaciones, a la sombra de una ciudad vivaz que ama la cultura pero también los placeres de la buena mesa y de la vida nocturna; una estancia en contacto con rutas estupendas a descubrir a pie o en bicicleta. DE
Lassen Sie sich mitreißen und genießen Sie einen angenehmen Urlaub im Schatten einer lebendigen Stadt, die nicht nur die Kultur, sondern auch die Freuden der Küche liebt, ein Aufenthalt der phantastische Touren zu Fuß oder mit dem Fahrrad bietet. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation gartenbau    Korpustyp: Webseite