linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 32 es 25 com 4 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 22 technik 21 internet 19 informatik 18 informationstechnologie 15 auto 14 e-commerce 7 verkehr-gueterverkehr 7 transaktionsprozesse 6 verkehrssicherheit 6 raumfahrt 5 bau 4 luftfahrt 4 radio 4 media 3 oekologie 3 oekonomie 3 astrologie 2 elektrotechnik 2 foto 2 landwirtschaft 2 verkehr-kommunikation 2 verlag 2 bahn 1 controlling 1 gartenbau 1 geografie 1 kunst 1 markt-wettbewerb 1 musik 1 nautik 1 religion 1 theater 1 typografie 1 universitaet 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
tiempo de funcionamiento Betriebszeit 21
Laufzeit 13 Betriebsdauer 5 . . . . . . . .
[Weiteres]
tiempo de funcionamiento . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tiempo de funcionamiento Ausfallzeiten 1 Laufzeit auf 1 Betriebszeiten 1 die Betriebszeit 1 . .

Verwendungsbeispiele

tiempo de funcionamiento Betriebszeit
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tiempo de funcionamiento depende de la capacidad, estado de carga y tipo de pilas usadas. ES
Die Betriebszeit ist von der Kapazität, dem Ladezustand und dem Typ des eingesetzten Akkus abhängig. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tiempo de funcionamiento—Vea dónde y por qué sus activos de capital pueden bajar y planifique alternativas.
Betriebszeiten - Finden Sie heraus, wo und warum Ihre Anlagen ausfallen könnten und planen Sie Alternativen.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tiempo de funcionamiento previsto .
tiempo de funcionamiento programado .
tiempo de no funcionamiento .
tiempo de funcionamiento requerido . .
tiempo de funcionamiento pleno .
tiempo de funcionamiento parcial .
tiempo de funcionamiento en tierra .
tiempo de funcionamiento no requerido .
tiempo de funcionamiento del contador .
tiempo de puesta en funcionamiento .
distribuciones del tiempo de funcionamiento .

54 weitere Verwendungsbeispiele mit "tiempo de funcionamiento"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Calculadora de tiempo total de funcionamiento por programa. ES
Berechnung der Gesamtlaufzeit nach Programm. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Calculadora del tiempo total de funcionamiento por programa. ES
Berechnung der Gesamtlaufzeit nach Programm ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Reloj integrado para controlar los tiempos de funcionamiento DE
Integrierte Uhr für den zeitgesteuerten Betrieb DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tiempo de funcionamiento de las estaciones: de 0 minutos a 12 horas. ES
Stationsbewässerungsdauer von 0 Min. bis 12 Std. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Diseñado para augurar una refrigeración rápida y un tiempo corto de funcionamiento de la máquina. ES
Eine optimale Fütterung steigert die Milchmenge und erhält die Herdengesundheit bei gleichzeitiger Reduzierung der Fütterungskosten. ES
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Diseñado para augurar una refrigeración rápida y un tiempo corto de funcionamiento de la máquina. ES
Entwickelt für eine schnelle Kühlung und kurze Maschinenlaufzeiten. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Su madurada técnica asegura un funcionamiento sencillo y libre de mantenimiento durante mucho tiempo. ES
Die ausgereifte Technik sorgt für unkomplizierten und weitgehend wartungsfreien Betrieb. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
En poco tiempo estuvieron en condiciones de contratar a empleados y poner en funcionamiento más máquinas. DE
Bald können insgesamt sieben Mitarbeiter angestellt und weitere Maschinen in Betrieb genommen werden. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Puede cambiar la hora de inicio de un programa o los parámetros de tiempo de funcionamiento de una estación particular. ES
Sie können die Startzeit eines Programms oder die Laufzeitparameter einer bestimmten Station ändern. ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
alta capacidad de esfuerzo, funcionamiento extremadamente suave y cortos tiempos de tamizado con una alta eficacia de separación. ES
hohe Belastbarkeit, extreme Laufruhe und kurze Siebzeiten bei hoher Trennschärfe. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
alta capacidad de carga, funcionamiento extremadamente suave y cortos tiempos de tamizado con una alta eficacia de separación. ES
hohe Belastbarkeit, extreme Laufruhe und kurze Siebzeiten bei hoher Trennschärfe. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los tiempos de funcionamiento y el consumo de material de una máquina CNC deben concretarse en un servidor central. DE
Die Laufzeiten und der Materialverbrauch einer CNC-Maschine sollen in einer Datenbank auf einem zentralen Server festgehalten werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La serie 8 solo requiere un tiempo de servicio total de una hora por dos años de funcionamiento.
Beachtlich ist, dass die Serie 8 über zwei Jahre Betrieb hinweg nur eine Stunde Wartungszeit benötigt.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
La serie LSM está versionada para exigencias hacia arriba ilimitadas, en cuanto al tiempo de funcionamiento y exigencias de rendimiento. DE
Die LSM Baureihe ist für nach oben unbegrenzte Anforderungen im Hinblick auf Einsatzzeit und Leistungsanforderung ausgelegt. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Xerox Productivity Plus prolonga el tiempo de funcionamiento y permite controlar la calidad de las imágenes y la productividad ES
Xerox Productivity Plus reduziert die Ausfallzeit und verleiht Kontrolle über Bildqualität und Produktivität ES
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Los módulos compactos requieren poca potencia de activación, ofrecen tiempos de reacción rápidos y no emiten ruidos durante el funcionamiento.
Die kompakten Module verfügen außerdem über geringe Ansteuerleistungen, haben kurze Ansprechzeiten und arbeiten geräuschlos.
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Desde ya TuneUp Optimización en tiempo real le muestra los programas devoradores de recursos durante su funcionamiento. ES
Ab sofort zeigt TuneUp Live-Optimierung 2.0 leistungsfressenden Programme gleich im Betrieb an. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Garantiza un fácil manejo y un tiempo de colocación extremadamente pequeño al poner en funcionamiento las máquinas. DE
Das garantiert einfachste Handhabung und extrem niedrige Stillstandzeiten beim Einrichten der Maschinen! DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo, los rodamientos híbridos son adecuados para mayores velocidades y tienen mejores características de funcionamiento en seco. ES
Gleichzeitig eignen sich Hybridlager für höhere Drehzahlen und haben bessere Notlaufeigenschaften. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo, por razones comerciales, los textiles de alquiler deberán poder ser utilizados por largo tiempo sin perder significativamente con respecto a la apariencia y su funcionamiento. DE
Gleichzeitig sollen Leasingtextilien aus wirtschaftlichen Gründen möglichst lange ohne signifikante Einbußen hinsichtlich Optik und Funktion verwendbar sein. DE
Sachgebiete: oekologie oekonomie technik    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos un funcionamiento fácil e intuitivo para maximizar la productividad al mismo tiempo que se minimiza el tiempo de aprendizaje del usuario. ES
Wir sorgen für benutzerfreundlichen Betrieb und maximale Produktivität bei minimal erforderlichen Benutzerschulungen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
La perfusión uniforme del depósito de inercia en línea prolonga los tiempos de funcionamiento del compresor y garantiza el caudal de agua de caldeo requerido en todas las situaciones de funcionamiento. DE
Die gleichmäßige Durchströmung des Reihen-Pufferspeichers verlängert die Laufzeiten des Verdichters und sichert den geforderten Heizwasserdurchsatz in allen Betriebssituationen. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
• El software de Rain Bird ajusta automáticamente los tiempos de riego restantes de la estaciones activas, así como los de las estaciones que quedan por entrar en funcionamiento. ES
• Die Rain Bird Software passt die verbleibenden Laufzeiten für die aktiven sowie für die noch zu aktivierenden Stationen automatisch an. ES
Sachgebiete: astrologie markt-wettbewerb internet    Korpustyp: Webseite
Monitoree todo el proceso de producción en tiempo real, intervenga de forma rápida en eventos de mal funcionamiento y adapte pantallas para suplir sus requerimientos. DE
in Echtzeit die gesamte Produktion überwachen, bei Störungen schnell eingreifen und sämtliche Masken individuell an die eigenen Anforderungen anpassen DE
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
El tiempo de funcionamiento de uno o más proyectos de Internet para monitorear Hobby Administradores menudo es más fácil decirlo que hacerlo. DE
Die Uptime eines oder mehrerer Webprojekte zu überwachen ist für Hobbyadmins oft leichter gesagt als getan. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Proporciona una combinación inteligente de funciones específicas del usuario y del procedimiento, mediante un toque, para reducir el tiempo de funcionamiento y de respuesta. ES
Bieten eine intelligente Kombination aus benutzer- und eingriffsspezifischen Funktionen via One-Touch-Steuerung, um Eingriffszeit sowie Vor-und Nachbereitungszeit zu verkürzen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Puede consultar el estado de los programas y estaciones para saber si se están ejecutando, la cantidad de agua aportada, el tiempo de funcionamiento, etc. ES
Sie können den Status von Programmen und Stationen überprüfen, um zu sehen, ob sie laufen, wie viel Wasser verbraucht wird, wie lange sie gelaufen sind, usw. ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Puede consultar el estado de los programas y estaciones para saber si se están ejecutando, la cantidad de agua aportada, el tiempo de funcionamiento, etc. ES
Sie können den Status von Programmen und Stationen überprüfen, um zu sehen, ob sie laufen, wie viel Wasser verbraucht wird, wie lange sie gelaufen sind, usw. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El CS-50CU permite configurar un sistema de hasta 50 estaciones de micrófono y al mismo tiempo alimentar su voltaje de funcionamiento. DE
Das CS-50CU ermöglicht den Aufbau eines Systems mit bis zu 50 Sprechstellen und übernimmt gleichzeitig deren Betriebsspannungsversorgung. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Resulta absolutamente útil reajustar los valores de desviación de presión y el ahorro de tiempo cuando se realizan comprobaciones del funcionamiento en espacios intersticiales más grandes. DE
Absolut praktisch, wenn Schaltwerte nachjustiert werden sollen, und enorm zeitsparend bei der Überprüfung von Leckanzeigern an größeren Überwachungsräumen. DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Para cilindros hidráulicos utilizamos componentes de compañías europeas de renombre que, aseguran su funcionamiento sin fallos así como, aseguran largo tiempo de vida útil. ES
Für die Hydraulikzylinder verwenden wir Komponente von renommierten europäischen Firmen, die ihre problemlose Funktion und lange Gebrauchdauer sichern. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss luftfahrt verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Este modo de funcionamiento se patentiza p. ej. en un ordenador, que pone a disposición al mismo tiempo tanto un servicio de servidor HTTP como de FTP. DE
Deutlich wird diese Funktionsweise z.B. bei einem Rechner, der gleichzeitig sowohl einen HTTP- als auch einen FTP-Serverdienst zur Verfügung stellt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para asegurar los tiempos mínimos de funcionamiento del compresor, el volumen de calefacción en circulación debe ser de tal magnitud, que circule como máximo 10 veces por hora. DE
Zur Sicherstellung der Mindestlaufzeiten des Verdichters sollte das umgewälzte Heizungsvolumen so groß sein, dass es maximal 10 x pro Stunde umgewälzt wird. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El tiempo de funcionamiento de uno o más proyectos web para vigilar para administradores manía a menudo más fácil decirlo que hacerlo. DE
Die Uptime eines oder mehrerer Webprojekte zu überwachen ist für Hobbyadmins oft leichter gesagt als getan. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Stermedia desarolla los programas que facilitan el funcionamiento de su empresa y al mismo tiempo permiten disminuir los costes de la implementación y asistencia técnica. ES
Stermedia wird für Sie die Software herstellen, die das Funktionieren ihres Geschäfts optimiert. Da wir quelloffene Technologien nutzen, werden die Einführungs- und Supportkosten preisgünstiger. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En un corto plazo de tiempo es posible empezar importantes pasos para eliminar el funcionamiento defectuoso, los técnicos de ROTAMILL pueden prepararse para una correcta reparación con antelación. DE
Kurzfristig können erste wichtige Schritte für die weitergehende Fehlerbeseitigung eingeleitet werden, so dass der Rotamill Service-Techniker gut vorbereitet die Reparatur vornehmen kann DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation informatik    Korpustyp: Webseite
A través del liderazgo tecnológico los clientes de INCONY se benefician del más alto nivel de optimización y al mismo tiempo del funcionamiento del sistema especialmente sencilla. DE
Durch die Technologieführerschaft profitieren INCONYs Kunden von dem höchsten Optimierungsgrad bei besonders einfacher Systembedienung. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Para reducir los tiempos de funcionamiento, la bomba de circulación adicional no regulada en el circuito generador sólo funciona si el compresor está en servicio. DE
Zur Reduzierung der Laufzeiten wird die ungeregelte Zusatzumwälzpumpe im Erzeugerkreis nur bei laufendem Verdichter und bei Frostgefahr betrieben. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dado que no hay residuos de los que deshacerse y gracias al funcionamiento con velocidad variable, estas máquinas le permitirán ahorrar tiempo. ES
Sparen Sie Zeit - variable Geschwindigkeitsregelung, kein Entleeren des Grasauffangbehälters. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
además de los datos del registro temporal se querían poner accesibles aquí entre otros los tiempos de funcionamiento de máquinas y los mensajes de control y de alarma a través de la infraestructura de red TCP/IP existente. DE
neben den Daten der Zeiterfassung wollte man hier u.a. Maschinenlaufzeiten sowie Steuerungs- und Alarmmeldungen über die vorhandene TCP/IP Netzwerkinfrastruktur zugänglich machen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Por medio de un sistema propio de instalación altamente flexible que apenas requiere tiempo ni espacio, los instaladores Lipp se encargan de garantizar el montaje y el funcionamiento óptimos de cualquier instalación independientemente de su tamaño. DE
Vor Ort von firmeneigenen Monteuren und einem eigenen raum- und zeitsparenden Montagesystem in variablen Größen aufgestellt, wird die hohe Qualität aller Anlagen durchgehend sichergestellt. DE
Sachgebiete: oekologie bau bahn    Korpustyp: Webseite
El Web-IO se convierte así en un registrador cronológico de datos y naturalmente se pueden registrar también de la misma manera tiempos de funcionamiento de máquinas, datos de calidad y otros procesos en su desarrollo cronológico. DE
Das Web-IO wird so zum Datenlogger und natürlich können auf die gleiche Weise auch Maschienenlaufzeiten, Qualitätsdaten und andere Vorgänge in ihrem zeitlichen Verlauf aufgezeichnet werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En caso de producirse un retraso del vuelo, nuestros autobuses esperarán el tiempo que permita el funcionamiento regular de la línea y teniendo en cuenta los intereses de los pasajeros puntuales. DE
Bei Flugverspätungen werden wir im Rahmen der betrieblichen Möglichkeiten und unter Berücksichtigung der Interessen pünktlicher Fahrgäste versuchen zu warten. DE
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El lente detector 180° IR enciende la iluminación automáticamente al producirse un movimiento en el campo de detección y la vuelve a apagar una vez transcurrido el tiempo de funcionamiento posterior ajustado; cómodo y con ahorro de energía. DE
Der Automatik-Schalter schaltet bei einer Bewegung im Erfassungsfeld automatisch die Beleuchtung ein und nach Ablauf einer eingestellten Nachlaufzeit wieder aus — komfortabel und energiesparend. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
A los efectos de la motivación y el autocontrol, que almacena los últimos tiempos, todo su funcionamiento- y los datos de la transacción a través de aplicaciones móviles (zB. Runtastic) und lädt diese Daten dann bei der jeweiligen… DE
Zwecks Motivation und Eigenkontrolle, speichert man seit Neuestem alle seine Lauf- und Bewegungsdaten via Handy-App (z.B. Runtastic) und lädt diese Daten dann bei der jeweiligen… DE
Sachgebiete: astrologie radio media    Korpustyp: Webseite
Las fibras con índice de nivel tienen la desventaja de que la luz dentro del cable posee diferentes tiempos de funcionamiento por vías diferentes y la señal útil se falsifica mucho debido a este efecto. DE
Stufenindexfasern haben den Nachteil, dass das Licht innerhalb des Kabels auf unterschiedlichen Wegen unterschiedliche Laufzeiten besitzt und das Nutzsignal durch diesen Effekt stark verfälscht wird. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El nuevo sensor está diseñado y verificado para funcionar en condiciones potencialmente hostiles que pueden provocar fallas de funcionamiento y tiempo de inactividad del sistema por humedad, temperaturas extremas y ruido eléctrico. ES
Der neue Sensor ist darauf ausgelegt und getestet, unter potentiell anspruchsvollen Bedingungen eingesetzt zu werden, die Fehlfunktionen und einen Systemausfall durch Feuchte, extreme Temperaturen und elektrisches Rauschen zur Folge haben können. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con velocidades de transmisión superiores a 200kBit/s o un tiempo de funcionamiento de señal en el cable de más de la mitad de tiempo Bit (en codificación NRZ), se debería emplear una terminación para suprimir la reflexión en la magnitud de la impendancia del cable. DE
Bei Übertragungs-Geschwindigkeiten von mehr als 200kBit/s oder einer Signallaufzeit auf dem Kabel von mehr als einer halben Bitzeit (bei NRZ-Kodierung), sollte zur Reflektionsunterdrückung eine Terminierung in der Größenordnung der Kabelimpedanz eingesetzt werden. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Su funcionamiento se basa en el efecto de finas “capas de luz” producidas por un láser que permiten a los científicos observar durante períodos de tiempo muy largos desarrollos biológicos con una precisión extraordinaria y con la mayor amplitud tanto en el espacio como en el tiempo. DE
Das Prinzip des Mikroskops basiert auf dünnen, von einem Laser erzeugten „Lichtscheiben“. Diese ermöglichen es den Forschern, Entwicklungsprozesse äußerst schonend und über einen langen Zeitraum mit größtmöglicher zeitlicher und räumlicher Auflösung zu beobachten. DE
Sachgebiete: controlling geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Altos coeficientes de rendimiento gracias al cumplimiento de las exigencias de la norma EN 14511 para caudales mayores en el lado de aprovechamiento de calor, en el modo calefacción se dispone de un evaporador optimizado de alto rendimiento y un distribuidor doble sin presión diferencial para reducir los tiempos de funcionamiento de la bomba. DE
Hohe Leistungszahlen durch Erfüllung der Anforderungen gemäß EN 14511 für größere Volumenströme auf der Wärmenutzungsseite, für den Heizbetrieb optimierten Hochleistungsverdampfer und doppelt differenzdrucklosen Verteiler zur Reduzierung der Pumpenlaufzeiten. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Reloj de la chimenea con el pleno funcionamiento de la consola con estilo Neuchâtel delicadamente pintada vivienda motivos florales, para reformar la planta, el movimiento de 8 días con la huelga en la campana, Petite Sonnerie (reloj tiene un cuarto de tiempo). DE
Kaminuhr mit Konsole Neuenburger Art mit zart gemalten Blumenmotiv Gehäuse, nach Überholung des Werks voll funktionsfähig, 8 Tagewerk mit Schlag auf Glocke, Petite Sonnerie (Uhr hat einen Viertelschlag). DE
Sachgebiete: religion kunst theater    Korpustyp: Webseite
A los efectos de la motivación y el autocontrol, que almacena los últimos tiempos, todo su funcionamiento- y los datos de la transacción a través de aplicaciones móviles (zB. Runtastic) y luego las cargas que los datos de alta en la plataforma y Facebook. DE
Zwecks Motivation und Eigenkontrolle, speichert man seit Neuestem alle seine Lauf- und Bewegungsdaten via Handy-App (ZB. Runtastic) und lädt diese Daten dann bei der jeweiligen Plattform und Facebook hoch. DE
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Con esa prioridad en mente, llevábamos mucho tiempo buscando una solución que nos ofreciese la posibilidad de realizar diagnósticos con el sistema en funcionamiento”, explica Norbert Bürge, director de proyectos y responsable de desarrollo del software de las unidades bobinadoras MTD-10.
Vor diesem Hintergrund haben wir uns schon lange eine alternative Lösung gewünscht, um im Betrieb Diagnosen durchführen zu können“, erklärt Projektleiter Norbert Bürge, der die Softwareentwicklung für die MTD-10-Wickelautomaten verantwortet hat.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Nuestra oferta en sistemas de revestimiento con certificados generales ha sido desarrollado para los casos prácticos más variados.Sistemas variados pueden soportar también altas concentraciones de químicos en periodos de tiempo más largos o cumplen las regulaciones establecidas relativas a seguridad en el funcionamiento. DE
Unser Portfolio an Beschichtungen mit allgemeiner bauaufsichtlicher ist für die unterschiedlichsten Praxisgegebenheiten entwickelt worden. Verschiedene Systeme können auch höheren Chemikalienkonzentrationen über längere Zeiträume widerstehen oder erfüllen die Vorgaben der Betriebssicherheitsverordnung. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite