linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 15 de 6
Korpustyp
Sachgebiete
internet 14 informationstechnologie 9 e-commerce 8 auto 5 unterhaltungselektronik 5 informatik 3 verkehr-gueterverkehr 3 radio 2 technik 2 astrologie 1 controlling 1 mode-lifestyle 1 oeffentliches 1 oekologie 1 raumfahrt 1 tourismus 1 typografie 1 universitaet 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
tiempo operativo . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sistema operativo en tiempo real . .

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "tiempo operativo"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Desde el punto de vista del cliente el leasing operativo es más barato y ahorra tiempo. ES
Aus der Sicht des Kunden ist operatives Leasing billiger und weniger zeitaufwändig. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo, los indicadores deben permanecer dentro de un perímetro operativo idéntico y controlado.
Dennoch muss jeder Indikator innerhalb eines identischen und kontrollierten Funktionsumfangs bleiben.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tuve que bajar listo para usted, pero el "sistema operativo" para dibujar y tirar es probablemente una pérdida de tiempo. DE
Den Download hätte ich für euch parat aber das “Betriebssystem” zu ziehen und anzuschmeißen ist wohl eher Zeitverschwendung. DE
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
El módulo se complementa con una unidad electrónica (450 MHz) y el sistema operativo en tiempo real de Windows CE. DE
Ergänzt wird der Baukasten mit einer Elektronikeinheit (450 MHz) und dem Echtzeit-Betriebssystem Windows CE. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Aproveche las tecnologías más avanzadas que impulsan la productividad y al mismo tiempo reducen los costes operativos (OpEx).
Nutzen Sie den Vorteil der neuesten Computertechnik, um die Produktivität zu steigern und gleichzeitig die Betriebsausgaben (OpEx) zu senken.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
De esta forma se reduce el impacto medioambiental de los usuarios al mismo tiempo que se minimizan los costes operativos y se reducen los residuos. ES
Sie reduzieren gleichzeitig die von Ihnen erzeugte Abfallmenge und schonen dadurch die Umwelt. ES
Sachgebiete: oeffentliches verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
La descarga tuve infierno de una banda, pero el "sistema operativo" para dibujar y para arrancar es probablemente una pérdida de tiempo. DE
Den Download hätte ich für euch parat aber das “Betriebssystem” zu ziehen und anzuschmeißen ist wohl eher Zeitverschwendung. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Pero al mismo tiempo, tienes que ser capaz de hacer mil cosas a la vez y seguir siendo operativo en la empresa”. ES
Gleichzeitig muss man aber auch multitaskingfähig sein, im selben Moment viele Bälle in der Luft halten können und das Geschäft operativ verantreiben.” ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Un revestimiento de calidad asegura que las etiquetas se convertirán y dispensarán correctamente, al tiempo que se minimizan los costes operativos. ES
Das richtige Abdeckmaterial sorgt dafür, dass sich ein Etikett gut verarbeiten und verspenden lässt und gleichzeitig die Betriebskosten gesenkt werden. ES
Sachgebiete: e-commerce auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
En tiempos difíciles, los fabricantes intentan reducir sus costes operativos, pero es posible que no puedan afrontar el gasto necesario para su recuperación adquiriendo nueva maquinaria más productiva. ES
In schwierigen Zeiten konzentrieren sich Hersteller auf die Reduktion ihrer Betriebskosten, können sich aber vielleicht nicht den Ausweg über den Erwerb produktiverer Maschinen leisten. ES
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Un rendimiento sobresaliente, la mejor cabina en su categoría (TÜV Süd 10-2013) , máxima comodidad, costes operativos reducidos y máximo tiempo útil.
Atemberaubende Leistung, eine der leisesten Kabinen in seiner Klasse (TÜV Süd 10.2013), optimaler Komfort, niedrige Betriebskosten und höchste Einsatzsicherheit.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Para aumentar el atractivo de nuestro sitio web, ocasionalmente cierta información se recoge de forma automática (como el tipo de navegador, sistema operativo, número de clics y el tiempo medio de permanencia por página). ES
Um die Attraktivität unserer Webseiten zu steigern, werden gelegentlich automatische Informationen eingeholt (z.B. Browser, Betriebssystem, Anzahl der Klicks, durchschnittliche Verweildauer pro Seite). ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Esta información incluye las páginas visitadas, incluyendo los tiempos de acceso, información técnica sobre el navegador y sistema operativo utilizado, la dirección IP y el DNS y la empresa asociada registrados en whois. DE
Diese Informationen umfassen die besuchten Seiten inklusive der Zugriffszeiten, technische Informationen über den Browser und das verwendete Betriebssystem, die IP und die DNS Adresse und die dazugehörige auf Whois registrierte Firma. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En el plan operativo de Projektron, como responsable de personal o director de proyectos, puede crear en tan solo unos minutos los proyectos y tareas de la semana actual con mayor prioridad y modificar la distribución del tiempo. DE
Im Projektron BCS-Einsatzplan legen Sie als Personalverantwortlicher oder Projektmanager minutenschnell fest, welche Projekte und Aufgaben in der aktuellen Woche mit hoher Priorität und Zeiteinsatz bearbeitet werden sollen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
La información cuando la necesita Al proporcionar acceso a indicadores operativos y análisis casi en tiempo real, las organizaciones pueden usar la información más actualizada en sus procesos de toma de decisiones.
Informationen, wenn Sie sie benötigen Durch die Bereitstellung des Zugriffs auf operative Kennzahlen und Analysen fast in Echtzeit können Unternehmen die aktuellsten Informationen in ihre Entscheidungsprozesse einfließen lassen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Con una resolución de 1280 x 720 píxeles, su tiempo de respuesta es solamente 0.01 ms. Este smartphone tiene un procesador quad core llevado el compás a 1.4 GHz y es entregado con sistema operativo Ice Cream Sandwich (Android 4). ES
Mit einer Auflösung von 1280 x 720 Pixel, ist die Reaktionszeit nur 0,01 ms. Das Smartphone verfügt über eine Quad-Core-Prozessor mit 1,4 GHz getaktet und kommt mit dem Betriebssystem Ice Cream Sandwich (Android 4). ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Desde hace algún tiempo, pensamos hablar mucho de sistemas operativos móviles. IOS, Android o todavíaWindows Phone recoivent de las actualizaciones muy regularmente, refunden sus interfaces y se mejoran a velocidad grande V. ES
In letzter Zeit gibt es viele mobile Betriebssysteme. iOS, Android oder Windows Phone erhalten regelmäßig Updates, und Neufassung ihrer Schnittstellen werden sehr schnell verbessern. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
es el sistema operativo comercial en tiempo real (RTOS) líder del mercado a nivel mundial que ha estado satisfaciendo las necesidades de sistemas integrados de todas las formas y tamaños durante más de 30 años. ES
ist das weltweit führende kommerzielle Echtzeitbetriebssystem und hat sich in mehr als 30 Jahren bei eingebetteten Systemen (Embedded-Systemen) aller Arten und Größen bewährt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Que el procesador entre en la tecnología Intel Turbo Boost 2.0 y que pase cierta cantidad de tiempo en dicho estado depende de la carga de trabajo y del entorno operativo. ES
Ob der Prozessor in den Modus mit erhöhter Taktfrequenz durch die Intel Turbo-Boost-Technik 2.0 wechselt und wie lange er in diesem Modus bleibt, hängt vom Workload und der Betriebsumgebung ab. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Estos datos no son cobertura jurídica y personal (por ejemplo, contra los ataques de hacker) y optimizar nuestra página Web por la evaluación estadística de los datos (por ejemplo, errores de acceso, tiempo de permanencia promedio, utilizado Internet navegadores y sistemas operativos). DE
Diese Daten sind nicht personenbezogen und dienen der rechtlichen Absicherung (z.B. gegen Hacker-Angriffe) und zur Optimierung unserer Webpräsenz durch die statistische Auswertung der Daten (z.B. Zugriffsfehler, durchschnittliche Verweilzeit, verwendete Internet-Browser und Betriebssysteme). DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Soluciones para la venta directa con el fin de ofrecer experiencias de compra personalizadas en tiendas y ayudar a consolidar la fidelidad de los clientes a lo largo de todo el proceso de compra, al mismo tiempo que se aumenta el conocimiento de la marca, se impulsa la productividad y se reducen los gastos operativos.
Einzelhändlerlösungen für persönliche Shopping-Erlebnisse im Geschäft unterstützen den Aufbau von Kundentreue im Rahmen des gesamten Einkaufs, während das Markenbewusstsein gesteigert, die Produktivität angekurbelt und die Betriebsausgaben gesenkt werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite