Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gracias a sus buenas comunicaciones y a su tranquila situación, permite dejar rápidamente atrás el trajín de la gran ciudad.
DE
Mit seiner verkehrsgünstigen und beschaulichen Lage, lässt es die Hektik der Großstadt schnell vergessen.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "trajín"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como antiguamente, hay un trajín enorme durante todo el año en la Plaza del Mercado Principal.
DE
Wie in alten Zeiten herrscht am Nürnberger Hauptmarkt das ganze Jahr über ein buntes und fröhliches Treiben.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik architektur
Korpustyp:
Webseite
A un lado se encuentra Kucuk Deniz (el “mar pequeño”), un puerto encantador con elegantes casas greco-otomanas encaladas que observan el animado trajín de los barcos pesqueros.
ES
Auf der einen Seite liegt Kücük Deniz („das kleine Meer“) mit den fröhlichen Zügen eines Bilderbuchhafens. Auf das kunterbunte Gedränge der Fischerboote blicken weiß gekalkte griechisch-osmanische Häuser mit eleganten Fassaden.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Zuse histórico (1910–1995) construyó durante la Segunda Guerra Mundial, en el departamento donde vivía en Berlín y ajeno al trajín académico, la Z3 (en la novela A3), el primer ordenador basado en el sistema binario.
DE
Der historische Konrad Zuse (1910–1995) hat die Z3 (im Roman A3), den ersten auf dem binären System basierenden Computer, während des Zweiten Weltkriegs in seiner Privatwohnung in Berlin fernab des wissenschaftlichen Betriebs gebaut.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Lo principal, de todos modos, está en las inmejorables condiciones para concentrarse en el trabajo literario que ofrece este entorno rural pese al permanente trajín de tractores y cosechadoras.
DE
Vor allem bietet die ländliche Umgebung trotz des geschäftigen Treibens von Traktoren und Mähdreschern beste Voraussetzungen für ein konzentriertes literarisches Arbeiten.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite