linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 11 de 8
Korpustyp
Sachgebiete
technik 6 verlag 5 astrologie 4 foto 4 bau 3 e-commerce 2 infrastruktur 2 luftfahrt 2 medizin 2 oekologie 2 pharmazie 2 psychologie 2 unterhaltungselektronik 2 archäologie 1 auto 1 chemie 1 film 1 handel 1 historie 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 radio 1 raumfahrt 1 schule 1 sport 1 transport-verkehr 1 typografie 1 universitaet 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
trapo Lappen 55 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

trapo Lappen auswringen 1 leicht 1 Stoffpuppen 1 abstrakten Denkens Sinneskoordination 1 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


trapos Lumpen 25 Lappen 9
trapos usados . .
pasta de trapos . .
pulpa de trapos . .
papel de trapos .
papel de trapo .
papel sólo de trapos .
papel totalmente de trapo .
deshilachado de trapos .
cortadora de trapos .
desempolvadora de trapos .
pila lavadora de trapos .
pila deshilachadora de trapos .
lobo de trapos .
muñeco de trapo .
paños [trapos] de limpieza . . .
trapos de limpieza . . .
trapo de algodón .
trapos de ropa usada . .
tapón de trapo .
lana deshilachada de trapos .
deshilachadora de trapos .
batán para trapos .
trapo de cocina . . .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "trapo"

91 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Superficies fáciles de limpiar - basta con pasar un trapo
Einfach zu reinigende Oberflächen – mit einem Wisch ist alles weg
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Al Trapo - Madrid - un restaurante de la Guía Michelin.
Fügen Sie Ihrem Routenplan Amsterdam - Madrid Informationen zu Restaurants, Sehenswürdigkeiten und Hotels in Madrid hinzu.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Diluir con agua, pasar un trapo y depositarlo en un contenedor adecuado. ES
Kleine Verschüttungen können mit saugfähigem Material aufgenommen und in einem geeigneten Behälter zur Entsorgung gegeben werden. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Puedes rallar los tubérculos y luego envolverlo en un trapo de cocina y presionar. ES
Die Knollen werden mit einer Reibe verarbeitet und in ein Küchentuch eingeschlagen ausgepresst. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
No debe limpiarse nunca con agua ni frotarse con un trapo húmedo.
Die Oberfläche kann mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger mit weichem Bürstenaufsatz gereinigt werden.
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
La superficie puede limpiarse con aspirador, utilizando un accesorio de cepillo blando Trapo húmedo:
Die Oberfläche kann mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger mit weichem Bürstenaufsatz gereinigt werden.
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
* Empapar trapos (lo mejor utilice eel mismo tejido que la tela de bordado) del disolvente y quitar la mancha frotando. DE
* Stofflappen (am besten den gleichen Stoff wie der bestickte Stoff) mit dem Lösungsmittel tränken und den Fleck ausreiben. DE
Sachgebiete: oekologie chemie foto    Korpustyp: Webseite
para filtros de café para gorros de cocinero para trapos esponjosos para manteles de mesa para sets de mesa para posavasos copas DE
für Kaffeefilter für Kochmützen für Schwammtücher für Tischdecken für Tischsets für Tropfen- und Pilsdeckchen DE
Sachgebiete: verlag technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
para filtros de café para gorros de cocinero para trapos esponjosos para manteles de mesa para sets de mesa para posavasos DE
für Kaffeefilter für Kochmützen für Schwammtücher für Tischdecken für Tischsets für Tropfen- und Pilsdeckchen DE
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Sabemos que su primera muñeca es muy especial, por eso, nuestros muñecos de trapo están pensados para favorecer sus primeros juegos y hacerlos más ricos, estimulantes y seguros. ES
Wir wissen, wie wichtig die erste Puppe für ein Kind ist, und deshalb haben wir mit unserer Amanda-Serie etwas ganz Besonderes konzipiert. ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Independientemente de que se trate de de una instalación exterior o para el empleo en el interior, puede tratarse de trapos de limpieza, de celulosa o secar, barrederas para el interior y el exterior, carros de limpieza para el interior y el exterior, aspiradores de líquidos, líquidos de limpieza o jarras atomizadoras: ES
Ob Außenanlage oder für den Innenbereich, ob Reinigungs-, Zellstoff- und Wischtücher, Kehrmaschinen für innen und außen, Reinigungswagen für innen und außen, Flüssigkeitssauger, Reinigungsflüssigkeiten oder Sprüh- und Annetzkannen: ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce bau    Korpustyp: Webseite