Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La carga del contenedor en el vagón no es el problema.
DE
Das Aufladen des Containers auf den Wagen wäre nicht das Problem.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik bahn
Korpustyp:
Webseite
En el jardín se expone el vagón que utilizaba en sus desplazamientos.
ES
Im Garten steht der Wagen, in dem er zu reisen pflegte.
ES
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el andén se encuentran tres pequeños vagones amarillos de esta línea.
ES
Drei kleine gelbe Waggons dieser Linie stehen am Bahnsteig.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vagones de pasajeros Los vagones de pasajeros pueden dividirse en aquéllos que transportan pasajeros y los que se utilizan para otros propósitos.
ES
Personenwagen Die Klassifizierung innerhalb der Personenwagen sieht eine Unterteilung zwischen Reisezugwagen und sonstigen Personenwagen vor.
ES
Sachgebiete:
auto technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A fin de trasladar desde la sede central un contenedor técnico de 40 pies con un peso máx. de 20 t, SBB utiliza un vagón de uso común.
DE
Um von zentraler Stelle einen 40 Fuß Technikcontainer mit max. 20 t Gewicht zum Einsatzort zu bringen, nutzt die SBB einen üblichen Flachwagen.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
compuerta vagón
|
.
|
vagón dormitorio
|
.
|
vagón taller
|
.
.
|
vagón hormigonera
|
.
|
vagón abierto
|
.
|
vagón plano
|
.
|
vagón cubierto
|
.
|
vagón plataforma
|
.
.
.
.
.
.
|
vagón basculante
|
.
|
vagón tolva
|
.
|
vagón cisterna
|
.
.
.
|
vagón depósito
|
.
|
vagón cuba
|
.
|
vagón establo
|
.
|
vagón volquete
|
.
|
vagón postal
|
.
|
vagón frigorífico
|
.
.
|
el vagón
|
Eisenbahnwagen 37
|
vagón refrigerante
|
.
|
vagón averiado
|
.
.
|
vagón intermedio
|
.
|
vagón-jaula
|
.
|
vagón condicional
|
.
|
vagón ajeno
|
.
.
|
vagón particular
|
.
.
|
vagón especial
|
.
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Atlas Union es una compañía de comercio exterior orientada a suministros de las piezas de repuesto para locomotoras, tranvías, trolebuses y vagones.
ES
Atlas Union ist eine ausländische Handelsgesellschaft mit der Orientierung an Lieferungen von Ersatzteilen für Lokomotiven, Straßenbahnen, O-Busen und Eisenbahnwagens.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr politik
Korpustyp:
Webseite
Las carretillas transpaletas facilitan una manipulación sencilla y rápida en almacenes, contenedores, vagones y camiones.
ES
Die Gabelhubwagen ermöglichen eine einfache und schnelle Handhabung in Lagerräumen, Containern, Eisenbahnwagen und Lkws.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Las cabinas de barnizado sirven para realizar tratamiento de superficies de diferentes piezas y productos enteros desde tamaño mediano así como, de coches de pasajeros y hasta de piezas de tamaños grandes (por ejemplo vagones de ferrocarril).
ES
Die Lackierkabinen dienen zur Oberflächenbeschichtung verschiedener Teile und ganzer Produkte von mittelgroßen und großen Personenkraftwagen bis zu großformatigen Produkten (zum Beispiel Eisenbahnwagen).
ES
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "vagón"
142 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Incluso una simple nota autoadhesiva que desea los buenos días al usuario del metro en la ventana de un vagón puede considerarse como arte urbano.
DE
Selbst ein pinkes Post-It am U-Bahnfenster, das einen schönen Tag wünscht, ist Streetart.
DE
Sachgebiete:
film radio media
Korpustyp:
Webseite
La oferta culinaria y el lujoso ambiente, la réplica de un vagón restaurante histórico de lujo, le garantizan una noche especial.
Das kulinarische Angebot und das edle Ambiente, der Nachempfindung eines historischen Luxusspeisewagens, garantieren für einen besonderen Abend.
Sachgebiete:
verlag film tourismus
Korpustyp:
Webseite
Una particularidad es el elegante restaurante "STEAKTRAIN", cuyo estilo recuerda a un vagón restaurante es la réplica de un famoso tren oriental.
Eine Besonderheit ist das elegante Restaurant STEAKTRAIN, welches stilistisch dem Speisewagen eines berühmten orientalischen Zuges nachempfunden wurde.
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite