Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La velocidad varía de 60 a 90 golpes por minuto.
DE
Das Tempo variiert von 60 bis 90 Takten pro Minute.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
permite en primer lugar una selección más exacta de las velocidades, aumentando con ello la eficiencia.
DE
Dies ermöglicht vordergründig eine feinere Wahl der Gänge und führt zu verbesserter Effizienz.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La penetración pudo haber ocurrido, pero a una velocidad menor que la velocidad de penetración mínima detectable o MDPR.
ES
Eine Durchdringung kann stattgefunden haben, aber mit einer Rate, die unter der geringsten feststellbaren Durchdringungsrate oder MDPR liegt.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik astronomie physik
Korpustyp:
Webseite
Se crean nuevas bitcoins con algoritmos basados en computadora muy inmediatos que limitan la velocidad a la que entran al mercado.
ES
Neue Bitcoins werden über höchst zeitintensive computerbasierte Algorithmen erzeugt, sodass die Rate, zu der sie auf den Markt kommen, limitiert wird.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Este auto puede typer automática del tipo de una lista de mensajes a una velocidad que se puede configurar por el usuario.
ES
Dieses Auto kann typer Auto geben Sie eine Liste der Nachrichten mit einer Rate, die vom Benutzer eingestellt werden können.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
la velocidad de escritura disminuye y varía según la capacidad.
Leistung kann je nach Host-Gerät variieren. 1MB=1.000.000 Byte.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Herramienta para aumentar la velocidad de transmisión de datos entre el ordenador y el servidor de juegos.
Das Werkzeug, um die Leistung des Computers zu verbessern und die Fehler im System zu beheben.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Velocidad máxima hasta 217 rpm
DE
Maximale Drehzahlen bis zu 217 min-1
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
gracias a este método de mezclado junto con el agitador nuevo se pude bajar la velocidad del agitador durante la mezcla y el macerado.
DE
Diese Art der Maischeeinbringung in Kombination mit dem neu entwickelten Radialrührwerk ermöglicht es, die Drehzahlen des Rührwerks während des Einmaischens erheblich zu reduzieren.
DE
Sachgebiete:
architektur tourismus typografie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
velocidad circular
|
.
|
velocidad periférica
|
.
|
velocidad acústica
|
.
|
velocidad ciega
|
.
|
velocidad global
|
.
|
velocidad característica
|
.
|
velocidad crítica
|
kritische Geschwindigkeit 2
|
velocidad final
|
Endgeschwindigkeit 4
|
velocidad equivalente
|
.
.
|
velocidad indicada
|
.
.
|
velocidad inercial
|
.
|
velocidad límite
|
.
|
velocidad máxima
|
.
.
|
velocidad transónica
|
.
.
|
velocidad normal
|
.
|
velocidad óptima
|
.
|
baja velocidad
|
geringe Geschwindigkeit 1
|
pequeña velocidad
|
.
|
velocidad nominal
|
Nenngeschwindigkeit 15
|
velocidad constante
|
.
|
velocidad obligada
|
.
|
velocidad comercial
|
.
|
velocidad excesiva
|
.
|
velocidad lateral
|
.
|
velocidad crítica
kritische Geschwindigkeit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuanto más largo sea el husillo de rosca de bolas, más alto es el riesgo de que la velocidad deseada no se alcance debido a la limitación provocada por la velocidad crítica del husillo.[Leer más]
DE
Je länger die Kugelgewindespindel ist, desto höher ist das Risiko, dass die gewünschte Geschwindigkeit aufgrund der Limitierung durch die kritische Drehzahl der Spindel nicht realisiert werden kann.lesen Sie weiter
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
velocidad final
Endgeschwindigkeit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estos accionamientos, prácticamente sin desgaste, tienen las siguientes ventajas: alta velocidad variable de giro, excelente dinámica y rigidez, lo que implica una alta precisión de funcionamiento, elevada velocidad final, alta capacidad de aceleración y frenado, así como la máxima precisión repetitiva para el posicionamiento.
ES
Zu den Pluspunkten der nahezu verschleißfreien Antriebe zählen hohe Drehzahl- und Geschwindigkeitsvarianz, sehr gute Dynamik und Steifigkeit und damit Bahntreue, hohe Endgeschwindigkeiten, hohes Beschleunigungs- und Bremsvermögen sowie höchste Positionier- und Wiederholgenauigkeit.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
baja velocidad
geringe Geschwindigkeit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, el software de Usenext utiliza servidores especiales de Usenet, de forma que podrá descargar muchos contenidos a plena velocidad por una cuota mensual baja.
DE
Zusätzlich bedient sich die UseNeXT Software spezieller Usenet Server, so dass Sie gegen eine geringe monatliche Gebühr beliebig viele Inhalte mit maximaler Geschwindigkeit herunterladen können.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
velocidad nominal
Nenngeschwindigkeit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Trabajos con distintos tipos de papel a velocidad nominal
ES
Unterstützt Aufträge mit unterschiedlichen Druckmaterialien in Nenngeschwindigkeit
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling e-commerce
Korpustyp:
Webseite
• RIP por debajo de las velocidades nominales del motor • Herramientas intuitivas de composición y gestión del color
ES
• RIP unter Nenngeschwindigkeit der Druckeinheit • Bedienerfreundliche Tools für Farbmanagement und Zusammenstellung
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
• RIP a las velocidades nominales del motor
ES
• RIP mit Nenngeschwindigkeit der Druckeinheit
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Disfrute de una producción de gran formato sin interrupciones Con una potencia de procesamiento capaz de manejar incluso trabajos complejos, el software Caldera GrandRIP+ mantiene la impresora en funcionamiento a su velocidad nominal máxima.
ES
Gestalten Sie Ihren Großformat-Workflow effektiv Dank der Verarbeitungsleistung von Caldera GrandRIP+, die sogar die Abwicklung komplexer Aufträge unterstützt, läuft Ihr Drucker immer mit voller Nenngeschwindigkeit.
ES
Sachgebiete:
foto typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit velocidad
267 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
LA VELOCIDAD CREA TEXTURA.
ES
SCHWUNG FÜR UNTERSCHIEDLICHE TEXTUREN.
ES
Sachgebiete:
kunst unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Adaptación de proceso y velocidad = reducción de velocidad de salida
DE
Prozess- und Drehzahlanpassung = Reduktion der Abtriebsdrehzahl
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
balanceo de velocidad control de velocidad de rodillos
DE
Testinstallationen und begleitete Abnahmen von Längenmessmaschinen
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Pedal de control de velocidad.
ES
Mit Pedal als Geschwindigkeitsregler.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Medición de velocidad sin contacto
DE
Kontakt zum ELOVIS Vertrieb Geschwindigkeitsmessung
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto technik
Korpustyp:
Webseite
Una velocidad máxima inferior (GS:
DE
eine niedrigere Maximalgeschwindigkeit (GS:
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Ajuste de velocidad sencillo Ajuste de velocidad sencillo Fácil ajuste de velocidad gracias a un sencillo control deslizante
ES
Einfache Einstellung der Leistungsstufe Einfache Einstellung der Leistungsstufe Leichte Einstellung der Leistungsstufe mit dem einfach zu bedienenden Schiebeschalter
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Motores de alta velocidad fabricantes y proveedores.
ES
Hochgeschwindigkeitsmotoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Motores de velocidad regulable fabricantes y proveedores.
ES
Regelmotoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Motores de velocidad regulable?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Regelmotoren?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sensores de velocidad fabricantes y proveedores.
ES
Geschwindigkeitssensoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Sensores de velocidad?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Geschwindigkeitssensoren?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sensores de velocidad fabricantes y proveedores.
ES
Drehzahlsensoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Sensores de velocidad?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Drehzahlsensoren?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Muestra la velocidad de rotación del ventilador
Analyse des Betriebssystem und Software
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Control de velocidad para CD y Casete
DE
Geschwindigkeitskontrolle für CD und Cassette
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Velocidad variable del rodillo”
ES
Mehr über „Intelligente Trommelreversierung“ erfahren
ES
Sachgebiete:
bau foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
velocidad de impresión de hasta 29 ppm.
ES
Druckgeschwindigkeit bis zu 29 Seiten pro Minute
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Velocidades de transmisión hasta 2 Mbit/s
Übertragungsraten bis zu 2 Mbit/s
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto technik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo profesional rentable y de alta velocidad
für Arbeitsumgebungen mit hohem Druckvolumen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Medición de velocidad circunferencial independientemente del diámetro
DE
Durchmesserunabhängige Messung der Oberflächengeschwindigkeit / Umfangsgeschwindigkeit
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau foto
Korpustyp:
Webseite
Engranajes de velocidad variable fabricantes y proveedores.
ES
Regelgetriebe Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Engranajes de velocidad variable?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Regelgetriebe?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Fresadoras de alta velocidad fabricantes y proveedores.
ES
Hochgeschwindigkeitsfräsmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Ver vídeo Prueba de velocidad de ByWifi
Video starten Video-Tutorial zu VDownloader
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
con mayor velocidad, productividad y tecnología.
Der große Saatgutbehälter fast 2.300 bzw. 3.500 l.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Velocidad variable del rodillo”
ES
Mehr über „Niedrige Verbrauchswerte “ erfahren
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto foto
Korpustyp:
Webseite
• RIP a las velocidades nominales del motor
ES
• RIP mit Nenngeschwindigkeit der Druckeinheit
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
• Opciones de velocidad variable con calidad
ES
• Variable Geschwindigkeitsoptionen mit garantierter Druckbildqualität zur Überprüfung direkt am System.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Qué es el accionamiento de velocidad variable?
ES
Was ist variable Drehzahlregelung?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Instalación versátil y para altas velocidades.
Vielseitige Anlage und Hochgeschwindigkeitsanwendung.
Sachgebiete:
radio technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Alcanza velocidades de impresión de 150m²/h en papel sublimación, en modo de alta velocidad.
ES
Erreicht Druckgeschwindigkeiten von 150 m²/h auf Sublimationspapier im Hochgeschwindigkeitsmodus
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Estas velocidades máximas deben ser reducidas en caso de lluvia.
ES
Diese Höchstgeschwindigkeiten verringern sich bei Regen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Disco de velocidad limitada en la parte trasera del vehículo.
ES
Anzeige der Geschwindigkeitsbeschrän kung auf der Rückseite des Fahrzeugs obligatorisch.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
¡Prepárate para una aventura fuerte de muy alta velocidad!
DE
Machen Sie sich bereit für ein extrascharfes Hochgeschwindigkeitserlebnis!
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Pruebe UseNeXT gratis y entre en Usenet a alta velocidad
DE
UseNeXT kostenlos testen und mit Highspeed ins Usenet starten
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Triducer con velocidad, profundidad y temperatura en uno.
ES
Triducer für Log, Tiefe und Temperatur.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Control de la velocidad y fase bidireccional en 360º
DE
Präzise Phasen- und Geschwindigkeitsregelung über 360°
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
YSlow - análisis de velocidad de las páginas web
DE
YSlow – Geschwindigkeitsanalyse von Webseiten
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sensores de medición de velocidad sin contacto fabricantes y proveedores.
ES
Berührungslose Geschwindigkeitssensoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas rectificadoras de alta velocidad fabricantes y proveedores.
ES
Hochgeschwindigkeitsschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Máquinas rectificadoras de alta velocidad?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Hochgeschwindigkeitsschleifmaschinen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Motores de alta velocidad?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Hochgeschwindigkeitsmotoren?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sensores de selección de velocidades fabricantes y proveedores.
ES
Gangwahlsensoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Sensores de selección de velocidades?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Gangwahlsensoren?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El software proporciona una alta velocidad de descarga de
Die Software ermöglicht eine Hochgeschwindigkeits
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software permite descargar el contenido multimedia a alta velocidad.
Die Software ermöglicht zu genehmigen und veröffentlichen die Kommentare oder die Umfragen zu erstellen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Herramienta para aumentar la estabilidad y la velocidad del sistema.
Tool zur Optimierung und reinigen Sie das System aus den nicht benötigten Dateien.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Medidores de la velocidad de conexión a Internet
Kostenlos anonym im Internet surfen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Seis velocidades, integrada en el cárter del cigüeñal
ES
Klauengeschaltetes Sechsgang-Getriebe im Motorgehäuse integriert
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Prueba de velocidad de transmisión o recepción de datos
Geschwindigkeitstest des Sende- oder Empfangsdaten
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La capacidad de ajustar la velocidad de rotación de refrigeradores
Die Möglichkeit, die Rotationsgeschwindigkeit des Kühl einzustellen
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software también muestra la velocidad de la conexión actual.
Die Software zeigt auch die aktuelle Verbindungsgeschwindigkeit.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Herramienta para aumentar la estabilidad y la velocidad del sistema.
Werkzeug, um Ihren Computer vor Malware und Viren verschiedener Arten zu schützen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Streamdefender Elimina el malware a velocidades de gigabit
Macs Fügt Apple-Produkten Malware-Schutz hinzu
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Velocidad de rotación libremente ajustable hasta 1.200 min-1
Variable Drehzahlregelung bis 1.200 min-1
Sachgebiete:
auto technik bergbau
Korpustyp:
Webseite
Herramienta para aumentar la estabilidad y la velocidad del sistema.
Das Werkzeug, um einen zuverlässigen Schutz der Internet-Verbindung zu gewährleisten.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Herramienta para aumentar la estabilidad y la velocidad del sistema.
Die Software zu optimieren und Leistungssteigerung der Anlage.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El vértigo de la velocidad – Hombre y máquina al límite
Temporausch – Mensch und Maschine am Limit
Sachgebiete:
e-commerce auto informatik
Korpustyp:
Webseite
Mejore la velocidad y el rendimiento de sus dispositivos.
Erhöhen Sie die Leistungsfähigkeit Ihrer Geräte.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ondas de velocidad hasta 10 veces más precisas
ES
Bis zu 10 x ruhigeren Gleichlauf
ES
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Admite agrupación de dispositivos para mayor velocidad de ejecución
ES
Gruppierung mehrerer Geräte für kürzere Durchlaufzeiten
ES
Sachgebiete:
foto typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
COMO ACELERO MI VELOCIDAD DE NAVEGACION POR INTERNET.
Adobe Flash Player im Internet Explorer einstellen.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Algunas veces, con PhysX activado puede tener una velocidad lenta.
Manchmal mit dem PhysX kann der Kopiervorgang doch langsamer laufen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Además, cuenta con dos paradas de trenes de alta velocidad:
ES
Des weiteren halten zwei Hochgeschwindigkeitszüge in Aachen:
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se requiere un aparato equipado para velocidades 4G.
Mobile Geräte weiterhin selbst administrieren.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Equipamiento de PCs con interfaces en serie de alta velocidad
DE
Ausrüstung von PCs mit seriellen Hochgeschwindigkeits-Schnittstellen
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
1. Medición de velocidad sin contacto en entornos mojados
DE
1. Geschwindigkeitsmessung im Nassbereich (öffnen)
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau foto
Korpustyp:
Webseite
4. Medición de velocidad sin contacto de líquidos
DE
4. Geschwindigkeitsmessung von flüssigen Medien (öffnen)
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau foto
Korpustyp:
Webseite
8. Medición de velocidad circunferencial sin contacto de cilindros cromados
DE
8. Messung der Umfangsgeschwindigkeit von Chromzylindern (öffnen)
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau foto
Korpustyp:
Webseite
Medición de velocidad en superficies secas y mojadas
DE
Messung von trockenen und feuchten Oberflächen
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau foto
Korpustyp:
Webseite
Amortiguadores radiales para controlar la velocidad de cierre
DE
Radialdämpfer zur Kontrolle der Schließgeschwindigkeit
DE
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Image of Kits portátiles para velocidad del aire
Image of Anzeigen und Messgeräte für DMS
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Altas velocidades de transmisión de hasta 3 MBaudios
DE
Hohe Übertragungsgeschwindigkeiten bis zu 3 MBaud
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Equipamiento de PCs con interfaces de alta velocidad RS232
DE
Ausrüstung von PCs mit RS232-Hochgeschwindigkeits-Schnittstellen
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Corrección del divisor configurable de la velocidad en baudios
DE
Korrektur des frei einstellbaren Baudraten-Divisors
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Toma el control de 5 aviones futuristas de alta velocidad.
ES
Du übernimmst die Kontrolle über einen von fünf futuristischen Hochgeschwindigkeitsjets.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Su velocidad de impresión alcanza las 14 páginas.
ES
Dabei ist die Druckqualität einwandfrei.
ES
Sachgebiete:
radio typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Velocidad de ataque y frecuencia de conmutación elevadas
DE
Hohe Anfahrgeschwindigkeit und hohe Schaltfrequenz
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Internet por DSL de alta velocidad solo por Wi-Fi
DE
Highspeed DSL Internet Zugang nur über W-LAN
DE
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
la velocidad de escritura disminuye y varía según la capacidad.
Speicherkapazitäten von bis zu 128GB**1GB=1.000.000.000 Byte.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En Cheongdam el lujo sube de grado a rápida velocidad.
ES
In Cheongdam hat Luxus mit Highspeed ein neues Niveau erreicht.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ellos pueden reducir extremadamente la velocidad de salida.
DE
Mit ihnen kann die Ausfahrgeschwindigkeit extrem reduziert werden.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Ver vídeo La velocidad de Sonic en tu móvil Java
Video starten Internetbrowser im Vergleich:
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Fresadoras de alta velocidad?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Hochgeschwindigkeitsfräsmaschinen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Esta tecnología se integra en copiadoras de alta velocidad.
ES
Diese Technologie wird in Hochgeschwindigkeitskopierern verwendet.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
- mayor velocidad media del vapor en el consumidor
DE
- höhere mittlere Dampfgeschwindigkeit im Verbraucher
DE
Sachgebiete:
oekologie elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Luego Ernest Eldridge lo transformó en un récord de velocidad.
ES
Dann macht Ernest Eldridge einen Hochgeschwindigkeitsrekord daraus.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio auto
Korpustyp:
Webseite
Incrementa la velocidad en 5 GHz y reduce la congestión;
ES
5-GHz-Technik erhöht Übertragungsraten und verringert Engpässe;
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Hay internet de alta velocidad disponible por un suplemento.
ES
Der Highspeed-Internetzugang ist gegen Aufpreis verfügbar.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Hay internet de alta velocidad en todo el hotel.
ES
Highspeed-Internetzugang steht Ihnen im gesamten Hotel zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Rendimiento de alta velocidad y calidad de imagen sobresaliente:
ES
Hoher Durchsatz und herausragende Bildqualität:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Trabajos con distintos tipos de papel a velocidad nominal
ES
Unterstützt Aufträge mit unterschiedlichen Druckmaterialien in Nenngeschwindigkeit
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling e-commerce
Korpustyp:
Webseite
NVIDIA Maximus pone a Fisker Automotive a toda velocidad.
ES
NVIDIA Maximus bringt Fisker Automotive auf Hochtouren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Peugeot en el Festival de la Velocidad de Goodwood 2015
ES
Technologie - Der PEUGEOT 308 SW | Der dynamische Kombi von PEUGEOT | Impress Yourself
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto handel
Korpustyp:
Webseite
Velocidades de lectura y grabación ultrarrápidas para uso profesional
ES
Ultraschnelle Lese- und Schreibgeschwindigkeit für den professionellen Einsatz
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Aumente la velocidad de reproducción y manipulación de personajes.
ES
Beschleunigen Sie die Wiedergabe und Bearbeitung von Figur-Rigs.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie foto internet
Korpustyp:
Webseite
Mejorar la eficiencia operativa y la velocidad de suministro
Betriebseffizienz und Liefergeschwindigkeit zu verbessern
Sachgebiete:
informationstechnologie personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
Velocidad de línea máxima H.323 y SIP en Mbps
H.323 und maximale SIP-Übertragungsraten von Mbps
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite