Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine Benutzungsordnung wird deshalb die Überlassung regeln.
DE
Un reglamento define el empleo y la cesión de estas.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung immobilien boerse
Korpustyp:
Webseite
die leihweise Überlassung die anschließende Überprüfung die Reinigung und Einlagerung der Testsonde.
DE
1. cesión en alquiler 2. revisión tras el periodo de prueba 3. limpieza y entrada en el almacén
DE
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Überlassung zur Ausfuhr
|
.
|
Überlassung von Arbeitskräften
|
.
|
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Überlassung"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Übertragung und Überlassung von Informationen
ES
Transmisión y envío de información
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Gewerbsmäßige Vermittlung und Überlassung von Arbeitskräften
Selección y colocación de personal
Sachgebiete:
e-commerce immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Nutzungs-Überlassung Sämtliche in dieser Website veröffentlichten Informationen, Dokumente und Darstellungen sind alleiniges Eigentum von BAYER.
Todos los detalles, documentos e ilustraciones publicados en este sitio web son propiedad exclusiva de Bayer MaterialScience AG.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Wir danken den Rechteinhabern für die Überlassung der Rechte, ihre Publikationen ins Netz zu stellen.
DE
Agradecemos muy cordialmente a los propietarios de los derechos por la autorización que nos otorgaron para publicar los textos en internet.
DE
Sachgebiete:
soziologie politik media
Korpustyp:
Webseite
Nutzungs-Überlassung Sämtliche in dieser Website veröffentlichten Informationen, Dokumente und Darstellungen sind alleiniges Eigentum von BAYER.
ES
Todos los datos, documentos e ilustraciones publicados en este sitio web son propiedad exclusiva de BAYER.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Zugangsberechtigung - Anwendbares Recht Nutzungs-Überlassung Sämtliche in dieser Website veröffentlichten Informationen, Dokumente und Darstellungen sind alleiniges Eigentum von BAYER.
Todos los detalles, documentos e ilustraciones publicados en este sitio web son propiedad exclusiva de Bayer MaterialScience AG.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Als Gegenleistung für die Überlassung eines voll funktionierenden Produkts kontaktieren wir Sie möglicherweise per E-Mail oder Telefon. Möglicherweise werden auch produktintern oder auf www.autodesk.de entsprechende Meldungen eingeblendet.
ES
A cambio de proporcionarle acceso a un producto totalmente funcional, podemos comunicarnos con usted por correo electrónico, teléfono, desde dentro del producto y/o mediante contenido que mostramos en la web www.autodesk.com.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Als Gegenleistung für die Überlassung eines voll funktionierenden Produkts kontaktieren wir Sie möglicherweise per E-Mail oder Telefon. Möglicherweise werden auch produktintern oder auf www.autodesk.de entsprechende Meldungen eingeblendet.
ES
A cambio de proporcionarle acceso a un producto totalmente funcional, podemos comunicarnos con usted por correo electrónico, teléfono, dentro del producto y/o mediante contenido que mostramos en la web www.autodesk.com.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Als Gegenleistung für die Überlassung eines voll funktionierenden Produkts kontaktieren wir Sie möglicherweise per E-Mail oder Telefon. Möglicherweise werden auch produktintern oder auf www.autodesk.de entsprechende Meldungen eingeblendet.
ES
A cambio de proporcionarle acceso a un producto totalmente funcional, podemos comunicarnos con usted por correo electrónico, por teléfono, dentro del producto o mediante contenido que mostramos en la web www.autodesk.com.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Als Gegenleistung für die Überlassung eines voll funktionierenden Produkts kontaktieren wir Sie möglicherweise per E-Mail oder Telefon. Möglicherweise werden auch produktintern oder auf www.autodesk.de entsprechende Meldungen eingeblendet.
ES
A cambio de proporcionarle acceso a un producto totalmente funcional, podemos comunicarnos con usted por correo electrónico, teléfono, dentro del producto y/o mediante contenido que mostramos en el sitio web www.autodesk.com.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Die mit der Abwicklung von Geschäften im Zusammenhang stehende Tätigkeit \ Gewerbsmäßige Vermittlung und Überlassung von Arbeitskräften
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Actividad de administración de negocios \ Selección y colocación de personal
Sachgebiete:
e-commerce immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite