Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Um Überschwemmungen unter Tage zu verhindern, müssen die insgesamt 300 km langen Stollen sorgfältig instand gehalten werden.
ES
Sus 300 kilómetros de galerías son objeto de un escrupuloso mantenimiento a fin de evitar inundaciones.
ES
Sachgebiete:
verlag religion mythologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alles ist unsichtbar, zusätzlich bietet das unter der Erde installierte System Schutz vor Vandalismus,Überschwemmung und Insekten.
ES
Ya no será necesario ocultar programadores de campo. El sistema bajo tierra también ofrece protección contra los daños producidos por vandalismo, inundaciones e insectos.
ES
Sachgebiete:
technik markt-wettbewerb internet
Korpustyp:
Webseite
Menschen in Serbien, Bosnien und Kroatien, die von der Überschwemmung auf dem Balkan betroffen sind
Personas de Serbia, Bosnia y Croacia afectadas por las inundaciones en los Balcanes
Sachgebiete:
tourismus militaer media
Korpustyp:
Webseite
In drei intensiv beobachtenden Episoden zeigt er Menschen, die mit so unterschiedlichen Phänomenen wie Trockenheit, Überschwemmung und Trinkwasserverschmutzung konfrontiert sind.
DE
En tres episodios de intensa observación, la película muestra personas que se ven confrontadas con fenómenos tan diversos como la sequedad de los suelos, las inundaciones y la contaminación de las aguas para el consumo humano.
DE
Sachgebiete:
tourismus soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Ist die Wahrscheinlichkeit einer regelmäßigen Überschwemmung gegeben, wie beispielsweise in den klassischen Überschwemmungsgebieten, wird Versicherungsschutz entweder gar nicht oder nur mit hohen Selbstbehalten angeboten.
DE
Allí donde existe la probabilidad de que se produzcan inundaciones regulares, como por ejemplo en las típicas áreas de crecidas, no se ofrecen seguros, y si se lo hace, se trata de seguros con altos deducibles.
DE
Sachgebiete:
geografie flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das ursprüngliche Bildnis wurde 1826 bei einer Überschwemmung zerstört, die Skulptur, die heute zu sehen ist, wurde 1827 von Fernando Estévez aus Teneriffa geschaffen.
Esta primitiva imagen desapareció a causa de un aluvión en 1826, la talla actual es obra del tinerfeño Fernando Estévez, quien la realizó en 1827
Sachgebiete:
religion musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Bewässerung durch Überschwemmung
|
.
.
.
.
.
|
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Überschwemmung"
35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie wurde ganz aus Stein gebaut, und selbst die ursprünglichen Holzbänke ersetzte man aus Stein, um jegliche Zerstörung "durch Feuer oder Überschwemmung" zu ve..
ES
Construida enteramente de piedra, al igual que los bancos originales, reemplazados para evitar su destrucción " por el fuego o el agua ", ..
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite