Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mein Vater hat eine kreative Ader, aber damit konnte er keine Familie ernähren.
DE
Mi padre siempre tuvo una vena creativa, pero con ella no podía alimentar a su familia.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für jede Datenrichtung wird eine Ader des Duplex-Kabels verwendet, so daß alle Anwendungen, die mit einer reinen Datenverbindung ohne zusätzliche Steuerleitungen auskommen, für die Lichtleiter-Übertragung geeignet sind.
DE
Para cada sentido de datos se usa un conductor del cable Dúplex, de modo que todas las aplicaciones, que se bastan con un puro enlace de datos sin cables de mando adicionales, son aptas para la transmisión de fibra óptica.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie elektrotechnik informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Charcot Ader
|
.
|
Chaussier Ader
|
.
|
schwammige Ader
|
.
|
a-Ader
|
.
.
.
.
|
b-Ader
|
.
|
c-Ader
|
.
.
.
|
Purkinje-Ader-Figur
|
.
.
|
Ader zur Stöpselspitze
|
.
|
Ader zum Stöpselring
|
.
|
Ader zur Stöpselhülse
|
.
.
.
|
a-und b-Ader
|
.
|
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ader"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dann sind Sie bei uns auf eine Ader voller Ideen gestoßen !
DE
¡Entonces usted a dado con el lugar correcto y lleno de ideas!
DE
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dann sind Sie bei uns auf eine Ader voller Ideen gestoßen !
DE
¡Entonces usted ha dado con el lugar correcto y lleno de ideas!
DE
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Doch die künstlerische Ader des Viertels zeigt sich nicht nur in der Musik.
ES
La naturaleza artística del barrio no se basa solamente en la música.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Manchmal ist es nur eine Frage der richtigen Ausrüstung, ob Sie Ihre künstlerische Ader zum Ausdruck bringen können.
Algunas veces es sólo una cuestión de encontrar el equipo adecuado que te ayude a expresar tu lado artístico.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Bei entfernt aufgestellten Druckern muß zudem die Stromversorgung mit dem gleichen Erdpotential geerdet werden (Schutzkontakt bzw. grün/gelbe Ader), wie der Computer.
DE
En impresoras alejadas, se tienen que poner a tierra además la alimentación con el mismo potencial de tierra (contacto de protección o conector verde/amarillo) y también el ordenador.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Während der feierwütige Mitzwanziger sich vielleicht besser nach einer Ferienwohung in Kreuzberg umschauen sollte, lässt sich hier die romantische Ader von Berlin erfahren Preußische Schlösser, Kirchen und alte Villen lassen jeden Einwohner von Berlin von einer hier ansässigen Wochenenderesidenz träumen.
ES
Seria mejor para los jovenes buscarse una habitación en Kreuzberg para ir a las fiestas, Zehlendorf convence con su atmósfera romántica como sus castillos prusios, iglesias o villas viejas que animan a los visitantes de cojer una habitación en Zehlendorf.
ES
Sachgebiete:
verlag verwaltung mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Versuch es doch mal raus zu finden bei einem persönlichen Treffen Nur ein kleiner Tipp, ich habe eine dominante und eine devote Ader in mir und möchte beide richtig ausleben.
DE
Pruébelo usted mismo para descubrir durante una reunión personal Sólo un pequeño consejo, tengo una dominante y una raya sumisa en mí y quiere vivir tanto de la derecha.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Der Küchenchef versteht es, die besten Produkte und Weine ausfindig zu machen, die zu der perfekt ausgeführten klassischen Küche gereicht werden. Er besitzt aber auch eine kreative Ader, die z. B. in gelungenen asiatischen Noten zum Ausdruck kommt.
ES
El chef sabe encontrar los mejores ingredientes y los mejores vinos para acompañar una cocina clásica elaborada con domino de la técnica y en la que también sabe mostrar su lado más creativo, inspirándose, por ejemplo, en Asia.
ES
Sachgebiete:
historie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite