linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 2 org 2 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 4 weltinstitutionen 3 politik 2 astrologie 1 immobilien 1 jura 1 universitaet 1 verlag 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Anwältin abogada 123
.

Verwendungsbeispiele

Anwältin abogada
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Im kürzlich erschienenen Artikel “Wenn Vergewaltiger Bengali sind – Wenn Vergewaltigung als Staatswaffe der ethnischen Säuberung dient” [“When Rapists Are Bengali, When Rape Is A State Weapon For Ethnic Cleansing”] schrieb die indigene Anwältin Samari Chakma: DE
En un artículo recientemente publicado titulado “When rapists are Bengali. When Rape Is A State Weapon For Ethnic Cleansing” (“Cuando los violadores son bengalíes. La violación como arma del estado para la limpieza étnica”), Samari Chakma, una abogada indígena, escribió: DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Außerdem habe die Richterin Victorina Flores aus dem Departamento Intibucá seine Anwältin für 15 Tage suspendiert, weil diese mehrfach gefordert hatte, eine Kopie seiner Zeugenaussage zu erhalten.
Además, la jueza Victorina Flores, del departamento de Intibucá, suspendió durante 15 días a la abogada de Gustavo Castro por su insistencia en acceder a las copias de la declaración de su cliente, según ha contado Castro a Amnistía Internacional.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anwältin"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie war im vorliegenden Fall Nachlassinsolvenzverwalterin, Klägerin und Anwältin. DE
Los inversores españoles deberán en todo caso estar pendientes de la evolución legislativa. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht immobilien    Korpustyp: Webseite
Oksana Sokolovskaya sagt, dass die Vorwürfe gegen sie konstruiert seien, und dass das Strafverfahren sie davon abhalten solle, ihre legitime Arbeit als Anwältin auszuüben und ihren Mandanten zu verteidigen.
Oksana Sokolovskaya afirma que los cargos son falsos y que tienen por objeto impedir que pueda desempeñar la legítima labor de defender a su cliente.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach meiner Ankunft in Chicago habe ich als Anwältin gearbeitet und bin dann in den Bildungsverlagssektor gewechselt, in dem ich weiterhin beruflich tätig bin und was mich noch immer erfüllt.
Tras llegar a Chicago, trabajé en la abogacía y después me cambié a la edición de libros didácticos, sector en el que continúo hoy en día y que me resulta muy gratificante.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite