linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 5 de 4
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 3 media 3 foto 2 internet 2 marketing 2 tourismus 2 verlag 2 film 1 informationstechnologie 1 markt-wettbewerb 1 mode-lifestyle 1 psychologie 1 radio 1 technik 1 theater 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Aufregung . excitación 32 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Aufregung . .

Verwendungsbeispiele

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Aufregung"

51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Bewohner der Sesamstraße sind in heller Aufregung. DE
Los residentes de Sesame Street han levantado en armas. DE
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dieses lizenzfreie Stock Foto von einem Video game aufregung (ID #81241129) wurde vom Fotografen lisafx gemacht. ES
Esta foto de stock libre de derechos de un #89026404 fue tomada por el fotógrafo dvdarts. ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Sorgen Sie für Aufregung durch ertragreiche Produkte mit Finanzdienstvorlagen, 1000+ GRATIS iStock Bildern und 1 GB reichhaltiger Medien. ES
Genere expectación con productos de alto rendimiento usando los modelos de servicios financieros, 1000+ imágens IStock GRATIS y 1GB de contenido multimedia. ES
Sachgebiete: marketing markt-wettbewerb internet    Korpustyp: Webseite
Sommerliche Motive, Veranstaltungsmomente gepaart mit Bauwerken aus Römerzeit und Mittelalter zaubern Freude und Aufregung in jedes Gesicht. DE
Motivos veraniegos, celebraciones de eventos emparejados con monumentos de la época romana y la Edad Media, proporcionan alegría y diversión. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die bange Aufregung der ersten Tage nach seiner Ankunft durchlebt Gayarre heute noch einmal auf seiner Facebook-Seite Españoles en Alemania. DE
Hoy, Gayarre revive la experiencia de sus primeros días en Alemania a través de las inquietudes publicadas en la página de Facebook Españoles en Alemania que él creó. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Knüpfen Sie Kontakte! Bauen Sie Ihre Liste auf und verursachen Sie ein wenig Aufregung im Internet mit GetResponse benutzerdefinierten Webformularen, der Integration von Sozialen Medien und Teilen durch einen Klick. ES
“Socialícese!!“ Construya su lista y genere murmullo en la web con los formularios web GetResponse, integración con redes sociales y el intercambio social de 1 click. ES
Sachgebiete: informationstechnologie marketing foto    Korpustyp: Webseite
Aber nach weiterer Forschung und Experimentieren gelang es ihm, eine große Aufregung auf dem Markt zu schaffen, als er bewies, daß es möglich ist, selbstblühende Sorten mit einem sehr guten THC Niveau und einer lohnenden Ausbeute zu züchten. ES
Pero después de realizar más experimentos y desarrollar las técnicas, consiguieron dar un vuelco al mercado al demostrar que es posible crear variedades autoflorecientes con buen nivel de THC y buen rendimiento. ES
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Es sind aber längst nicht nur die namensgebenden LED-Module mit Lichtströmen bis zu 4.500 Lumen, die uns bei diesem State of the Art-Spot in helle Aufregung versetzen.
Son los módulos LED con flujos luminosos de hasta 4.500 lúmenes los que nos han inspirado para encontrar el nombre de esta serie.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite