Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Michelin bietet Ihnen einen schnellen und einfachen Weg, die richtigen Autoreifen zu finden.
ES
Michelin te ayuda a encontrar los neumáticos adecuados para tu coche de una manera rápida y sencilla.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Die Pferdeschaukel besteht aus einem gebrauchten Autoreifen, der von unseren Designern in die Form eines lustigen Pferdchens gebracht wurde.
ES
Fabricado de un neumático usado que fué tranformado en un caballo simpático.
ES
Sachgebiete:
verlag bau sport
Korpustyp:
Webseite
autoreifen
neumáticos Todo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der erste Schritt beim Reifenkauf ist, den richtigen autoreifen zu finden.
ES
El primer paso para la compra de neumáticos de Todo es encontrar el adecuado.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Desinfektionsanlage für Autoreifen
|
.
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Autoreifen"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Finden Sie die richtigen Autoreifen für sich
ES
Encontrar un regalo de empresa
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag auto
Korpustyp:
Webseite
Daneben stehen bunt bemalte Autoreifen und alte Wasserkanister, die zu Blumenkästen umfunktioniert worden sind.
DE
A un lado se ven llantas pintadas de colores y viejos bidones de agua transformados en jardineras.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Jürgen wuchs mit Dackeln aller Variationen auf, die aber leider nie ein biblisches Alter erreichten, da sie es sich zur Lebensaufgabe gemacht hatten, vorbeifahrende Autoreifen zu zerbeißen , sich auf einen Kampf mit einem Wildschwein einließen oder ähnlich schreckliche Sachen.
DE
Jürgen creció con teckels de todos los tipos, pero que por desgracia no alcanzaron a vivir demasiado tiempo por su empeño en correr detrás de los coches, enzarzarse a pelearse con algún que otro jabalí y otras cosas igualmente terribles.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite