linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 10 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 11 tourismus 7 musik 6 archäologie 3 politik 3 radio 2 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Bastion bastión 85

Verwendungsbeispiele

Bastion bastión
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie wurde 1590 erbaut und ist mit Brustwehren und Bastionen nach dem Vorbild des Festungsbauers Vauban ausgestattet. ES
Construida en 1590, está guarnecida con explanadas y bastiones con redientes de estilo Vauban. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Quebec City verzaubert Besucher mit seinem historischen, europäischen Flair und ist als Bastion der französischen Kultur bekannt. ES
Quebec mantiene su carácter histórico, su encanto del viejo continente y su identidad como bastión de la cultura francesa. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bastion"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

195 Fotos von Die Bastion der Fischer
Puente de las Cadenas en Budapest
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
budapest il bastione dei pescatori: Bilder und Fotos aus Budapest ES
Foto ciudad de logrono logrono - Imágenes y fotos de Logroño ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Bilder und Fotos von budapest il bastione dei pescatori in Budapest: ES
Foto ciudad de logrono logrono - Imágenes y fotos de Logroño ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Besichtigen Sie die berühmte Schwarze Kirche, die Sankt-Nikolaus-Kirche, die Graft Bastion..
Los huéspedes podrán visitar la famosa iglesia Negra, la iglesi..
Sachgebiete: verlag musik politik    Korpustyp: Webseite
Eine schöne Zisterne ist in einer Bastion in der Nähe des Südosttors erhalten.
En uno de los baluartes -el que está más cerca de la puerta sureste- puede verse un espléndido aljibe.
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Das Bastion Hotel Heerlen bietet eine 24-Stunden-Rezeption, komfortable Zimmer und eine umfangreiche Auswahl an Gerichten à la .. ES
El establecimiento dispone de recepción las 24 horas y ofrece habitaciones confortables. El elegante restaura.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die rechte Treppe, die zur Rue Rostov-sur-le-Don führt, vor Augen, eröffnet sich Ihnen die südöstliche Seite der Bastion der alten Stadt. ES
Entrando a la derecha por la escalera que conduce a la calle Rostov-sur-le-Don, descubrirá el lado sureste de la muralla de la ciudad antigua. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
In der Agios-Andreas-Bastion verbirgt sich ein hübscher Innenhof. Daneben liegen die Wohnung des Fortkommandanten und die Sankt-Andreas-Kapelle.
En el baluarte de San Andrés hay un bonito patio, al que se asoman la que fuera casa del comandante y una iglesia.
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Einige Abschnitte sind bis heute gut erhalten geblieben, vor allem in dem an den Stadtteil Hivernage angrenzenden Bereich der Mauer, wo sich auf einer Länge von fast 1.300 m jenseits des Bab Doukkala eine Bastion an die andere reiht. ES
Algunos tramos están muy bien conservados, particularmente en el sector del Hivernage, donde la admirable sucesión de baluartes -sin una brecha- se despliega a lo largo de casi 1.300 m y continúa hasta pasar la Bab Doukkala. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite